Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексикология теория.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
969.73 Кб
Скачать

Вопрос 82. Изменение лексики как системы

Сравнивая лексическую систему современного русского языка со словарем древнерусского языка, мы обнаруживаем не только коли­чественные различия, но и более глубокие качественные. Таких различий много, но одно из главных вот такое: по сравнению с современной древнерусская лексика была менее организованна как система. В чем это проявлялось? Например, в том, что в качестве обозначения какой-либо вещи, свойства или понятия могло фигурировать не одно слово, а несколько, и между ними не было каких-либо четких смысловых различий.

Так, слова облесть и обман имели общее значение «обман», глагол поличити употреблялся в том же смысле, что и уличити; одно и то же значили слова свет, сияние и светительство; требованный, нуж­ный и полезный; благый, добрый и милосердый и др.

Таким образом, в древнерусском языке была гораздо большая, чем в современном, вариативность названий, не оправданная комму­никативными потребностями. Да и в более позднее время еще сохра­нялась подобная дублетность лексических средств (например, в XVIII в. были и толщина, и толстота, и толстость для обозначения одного и того же качества).

По мере развития русский литературный язык избавлялся от дублетности. В лексике сохранялось лишь то, что было связано с различением смысла или со стилистическими оттенками. В то же время от столетия к столетию словарь становился больше, богаче, и смысловые отношения между словами усложнялись и утоньшались. Эти изменения были нескольких типов.

1. Изменения в способах называния предметов.

В древности названия предметов могли даваться по различным признакам: по особенностям формы, материалу, смежности с дру­гими предметами и т. п.

Например, если обратиться к истории русских названий посуды, то можно узнать, что, скажем, стакан назван так по материалу: в старину стаканы изготавливались из досок (первоначально достоканъ); ведро оказывается родственным слову вода (т. е., если огру­бить эту связь, ведро - сосуд для воды); слово горшок возникло в результате переноса наименования с одного предмета на другой, смежный: исторически горшок - это маленький горн (приспособле­ние для изготовления горшков); слово блюдо также метонимическо­го происхождения: оно связано с готским корнем, означавшим «стол».

С развитием языка начинает преобладать - и чем ближе к нашему времени, тем отчетливее - принцип наименования предме­та по его функции, предназначению. Более поздние (по сравнению с древнерусскими) названия опознаются по «прозрачности», моти­вированности их структуры. Слово как бы сигнализирует своей фор­мой, для какой цели служит обозначаемый им предмет: выключа­тель, пылесос, фиксатор, звукосниматель и т. п.

2. Изменения в родовидовых отношениях между понятиями и их отражение в словаре.

В древнерусском языке существовали названия стол, скамья, лавка, кресло, кровать и другие обозначения мебели, но самого слова мебель (или какого-либо другого, которое объединяло бы все видовые названия) не было. К середине XVIII в. ряд таких видовых наименований разрастается: появляются заимствованные из других языков слова диван, шкаф, буфет, табурет(ка) и др. Необходимость в общем наименовании становится настоятельной, и в русском язы­ке укрепляется слово мебель (заимствованное из французского через немецкий), которое обозначает родовое понятие.

Таким образом, в русском языке вместо бессистемных, разроз­ненных наименований формируется группа слов, между которыми устанавливаются родовидовые отношения.

Тенденция к организации слов в подобные множества с одним родовым наименованием возрастает на последующих этапах раз­вития русского языка. Исследователи современного его состояния отмечают такие группы со сравнительно недавно появившимися родовыми обозначениями: шапка, шляпа, кепка, папаха, фураж­ка… - головной убор; магазин, лавка, ларек, палатка, лоток...- торговая точка; поезд, самолет, автомобиль, теплоход...- транс­порт и т. п.