- •Предисловие
- •Введение
- •Раздел I фонетика
- •§ 1. Латинский алфавит
- •§ 2. Чтение гласных и буквы j. Упражнения
- •§ 3. Чтение согласных. Упражнения
- •§ 4. Чтение буквосочетаний. Упражнения
- •§ 5. Чтение диграфов. Упражнения
- •§ 6. Длительность гласных и слогов. Правила постановки ударения
- •Правила постановки ударения.
- •Упражнения
- •Вопросы для самоконтроля по разделу «фонетика»
- •Лексический минимум
- •Раздел II фармацевтическая терминология и рецепт
- •§ 7. Фармацевтическая терминология. Базовые понятия фармации
- •§ 8. Тривиальные наименования лекарственных веществ
- •§ 9. Способы образования тривиальных наименований
- •§ 10. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях
- •§ 11. О некоторых общих требованиях и существующей практике присвоения наименований лекарственным средствам
- •Упражнения
- •§ 12. Имя существительное. Грамматические категории
- •§ 13. Понятие о словарной форме имен существительных
- •§ 14. Типы склонений
- •§ 15. Правила склонений имен существительных
- •§ 16. Определение основы
- •Упражнения
- •§ 17. Несогласованное определение
- •§ 18. Особенности перевода терминов с несогласованным определением с русского языка на латинский
- •Алгоритм перевода терминов с несогласованным определением:
- •Упражнения
- •§ 19. Предлоги
- •§ 20. Особенности употребления некоторых предлогов
- •Упражнения
- •Лексический минимум
- •§ 21. Имя прилагательное. Словарная форма. Определение основы
- •Прилагательные первой группы (I – II склонения).
- •Прилагательные второй группы (III склонения).
- •§ 22. Согласованное определение
- •Алгоритм перевода терминов с согласованным определением:
- •Упражнения
- •§ 23. Структура фармацевтического термина
- •Упражнения
- •Лексический минимум
- •§ 24. Фармакопейная химическая номенклатура
- •§ 25. Названия химических элементов
- •Названия важнейших химических элементов
- •§ 27. Названия оксидов
- •§ 28. Названия солей
- •§ 29. Названия натриевых и калиевых солей
- •Упражнения
- •§ 30. Названия групп лекарственных средств по их фармакологическому действию
- •Упражнения
- •Лексический минимум
- •§ 31. Рецепт
- •§ 32. Структура рецептурной строки
- •§ 33. Дозы лекарственных веществ
- •§ 34. Стандартные рецептурные формулировки
- •§ 35. Два способа прописывания некоторых лекарственных препаратов
- •§ 36. Особенности выписывания таблеток и свечей
- •Упражнения
- •§ 37. Рецептурные сокращения
- •Важнейшие рецептурные сокращения
- •Упражнения
- •Вопросы для самоконтроля по разделу «Фармацевтическая терминология и рецепт»
- •Раздел III анатомическая терминология
- •§ 38. Анатомо-гистологическая номенклатура
- •§ 39. Структура анатомического термина
- •Упражнения
- •§ 40. Наименование мышц по их функции
- •Упражнения
- •§ 41. Степени сравнения прилагательных
- •Сравнительная степень
- •Превосходная степень
- •Особенности в образовании и употреблении степеней сравнения
- •Упражнения
- •Вопросы для самоконтроля по разделу «Анатомическая терминология»
- •Лексический минимум
- •Раздел IV клиническая терминология
- •§ 42. Клиническая терминология
- •§ 43. Структура клинического термина Клинические термины бывают:
- •§ 44. Способы образования клинических терминов Простые однословные клинические термины
- •Составные однословные клинические термины
- •Упражнения
- •Вопросы для самоконтроля по разделу «клиническая терминология»
- •Литература
- •Справочный материал Падежные окончания имён существительных и имён прилагательных
- •Список терминоэлементов
- •Список анатомических терминов
- •4 Склонение – n. – u, Gen. Sing. – us
- •5 Склонение – f. – es, Gen. Sing. – ei
- •Международный студенческий гимн
- •Профессиональные медицинские выражения
- •Латинские афоризмы
- •Vir eruditus – Образованный человек. (Демокрит)
§ 36. Особенности выписывания таблеток и свечей
При прописывании в рецептах таблеток и свечей сокращенным способом название лекарственной формы ставится в Acc.Pl. (tabulettas, tabulettas obductas, suppositoria, suppositoria rectalia, suppositoria vaginalia), так как оно грамматически зависит от Recǐpe, а не от дозы. Условные наименования лекарственных препаратов комбинированного состава пишутся в N.Sg. с прописной буквы и заключаются в кавычки, доза при этом не указывается, так как она стандартная.
Acc.Pl. G.Sg.
чего?
Recǐpe: Tabulettas Analgini 0,5
numero 10
Da. Signa:
Acc.Pl. N.Sg.
какие?
Recǐpe: Tabulettas «Citramonum»
numero 10
Da. Signa:
Acc.Pl. Abl.Sg.
с чем
?
Recǐpe: Suppositoria cum Ichthyolo 0,2
numero 10
Da. Signa:
Acc.Pl. N.Sg.
какие
?
Recǐpe: Suppositoria «Anaesthesolum»
numero 10
Da. Signa:
При сокращенном способе прописывания таблеток и свечей с одним ингредиентом можно ставить название лекарственной формы в Acc. Sg. (tabulettam, suppositorium). В таком случае пропись заканчивается стандартной формулировкой: Da tales doses numěro … – Выдай такие дозы числом …
Acc.Sg. G.Sg.
чего?
R
ecǐpe:
Tabulettam Analgini 0,5
Da tales doses numero 10.
Signa:
Acc.Sg. Abl.Sg.
с
чем ?
Recǐpe: Suppositorium cum Ichthyolo 0,2
Da tales doses numero 10
Signa:
Распространена также пропись таблеток, в которой указывают название лекарственного вещества и его разовую дозу, заканчивая пропись обозначением числа таблеток в стандартной формулировке:
Recǐpe: Analgini 0,5 Da tales doses numero 10 in tabulettis. Signa: |
Упражнения
Определите падеж и число каждого слова рецептурной строки, запишите словарную форму, переведите устно на русский язык.
Recǐpe: Tinctūrae Leonūri 30 ml
Da. Signa:
Recǐpe: Infūsi fructuum Anīsi 15,0 – 200 ml
Da. Signa:
Recǐpe: Pulvěris radīcis Rhei 0,5
Da tales doses numěro 12.
Signa:
Recǐpe: Olei Vaselīni 100 ml
Olei Menthae guttas II
Misce. Da. Signa:
Recǐpe: Decocti cortǐcis Quercus 20,0 – 200 ml
Da. Signa:
Recǐpe: Tinсtūrae Valeriānae
Tinсtūrae Belladonnae ana 20 ml
Da. Signa:
Recǐpe: Pulvěris foliōrum Digitālis 0,05
Sacchǎri 0,3
Misce, fiat pulvis.
Da tales doses numěro 12.
Signa
Recǐpe: Cortǐcis Frangǔlae
Foliōrum Urtīcae ana 15,0
Foliōrum Menthae 10,0
Radīcis Valeriānae 5,0
Misce, fiant species.
Da. Signa:
Recǐpe: Menthōli 0,1
Olei Persicōrum 10,0
Misce. Da. Signa:
Recǐpe: Emulsi olei Helianthi 100 ml
Da. Signa:
Recǐpe: Tabulettas Monomycīni 0,25 numěro 10
Da. Signa:
Recǐpe: Tabulettas “Sedalgīnum” numěro 20
Da. Signa:
Recǐpe: Suppositoria cum extracto Belladonnae 0,015 numěro 6
Da. Signa:
Recǐpe: Tabulettam Sulfadimezīni 0,5
Da tales doses numěro 10.
Signa:
Recǐpe: Antipyrīni 0,25
Da tales doses numěro 10 in tabulettis.
Signa:
Переведите рецепты на латинскй язык.
Возьми: Настоя листьев крапивы15,0 – 200 мл
Выдай. Обозначь:
Возьми: Эвкалиптового масла 2 мл
Скипидара 8 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:
Возьми: Корня алтея
Корня солодки
Семени льна по 10,0
Плода аниса 5,0
Листьев эвкалипта 2,5
Смешай, пусть получится сбор.
Выдай. Обозначь:
Возьми: Эмульсии касторового масла 180,0
Сахарного сиропа до 200,0
Смешай. Выдай.
Обозначь:
Возьми: Настоя корневища и корня ревеня из 15,0 – 200 мл
Выдай. Обозначь:
Возьми: Коры крушины 30,0
Листьев крапивы 20,0
Травы тысячелистника 10,0
Смешай, пусть получится сбор.
Выдай. Обозначь:
Возьми: Настойки календулы 40 мл
Выдай. Обозначь:
Возьми: Березовых почек 30,0
Выдай. Обозначь:
Возьми: Мятной настойки 4 мл
Настойки полыни 6 мл
Валериановой настойки 8 мл
Смешай. Выдай. Обозначь:
Возьми: Сока алоэ 100 мл
Выдай. Обозначь:
Возьми: Таблетки «Пенталгин» числом 20
Выдай. Обозначь:
Возьми: Свечи с дигитоксином 0,00015 числом 6
Выдай. Обозначь:
Возьми: Синэстрола 0,001
Выдай такие дозы числом 20 в таблетках.
Обозначь:
Возьми: Таблетки норсульфазола 0,5 числом 20
Выдай. Обозначь:
Возьми: Таблетку левомицетина 0,25
Выдай такие дозы числом 20.
Обозначь:
Определите падеж и число каждого слова рецептурной строки, запишите словарную форму, переведите устно на русский язык. Объясните значение частотных отрезков.
Recǐpe: Dragees Acǐdi ascorbinǐci 0,05 numěro 50
Da. Signa:
Recǐpe: Tabulettas Acǐdi lipoǐci 0,25 numěro 50
Da. Signa:
Recǐpe: Acǐdi benzoǐci 0,6
Acǐdi salicylǐci 0,3
Vaselīni 10,0
Misce, fiat unguentum.
Da. Signa:
Recǐpe: Aquae Plumbi
Aquae destillātae ana 50 ml
Acǐdi borǐci 2 ml
Misce. Da. Signa:
Recǐpe: Tabulettas Acǐdi arsenicōsi obductas numěro 12
Da. Signa:
Recipe: Acǐdi borǐci 0,25
Spiritus aethylici 70%
Glycerini ana 10 ml
Misce. Da. Signa:
Recǐpe: Magnesii oxўdi 15,0
Aquae destillātae 200 ml
Misce. Da. Signa:
Recǐpe: Hydrargўri oxўdi flavi 0,6
Ichthyōli 0,8
Zinci oxўdi 20,0
Misce, fiat unguentum.
Da. Signa:
Recipe: Magnesii oxўdi 0,25
Da tales doses numěro 10.
Signa:
Recipe: Zinci oxўdi 24,4
Ichthyoli 2,5
Amyli 24,4
Vaselini 48,7
Misce, fiat pasta.
Da. Signa:
Переведите рецепты на латинский язык. Объясните значения частотных отрезков.
Возьми: Таблетки глутаминовой кислоты 0,25,
покрытые оболочкой, числом 100
Выдай. Обозначь:
Возьми: Суспензии гидроксида алюминия 4% 200 мл
Выдай. Обозначь:
Возьми: Салициловой кислоты 1,0
Оксида цинка
Пшеничного крахмала по 12,5
Вазелина до 50,0
Смешай, пусть получится паста.
Выдай. Обозначь:
Возьми: Мышьяковистой кислоты 0,03
Порошка и экстракта корня солодки сколько нужно,
Чтобы получились пилюли числом 30.
Выдай. Обозначь:
Возьми: Цинковой мази 20,0
Выдай. Обозначь:
Возьми: Очищенной серы
Оксида магния
Сахара по 10,0
Смешай, пусть получится порошок.
Выдай. Обозначь:
Возьми: Мази борной кислоты 10,0
Выдай. Обозначь:
Возьми: Борной кислоты 5 мл
Мятной воды 20 мл
Дистиллированной воды до 200 мл
Смешай. Выдай.
Обозначь:
Возьми: Хинозола 0,03
Борной кислоты 0,3
Танина 0,06
Масла какао сколько нужно,
Чтобы получился вагинальный суппозиторий.
Выдай такие дозы числом 6.
Обозначь:
Возьми: Разведенной хлористоводородной кислоты 4 мл
Пепсина 2,0
Дистиллированной воды до 200 мл
Смешая. Выдай. Обозначь:
Определите падеж и число каждого слова рецептурной строки, запишите словарную форму, переведите устно на русский язык. Объясните значение частотных отрезков.
Recǐpe: Solutiōnis Aethazōli-natrii 10 ml
Da tales doses numěro 6 in ampullis.
Signa:
Recǐpe: Tabulettas Neomycīni sulfātis 0,1 numěro 10
Da. Signa:
Recǐpe: Unguenti Sulfacyli-natrii 30% 10,0
Da. Signa:
Recǐpe: Suppositoria cum Natrii hydrocarbonāte 0,5
Da tales doses numěro 10.
Signa:
Recǐpe: Natrii tetraborātis
Natrii hydrocarbonātis ana 20,0
Natrii chlorǐdi 10,0
Olei Menthae guttas III
Misce, fiat pulvis.
Da. Signa:
Переведите рецепты на латинский язык. Объясните значения частотных отрезков.
Возьми: Раствора сульфата магния 25% 10 мл
Выдай. Обозначь:
Возьми: Глицерофосфата кальция
Лактата кальция по 0,25
Выдай такие дозы числом 20 в таблетках.
Обозначь:
Возьми: Салицилата ртути 1,0
Персикового масла до 180 мл
Смешай. Простерилизуй!
Выдай. Обозначь:
Возьми: Анальгина
Амидопирина
Фенацетина по 0,2
Кофеина-бензоата натрия 0,02
Фосфата кодеина 0,015
Выдай такие дозы числом 10 в таблетках.
Обозначь:
Возьми: Таблетки оксациллина-натрия 0,25 числом 20
Выдай. Обозначь:
Возьми: Раствора норсульфазола-натрия 5% 20 мл
Простерилизуй! Выдай.
Обозначь:
Возьми: Тетрациклина гидрохлорида
Нистатина по 250 000 ЕД
Выдай такие дозы числом 20 в таблетках.
Обозначь:
Возьми: Таблетки фторида натрия для детей числом 100
Выдай. Обозначь:
Возьми: Раствора тиамина бромида 3% 1 мл
Выдай такие дозы числом 10 в ампулах.
Обозначь:
Возьми: Сульфата бария для рентгена 100,0
Выдай. Обозначь:
