
- •Лексикология современного русского литературного языка
- •Вопрос 47. Предмет лексикологии
- •Вопрос 48. Слово как единица языковой системы
- •Вопрос 49. Функции слова
- •Вопрос 50. Лексическое значение слова. Компоненты лексического значения слова
- •Вопрос 51. Лексическое и грамматическое значение слова
- •Вопрос 52.Компонентный анализ лексического значения слова
- •Вопрос 53. Смысловая структура слова. Многозначные слова в русском языке
- •Вопрос 54. Причины возникновения полисемии
- •Вопрос 55. Типы лексических значений
- •I.Основное – неосновное значение.
- •II.Свободные – связанные значения
- •Вопрос 56. Сочетаемостные возможности слова
- •Методическое примечание.
- •Вопрос 57.Словесные оппозиции
- •Омонимы
- •Вопрос 58. Паронимы
- •Вопрос 59. Синонимы
- •Методическое примечание.
- •Вопрос 60. Родовидовые отношения между словами
- •Вопрос 61. Антонимы
- •1.Контрарная противоположность: между крайними симметричными членами есть средний член:
- •Сюда же можно отнести понятия «координаты», предполагающие середину: левый – правый, верх – низ.
- •2.Комплементарная противоположность – между противопоставляемыми членами (видовыми понятиями) нет среднего члена: живой – мёртвый, можно – нельзя.
- •3.Векторная противоположность – противоположность разнонаправленных действий, движений, признаков: подниматься – опускаться, входить – выходить.
- •Контекстуальные антонимы
- •Методическое примечание.
- •Вопрос 62. Личные имена и топонимы. Ономастика
- •Лексика русского языка с точки зрения ее происхождения
- •Вопрос 63. Исконно русская лексика
- •Вопрос 63. Иноязычные слова
- •Вопрос 64. Причины лексического заимствования
- •Вопрос 65. Старославянизмы в русском языке
- •Вопрос 66. Заимствования из других языков
- •Вопрос 67. Заимствование иноязычной лексики русским языком советского периода
- •Вопрос 68. Типы иноязычных слов
- •Вопрос 69. Фонетические и морфологические признаки заимствованных слов
- •Вопрос 70. Кальки
- •Вопрос 71. Использование иноязычной лексики в речи
- •Лексика современного русского языка в динамическом аспекте
- •Вопрос 72. Активный и пассивный словарь
- •§ 78. Устаревшие слова: историзмы и архаизмы
- •Вопрос 73. Неологизмы
- •Лексика русского языка с точки зрения сферы ее употребления
- •Вопрос 74. Общенародная лексика
- •Вопрос 75. Диалектная лексика
- •Вопрос 76. Профессиональная и специальная лексика
- •Вопрос 77. Жаргонная лексика
- •Лексика русского языка с точки зрения экспрессивной окраски и функционально-стилистической принадлежности
- •Вопрос 78. Стилистически нейтральная лексика
- •Вопрос 79. Книжная лексика
- •Вопрос 80. Сниженная лексика
- •Методическое примечание.
- •Исторические изменения словарного состава языка
- •Вопрос 81. Изменения в структуре и значениях слов
- •Вопрос 82. Изменение лексики как системы
- •1. Изменения в способах называния предметов.
- •2. Изменения в родовидовых отношениях между понятиями и их отражение в словаре.
- •3. Изменение синонимических отношений между словами. Увеличение синонимических рядов.
- •4. Стилистическая дифференциация лексики.
- •5. Увеличение омонимии.
- •6. Изменение лексической сочетаемости.
- •Вопрос 83. Этимология
- •Вопрос 84. Развитие словарного состава русского языка в советскую эпоху
- •Вопрос 85. Фразеология
- •Вопрос 86. Основные типы фразеологических единиц
- •Вопрос 87. Источники русской фразеологии
- •Вопрос 88. Крылатые слова. Пословицы и поговорки
- •Вопрос 89. Стилистическая дифференциация фразеологизмов
- •Методическое примечание.
- •Вопрос 90. Лексикография
- •Энциклопедические и лингвистические словари
- •Вопрос 91. Типы лингвистических словарей русского языка
- •Вопрос 92. Толковые словари, принципы их составления
- •Вопрос 93. Характеристика основных толковых словарей русского языка
- •Словарь русского языка
- •Словарь синомимов
- •Словарь омонимов русского языка
- •Вопрос 94. Словари синонимов, антонимов, омонимов
- •Горячий - холодный
- •Вопрос 95. Фразеологические словари и словари
- •Вопрос 96. Этимологические и исторические словари
- •Этимологический словарь русского языка
- •Вопрос 97. Словари иностранных слов
- •Вопрос 98. Диалектные словари
- •Вопрос 99. Словари правильности русской речи и трудностей русского языка
- •Вопрос 100. Орфоэпические и орфографические словари
- •Вопрос 101. Другие типы словарей
Вопрос 49. Функции слова
Слово объединяет объекты в известные системы, т.е. кодирует наш опыт.
Это возможно благодаря функциям слова.
1) Номинативная функция.
Благодаря ей а)удваивается мир человека: у него появляется не только мир непосредственно воспринимаемых предметов, но и мир образов; б)слово помогает человеку управлять своей памятью, порождает волевые действия; в)слово помогает передавать накопленный опыт.
Всё это возможно благодаря тому, звуковой комплекс слова – это знак, который выполняет функцию обобщения.
2) Функция обобщения.
Эта функция помогает относить предметы к определенной категории, т.е. слово обозначает не один предмет, а целый класс однородных предметов,. Благодаря этому люди понимают друг друга. Слово «компьютер» - мой – и все другие .
3)Функция анализирования.
Слово вводит понятие в систему связей и отношений: стол, паркет, дерево – предметы; столовый, паркетный, деревянный – признак; чашка, блюдце, чайник, тарелка – посуда.
В старых и заимствованных словах эта способность слова не всегда ощущается. Срв.: вежды, ланиты (устаревшие слова), консенсус (заимствованное слово), с одной стороны; ветерок, повар – с другой.
До двух-четырех лет у ребенка формируется предметная отнесенность слова, а дальше формируется обобщающая и анализирующая функции.
При этом опыт показывает, что у детей до школьного и младшего школьного возраста умение различать формируется раньше, чем операция обобщения. Если спросить, что общего между двумя-тремя предметами, ребенок обычно указывает на их различие. Это происходит потому, что за операцией различения объектов стоит наглядно-действенное мышление, а за указанием на общее кроется операция введения в отвлеченную категорию: собака, кошка – животные.
У младших школьников операция обобщения уже возникает (в некоторых случаях она встречается и у детей старшего дошкольного возраста), но за ней часто еще кроется наглядное сравнение. Умение обобщать – высшая форма восприятия, её необходимо формировать.
Вопрос 50. Лексическое значение слова. Компоненты лексического значения слова
Слово есть сложное, исторически закрепленное единство знака с обозначаемым, то есть единство лингвистических и социальных факторов.
Наиболее важными являются социальные – внелингвистические факторы:
1)связь значения слова с явлениями действительности;
2)связь значения слова с понятием как формой мышления, которое эти явления отражает.
Лингвистические факторы – это связи, которые существуют между словами и участвуют в формировании его лексического значения.
Учитывая связи лексического значения слова (ЛЗС) с действительностью, с мышлением, с индивидуальной и социальной психологией, со значением других слов, в нем выделяют компоненты: обязательный – понятийный и возможные – эмпирический, мотивированный и коннотативный.
Понятийный компонент (ПК).
Основная функция слова - называть вещи, действия, свойства. Например, книга, бежать, красный - названия предмета, действия и признака. Эта функция слова называется номинативной (от лат. потеп – «имя»).
Слово может называть конкретные предметы, т. е. объекты материального мира, воспринимаемые нашими органами чувств: яблоко, ручей, молния, автомобиль, земля и т. п., служить обозначением конкретных действий и свойств: идти, резать, копать, белый, шершавый, краснота и т. п.
Такие слова составляют конкретную лексику.
Слово может называть и такие объекты, действия и свойства, которые не воспринимаются нашими органами чувств: мысль, мнение, знать, уметь, упрямый, целесообразный и т. п. Это абстрактная, отвлеченная лексика.
И в случае наименования конкретного предмета, и в случае наименования абстрактного объекта слово называет не какой-то данный, единичный предмет, а обобщенное представление об этом предмете, понятие.
Понятие - это отражение в сознании человека класса каких-либо однородных предметов в виде совокупности существенных признаков этих предметов.
Говоря, например, стол, мы имеем в виду не какой-то реальный стол, с теми или иными его особенностями (например, с полированной поверхностью или с расшатанной ножкой), а класс предметов (внутри этого класса могут быть разновидности, которые получают уточняющие наименования: письменный стол, кухонный стол, обеденный стол и т. п.).
Произнося слово бежать, мы не прикрепляем это слово к какому-то данному лицу, совершающему соответствующее действие в реальных обстоятельствах, - мы обобщенно представляем себе это действие, в отвлечении от конкретных условий, в которых оно может происходить.
В некоторых случаях, однако, возникает потребность назвать единичный, уникальный объект. Для этого служат слова типа Москва, Урал, Пушкин, Горький, Россия, Гималаи и т. п.
Способность слова не только называть данный предмет или данное действие, но и служить обозначением понятия - важное свойство слова, без которого общение между людьми и существование самого языка было бы невозможно (ведь в противном случае для каждой единичной вещи, для каждого действия, признака и т. п. требовалось бы бесконечное число слов).
Способность слова называть понятия делает возможным обозначение не только таких объектов, конкретных или абстрактных, которые реально существуют, но и таких, которые являются лишь результатом человеческого воображения; ср., например, слова леший, ведьма, баба-яга, русалка: ими обозначаются не реально существующие, а мифические существа, представление о которых формируется у человека под влиянием различных верований, сказок и т.п. Способностью называть понятия обладают в языке не все слова, а лишь полнозначные, или знаменательные (книга, идти, красный, холодно и т. п.). Служебные слова - предлоги, частицы, союзы, а также междометия - понятий не обозначают (ср. в, на, за, вот, то, и, но, ой и т. п.). Предлоги и союзы служат для выражения отношений между словами и частями предложения: книга на столе; встал и пошел; говорят, что он не приедет; частицы и так называемые модальные слова (см. о них в разделе «Морфология» //Русский язык: В 2 ч./ Под ред. Л. Ю. Максимова.- Ч. II.- М.,1989) - для выражения отношения говорящего к предмету речи, для оценки своих действий и своей речи или действий и речи собеседника: Неужели ты не мог сделать это раньше?; Видно, мы заблудились; междометия - для непосредственного выражения чувств: Ой, мне больно!
Не являются обозначениями понятий и местоимения (ты, он, этот, кто-нибудь и т. п.), их функция состоит в замене полнозначных слов, являющихся названиями понятий, или указании на предмет (этот, те и т. п.).
Эмпирический компонент (ЭК).
ЭК присутствует в значениях таких слов, которые обозначают являения, доступные для непосредственного восприятия. В ЭК проявляются личные знания, опыт, разные у людей. В основной своей части, понятийной, они совпадают, но в деталях они различны: холодильник, изба и др. ЭК отсутствует у слов, обозначающих абстрактные понятия.
Мотивированный компонент (МК)
Рассмотрим слова дорога и придорожный. К первому из них мы не можем подобрать в русском языке какого-то другого слова, от которого существительное дорога произошло; нельзя объяснить (исходя из фактов современного языка), почему дорога называется дорогой. (Заметим, что в других языках то же самое понятие обозначается с помощью иных слов: в немецком это Weg, во французском chemin или route, в английском way и т. д.). Дорога - это непроизводное слово (подробнее о понятии производности и непроизводности см. в разделе «Словообразование»). Оно не мотивирован о никаким другим словом, его значением.
В слове же придорожный такая мотивировка есть; оно означает «находящийся у дороги» (придорожный столб, придорожная канава), и это значение вытекает из строения слова: при-дорож-н-ый, из его смысловой соотнесенности со словом дорога. О таких словах с производной основой говорят, что они мотивированные, тип мотивации у них словообразовательный.
Рассмотрим другой пример - слово осел в двух его значениях: 1) «вьючное животное», 2) «тупой упрямец» (о человеке). Почему животное называется ослом, объяснить нельзя: это название немотивированное. Причина же того, почему тупого и упрямого человека называют ослом, понятна: человек сравнивается с ослом по таким признакам, как тупость и упрямство. Второе значение слова осел мотивировано первым. Такой тип мотивации, который возникает вследствие употребления немотивированного слова в переносном значении, называется мотивированным, тип мотивации у таких слов семантический.
Например:
седина – немотивированное ЛЗ,
седой – от седина – мотивированное ЛЗС, тип мотивации – словообразовательный;
седина (зимнего леса) - мотивированное, тип мотивации – семантический. седой – если это слово употребить в контексте седой лес, тогда мы говорим о смешанном типе мотивации.
Мотивированность - такая соотнесенность данного слова с другим словом, при которой смысл первого может быть объяснен путем обращения к форме и (или) смыслу второго.
Слова мотивированные имеют внутреннюю форму. Внутренняя форма - это передача значения данного слова с помощью значения другого слова.
Внутренней формой (и, следовательно, мотивированностью) обладают также звукоподражательныеслова: бахнуть, клацать, шуршать, шелест, скрежет. Мотивирующими в данном случае выступают не другие слова, а явления физического мира, звуковые свойства которых передаются этими словами.
Коннотативный компонент (КК)
КК несет в себе ассоциативно-образные сигналы, которые придают слову экспрессивность.
Коннотация – это дополнительная субъективно-оценочная сема (элемент в значении слова). Её формирование происходит в результате связи языка с национально-культурной картиной мира, психическим состоянием человека, его возрастом социальным опытом. Система значений слова соотносится с системой знаний человека об окружающем мире. Но это отражение мира в языке преломляется через восприятие человека: рука – рученька – ручища. В этих примерах запечатлены разные впечатления об объекте, эмоциональное восприятие их.
При создании метафоры характер коннотации зависит от языкового опыта говорящего, от культуры общества, которому он принадлежит.
Срв. У Н.Сладкова: «Никто из индусов не обидится, если сказать, что у него посадка слона или глаза коровы. Даже примут за похвалу». Это обусловлено тем, что в Индии слон и корова – священные животные.
Коннотация – это характеристика эмоционально-оценочного характера, она несёт дополнительную информацию субъективного характера. В словарях значение слова, обладающее КК, может сопровождаться пометой: ласкат., высок., иронич., презрит., груб.и др.