
- •Лексические особенности современного журналистского текста: заимствования на страницах русскоязычной казахстанской и российской прессы (курсовая работа)
- •Глава I. Роль заимствований в языке
- •Глава II. Особенности использования заимствованной лексики на страницах "Литературной газеты"
- •Глава I. Роль заимствований в языке
- •1.1 Понятие заимствования
- •1.2 Заимствованная лексика
- •1.2.1 Заимствования из славянских языков
- •1.2.2 Заимствования из неславянских языков
- •1.3 Причины заимствования иноязычных слов
- •1.4 Освоение заимствованных слов в русском языке
- •Глава II. Особенности использования заимствованной лексики на страницах рускоязычной казахстанской и российской прессы.
- •2.1 Использование иноязычной лексики в заголовках
- •2.2 Использование иноязычной лексики в журналистских текстах
- •1. Критерий употребления иноязычных слов в русском языке
- •1.1 Заимствованные слова
- •1.2 Иноязычные вкрапления
- •1.3 Экзотизмы
- •2. Использование специальной лексики в различных стилях
- •2.1 Термин
- •2.2 Профессиональная лексика
- •3. Иноязычные слова и их стилистическое использование как характерная особенность языка газет
- •Глава 1. Свойства текста
- •Глава 2. Способы отражения действительности в федеральных и региональных газетах
- •Глава 1. Свойства текста
- •1.1 Понятие "текст"
- •1.2 Свойства текста
- •1.3 Журналистский текст
- •1.4 Жаргонная лексика на страницах газет
- •1.5 Заимствованные слова в прессе
- •Глава 2. Способы отражения действительности в федеральных и региональных газетах
- •2.1 Газета "Собеседник"
- •2.2 Газета "Комсомольская правда"
- •2.3 Газета "Аргументы и факты Югра"
- •2.4 Газета "Югорское время"
- •2.5 Газета "Самарово - Ханты-Мансийск"
- •Начало формы
Начало формы
Главный вывод, вытекающий из нашего исследования: экспрессия в языке современных СМИ служит “строительным” материалом для создания новых, неожиданных, образов, языковой игры на страницах печатных изданий. Все это привлекает внимание читателей. Список использованной литературы
Акимова Г.Н. Экспрессивные свойства синтаксических структур // Предложение и текст: семантика, прагматика и синтаксис / Г.Н. Акимова. – Л.: Изд-во Лен. Унив., 1988. –247 с.
Амосова, Н.Н. Очерки по лексикологии, фразеологии и стилистике /Н.Н. Амосова // Слово и контекст. Ленинград, 1958. – С.72-81
Арнольд, И.В. Интерпретация художественного текста: типы выдвижения и проблемы экспрессивности / И.В. Арнольд // Экспрессивные средства английского языка. - Ленинград, 1975. - С.11-20.
Балли, Ш. Французская стилистика /Ш. Балли.М.: 2001. - 281 с.
Брагина А.А. Неологизмы в русском языке / А.А. Брагина. - М.; Наука, 1973. - 188 с.
Брандес М.П. Позиция писателя и стиль литературного произведения / М.П. Брандес. – М.; 1966, Т.35 – 249 с.
Вайгла Э.А. О разновидностях эмоциональной лексики / Э.А. Вайгла. // Труды по русской и славянской филологии, № 14. - Тарту, 1970, вып.245. – С.75 - 78
Вакуров Н.М. Основы стилистики фразеологических единиц /Н.М. Вакуров. - М.; 1983. – 348с.
Васильев Л.М. К вопросу об экспрессивности и экспрессивных связях / Л.М. Васильев. - Уфа, 1962. - С.107-118.
Ветров А.А. Семиотика и ее основные проблемы / А.А. Ветров. - М.; 1968. – 451 с.
Винокур Т.Г. Русский язык в его функционировании / Т.Г. Винокур. - М.: Русский язык, 1990. – 376 с.
Виноградов С.И. Культура русской речи. Учебник для вузов / С.И. виноградов. – М.: Изд. группа НОРМА – ИНФРА. 1999. – С.432 – 451
Воронова О.А. Динамика типологической структуры региональной прессы // Вестник МГУ. Серия "Журналистика". 2000. - N 5. – С.45 - 48
Галкин С.И. Оформление газеты и журнала: От элемента к системе / С.И. Галкин. - М.; 1984. – 319 с.
Галкина - Федорук Е.И. Об экспрессивности и эмоциональности в языке / Е.И. Галкина-Федорук // Сборник статей по языкознанию. - М.; 1958. – С.136-150
Голуб И.Б. Стилистика современного русского языка / И.Б. Голуб. - М.; 1976. – 252 с.
Горбунов А.П. О природе эмоционального и формах его выражения в художественной литературе / А.П. Горбунов. - Труды Иркутского гос. ун-та им. Жданова, 1971, Т.79. – 231 с.
Дубровина К.Н. Студенческий жаргон /К.Н. Дубровина // Филологические науки – 1980. - №1. – С.15-20
Земская Е.А. Активные процессы в словообразовании современных славянских языков (на материале русского и польского языков) / Е.А. Земская, О.П. Ермакова, З. Рупник-Карват // Славянское языкознание. XII Международный съезд славистов. - Краков, 1998. – 289 с.
Земская Е.А. Русский язык конца ХХ столетия / Е.А. Земская. - Изд.2-е.М.; 2000. – 236 с.
Копыленко М. О семантической природе молодежного жаргона / М.О. Копыленко // Социально - лингвистические исследования. – М.; 1976. – 259 с.
Костомаров В.Г. Жизнь языка / В.Г. Костомаров. - М.; 1994. – 340 с.
Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе / В.Г. Костомаров. - М.; Высшая школа, 1971. – 342 с.
Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе /В.Г. Костомаров // Психолингвистические проблемы массовой коммуникации: Сборник научных трудов. - М.; 1974. – 327 с.
Левковская К.А. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала / К.А. Левковская. - М.; 1962. – 240 с.
Лукьянова Н.А. О семантике эмоционально-оценочных слов русского языка/ Н.А. Лукьянова // Семантическая структура слова. - Кемерово, 1994. – 328 с.
Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. / Под ред.А.И. Федорова. АН СССР. – Новосибирск.: изд.-во Новос. Ун. - та, 1986. – 269 с.
Мосьяков А.Е. Стилистическое функционирование фразеологизмов в современном французском языке (на материале общественно-политической литературы) / А.Е. Мосьяков // Автореферат канд. филол. наук., - М.; 1971. – 168 с.
Мусаев К. Лексикофразеологические вопросы художественного перевода / К. Мусаев. - Ташкент, 1980. – 231 с.
Писарев Д.С. Функционирование восклицательных предложений в современном французском языке и их прагматический аспект / Д.С. Писарев // Прагматические аспекты функционирования языка. – Барнаул: Изд-во АГУ, 1983. – С.114-125.
Рабинович Е.Г. Поэтика жаргона: о некоторых приемах стереотипизации речи. – СПб., 1991.
Солганик Г.Я. Выразительные ресурсы публицистики // Поэтика публицистики. МГУ, 1990.
Солганик Г.Я. Газетные тексты как отражение важнейших процессов в современном обществе (1990-1994) / Г.Я. Солганик // Журналистика и культура русской речи. Вып.1. - М.; 1996. - С.13-24.
Солганик Г.Я. Лексика газеты: Функциональный аспект / Г.Я. Солганик. - М.; Русский язык, 1981. – 320 с.
Стернин И.А. Семантическая основа экспрессивного словоупотребления/ И.А. Стернин // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов-на-Дону, 1987. – 216 с.
Стилистика газетных жанров /Д.Э. Розенталь [и др. ]; под ред. Д.Э. Розенталя. - М.; 1981. – 289 с.
Уздинская Е.В. Семантическое своеобразие современного молодежного жаргона/ Е.В. Уздинская // Активные процессы в языке и речи. – Саратов. – 1991. – 241 с.
Харченко В.К. Разграничение оценочности, образности, экспрессивности и эмоциональности в семантике слова / В.К. Харченко. - РЯШ, 1976, № 3. – С.21 - 24
Шапошников В.Н. Русская речь 1990-х /В.Н. Шапошников // Современная Россия в языковом отображении. - М.; 1998. – 209 с.
Шубин Э.П. Языковая коммуникация и обучение иностранному языку / Э.П. Шубин. - М.: 1972. – 325 с.
Якобсон Р. Лингвистика и поэтика / Р. Якобсон // Сб. статей. - М.; 1975. – 139 с.
Словари
Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Избранные статьи / В.И. Даль. – М.: ОЛМА – ПРЕСС; ОАО ПФ “Красный пролетарий”, 2004. – 700с.
Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка / С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. – М.; Азбуковник, 2000. – 940 с.
Сленг // Словарь лингвистических терминов / под ред.О.С. Ахмановой. – М.; 1964. – 578 с.
Словарь современного русского города. / под ред. д-ра филол. наук, проф. Б.И. Осипова. – М.: ООО “Издательство “Русские словари”, 2003. – 565с.
Солганик Г.Я. Стилистический словарь публицистики / Г.Я. Солганик. – М.; Русские словари, 1999. – 467 с.
Толковый словарь русского языка: в 4-х т. / под ред. Д.Н. Ушакова. М., 1994. – 632 с.
Толковый словарь русского языка конца XX в. Языковые изменения / гл. ред. Г.Н. Скляревская. - СПб., 2000. – 613 с.
Фразеологический словарь русского языка / под ред. Молоткова А. И.М.; 1986 – 376 с.
Психолингвистические особенности языка СМИ (материалы к реферату)
Леонтьев А.А. Деятельность СМИ в системе процессов общения.
Массовая коммуникация – это один из видов общения. Общение же есть «не столько процесс внешнего взаимодействия изолированных личностей, сколько способ внутренней организации и внутренней эволюции общества как целого, процесс, при помощи которого только и может осуществляться развитие общества – ибо это развитие предполагает постоянное динамическое взаимодействие общества и личности» (А.А. Леонтьев 1999, 21). Массовая коммуникация и является основным видом процессов общения в обществе, наиболее непосредственно связанным с его функционированием и развитием. Это основной механизм его саморегуляции. Можно выделять различные виды или типы общения по различным параметрам процессов общения. Если разделять разные виды общения по параметру ориентированности (предмета или содержания общения), можно выделить три таких вида. В предметно ориентированном общении предметом (содержанием) является взаимодействие людей в процессе совместной деятельности. В личностно ориентированном общении предметом или содержанием являются личностные, психологические взаимоотношения людей – то, что в обиходе и называется «выяснением отношений». Наконец, в социально ориентированном общении, примером которого и является массовая коммуникация, предметом или содержанием является социальное взаимодействие внутри определенного социального коллектива или изменение системы социальных (общественных) отношений в данном коллективе (обществе), его социальной или социально-психологической структуры, содержания общественного сознания или непосредственной социальной активности членов данного общества. В этом случае одна часть общества воздействует на другую его часть с целью оптимизации деятельности общества в целом, в частности увеличения его социально-психологической сплоченности, его внутренней стабилизации, повышения уровня сознательности или уровня информированности. Субъектом такого социального взаимодействия является общество в целом (или социальная группа), а субъектом обслуживающего это взаимодействие социально ориентированного общения – человек или группа, которому (которой) общество доверяет в данной конкретной ситуации выступать от своего лица: телекомментатор, автор газетной рубрики или отдельной газетной статьи, тележурналист, берущий интервью у политического деятеля, и т.п. Итак, общение при помощи СМИ по первому параметру (ориентированность) является типичным социально ориентированным видом общения. Второй параметр классификации видов общения – это его психологическая динамика, т.е. соотношение реального состояния реципиента и желаемого состояния, на достижение которого и направлено общение. Здесь дать характеристику интересующему нас виду общения достаточно трудно, так как психологические функции СМИ исследованы недостаточно. Третий параметр – семиотическая специализация общения. Она зависит от того, какой именно вид СМИ мы рассматриваем. Так, в прессе и радио это собственно языковое или речевое общение, в ТВ «задействованы», кроме того, другие знаковые и образные средства. Четвертый параметр – степень опосредованности, т.е. количество ступеней опосредования процесса общения при условии содержательного тождества общения.
Мы не случайно привели здесь в качестве примера именно радио. Дело в том, что в радиопередаче налицо прямой контакт между коммуникатором и его аудиторией, в то время как в ТВ этот контакт во многих случаях опосредован собранной в студии «живой» аудиторией. Это различие сильно сказывается в речевых и языковых особенностях ТВ. К ситуации радио наиболее близки информационные (новостные) передачи. Кроме параметров общения и его социальных функций, есть еще один фактор или группа факторов, влияющих на язык СМИ: это конкретная ситуация восприятия, как, например, невозможность вернуться к уже прослушанному, возможность двусмысленного понимания и т.д. Именно этой стороне радиоречи уделяется основное внимание в работах лингвистов (см., например: Зарва 1971). С нашей точки зрения, культура речи в СМИ – это прежде всего умение выбрать и употребить языковые средства таким образом, чтобы они соответствовали параметрам общения, специальным функциям СМИ как вида общения и условиям восприятия текста. Легко видеть, какую существенную роль в повышении культуры речи может сыграть экспериментальное исследование восприятия слушателем (читателем, зрителем) текстов СМИ. Такие работы, в свое время начатые, к сожалению, сейчас очень редки. Факт Независимо от каждого отдельного человека существует объективная реальность. Конечно, и сами люди со своими мыслями, чувствами, отношениями, действиями – тоже часть мира; поэтому не следует думать, что мир материален в вульгарном смысле, что он «вещен». Как говорил М.К. Мамардашвили, мы живем не в пространстве вещей, а в пространстве событий. Эти события отражаются в текстах, при помощи которых человек их описывает. Текст состоит из отдельных суждений или, что то же, отдельных высказываний. Вообще у текста два основных измерения – его связность и его цельность. Связность текста определяется на последовательности из 3–9 высказываний, образующих семантическое единство (в графическом тексте это обычно абзац). Цельность текста – категория психолингвистическая. Она определяется на целом тексте и лучше всего моделируется при помощи введенного Н.И. Жинкиным представления о тексте как иерархической системе предикатов (ср. также работы В.Д. Тункель, Т.М. Дридзе, особенно Дридзе 1984, И.А. Зимней и др.). Далее мы будем оперировать отдельным семантически завершенным высказыванием. Оно всегда что-то отражает или описывает; это «что-то» – события, ситуации, свойства предметов или лиц. Обычно полагают, что существует некий объективный «факт», который и описывается суждением или высказыванием. На самом деле все обстоит сложнее. Человек начинает с того, что вычленяет в реальности (в пространстве событий) некоторый фрагмент. Этот фрагмент всегда рассматривается под определенным углом зрения, в определенном аспекте. Например, нас интересует политическая ситуация в Беларуси: ее можно рассматривать под углом зрения прав человека, с точки зрения перспектив объединения России и Беларуси, под углом зрения состояния белорусской экономики и реакции на это состояние среднего белоруса. Затем мы как бы «переводим» наше знание об этом фрагменте на обычный словесный язык, разворачивая его в совокупность словесных (вербальных) суждений или высказываний.
Таких истинных суждений может быть несколько. Они образуют своего рода пучок признаков события. Событие X одновременно имеет признак А, и признак В, и признак С – каждый из этих признаков (характеристик события) выражается отдельным суждением. Для этих суждений очень существенно, чтобы они в совокупности полностью описывали данное событие. У события есть своя внутренняя структура, свой «сюжет» или «сценарий». Иначе говоря, в нем есть объективные характеристики, без учета которых наше описание этого события будет принципиально неполным, а, следовательно, неверным. Существует специальная научная дисциплина – когитология; согласно ей, в «сценарий» события входят: субъект, средства, объект, время, обстоятельства или условия, причина, цель, результат. В современной психологии деятельности основными характеристиками деятельности также являются субъект, объект, средства, цель, результат, условия (А.Н. Леонтьев 1975). Формы выражения сведений Значит ли это, что журналист обязан, сообщая о каждом событии, обязательно открытым текстом перечислять все эти характеристики? Конечно, нет. В данной связи необходимо обратиться к различным формам выражения сведений. Это: 1. Открытая вербальная (словесная) форма, когда сведения даны в виде отдельного высказывания или цепочки взаимосвязанных высказываний, причем новая информация дана в предикативной части высказывания (является предикатом, логическим сказуемым). Например: Дэн Сяопин умер. 2. Скрытая вербальная форма, когда сведения выражены словесно, но как бы спрятаны, не бросаются в глаза и даются – как что-то уже известное – в группе подлежащего в виде так называемой латентной предикации. Например: Старейший политический лидер Китая давно отошел от дел. Здесь, в сущности, два совмещенных утверждения: что Дэн Сяопин – старейший политический лидер КНР и что он давно отошел от дел. 3. Пресуппозитивная или затекстовая форма, когда информация о каких-то аспектах события в тексте непосредственно не выражена и подразумевается, что и коммуникатор, и реципиент ее знают. Например: Похороны Дэн Сяопина состоялись в понедельник. Предполагается, что о смерти Дэн Сяопина обоим партнерам по общению уже известно. 4. Подтекстовая форма, когда информация не содержится в самом тексте, но легко извлекается из него реципиентом. Здесь могут использоваться различные приемы. Например, прямой оценки нет, но факт дается в таком контексте, что оценка логично из него выводится. Или читателю задается вопрос типа: Интересно, это совпадение случайно или нет? – т.е. так называемый риторический вопрос, который на самом деле является скрытым утверждением (ну конечно, это совпадение не случайно – иначе бы вопрос не задавался!). Однако формально здесь нет утверждения. Если, скажем, героем телепередачи или газетного репортажа является некто Иван Иванович Иванов, то необходимо сообщить, кто он такой. А если им является M.M. Касьянов, В.В. Жириновский, А.Б. Чубайс, о них сообщать ничего не надо (кроме, может быть, фамилии для особо забывчивых телезрителей): и журналист, и любой потенциальный зритель или читатель знает, кто они такие.
Специфика формирования специальной лексики языка средств массовой информации конца ХХ-начала ХХI вв.
Диссертация (автореферат)
Автор: Круглова, Алла Викторовна
Заглавие: Специфика формирования специальной лексики языка средств массовой информации конца ХХ-начала ХХI вв.
Справка об оригинале: Круглова, Алла Викторовна. Специфика формирования специальной лексики языка средств массовой информации конца ХХ-начала ХХI вв. : диссертация ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Круглова Алла Викторовна; [Место защиты: ГОУВПО "Ставропольский государственный университет"] - Ставрополь, 2010 - Количество страниц: 139 с. 2 ил. Ставрополь, 2010 141 c. :
Физическое описание: 141 стр.
Выходные данные: Ставрополь, 2010
Содержание:
Введение Глава 1 Основные аспекты лексикологического изучения специальных номинативных единиц языка журналистики 11 Специальная лексика языка журналистики как объект лексикологии русского языка! 12 Лингвистические и экстралингвистические факторы развития языка для специальных целей системы современных средств массовой информации 121 Динамика специальной лексики языка средств массовой информации в процессах заимствования и пассивизации 122 Развитие коннотации заимствованной специальной лексики языка журналистики в профессиональном и общеупотребительном дискурсе 13 Функционально-стилевые параметры специальной лексики языка средств массовой информации Выводы Глава 2 Основные способы деривации специальной лексики языка средств массовой информации в современных условиях 21 Морфологическая деривация специальной лексики современных средств массовой информации 211 Активизация суффиксальной деривации специальной лексики средств массовой информации 212 Продуктивные модели префиксальной деривации специальной лексики средств массовой информации 213 Новая специальная лексика средств массовой информации, образованная способом сложения 214 Аббревиация как способ образования специальных лексических единиц языка средств массовой информации 22 Синтаксическая деривация специальной лексики средств массовой информации 23 Семантическая деривация специальной лексики средств массовой информации Выводыц Глава 3 Особенности системно-структурной организации специальной лексики языка журналистики 31 Лексико-семантические отношения единиц языка современных средств массовой информации 32 Формирование предметно-понятийной структуры специальной лексики языка современных средств массовой информации 33 Проблемы лексикографии единиц специальной лексики современной журналистики ВыводыI; Введение:
Обогащение словаря - один из важнейших факторов развития языка, свидетельство его динамического характера. Лексика языка находится в состоянии непрерывного изменения в соответствии с языковыми законами, поэтому проблема возникновения и употребления новых слов всегда интересовала лингвйстов, особенно в эпоху масштабных изменений в экономике, политике, культуре, влияющих на стремительное обновление словаря за счет всевозможных новообразований. Наиболее активно новые слова исследуются в отечественном языкознании начиная с 60-х годов XX века, о чем свидетельствуют монографии, диссертационные исследования, многочисленные статьи, в которых всё время появляющиеся лексические инновации рассматриваются в различных аспектах: словообразовательном, лексикологическом, социолингвистическом, нормативном, стилистическом и др. (Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, Е.А. Земская, Н.З. Котелова, I ЛП.Крысин, И.С. Улуханов, Н.М. Шанский и др.). Одним из элементов культурной среды, представляющим одновременно и результат развития общества, фиксацию его истории, и одно из средств его формирования, являются язык и, прежде всего, специальная лексика, обслуживающая специальные области знания. Специальная лексика образует особый пласт словаря, который наиболее нуждается в сознательном регулировании и упорядочении. Коренные изменения в политике, экономике, культуре, в средствах массовой информации (далее - СМИ) современной России определили I множество процессов и сформировали множество структур, требующих изучения. Представители конкретных наук чаще всего анализируют содержательную сторону терминов и терминосистем, при анализе терминоединиц больше внимание обращают на строгость классификационных основ, соответствие терминов с категориями понятий. Лингвисты изучают термины, естественно, как языковой материал. В настоящее время лексикология языка науки — одно из наиболее активно разрабатываемых направлений современного языкознания. Вопросы о том, что представляет собой термин как знак и единица языка, каковы его функции, какое место занимает он в лексической системе, на материале русского языка рассматривали многие лингвисты В.В.Виноградов, ГЮ. Винокур, Д.С. Лотте, А.А. Реформатский, О.С.Ахманова, В.М. Лейчик, В.П. Даниленко, Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин, А.С. Герд, А.И. Моисеев, В.А. Татаринов, П.Н. Денисов, Т.Л. Канделаки, А.В. Суперанская, С.В. Гринев, Л.Ю. Буянова, Г.А. Абрамова и др.). Вместе с тем остаются не до конца решенными некоторые важные проблемы терминоведения, пересекающиеся с концепциями современной лексикологии, семасиологии, лингвокультурологии, прагматики. Так, не всегда дифференцированно используются понятия термин, специальная лексика, отраслевая лексика, профессиональная лексика, научная лексика, метаязык, язык для специальных целей и др. Существуют дискуссионные вопросы по поводу синонимии и антонимии в терминологии. Так, терминологи полагают, что интеграция наук сопровождается не объединением их понятийных систем, а все «большей дифференциацией, размежеванием отдельных областей, ведущим к переоценке терминов, к полному пересмотру теоретических положений» (Суперанская и др., 2003. С. 109). Наконец, важным направлением в рамках изучения терминоведения было и остается составление отраслевых I словарей, отвечающих необходимым требованиям. Интенсивно формирующийся в настоящее время состав специальной лексики, обсуживающей профессиональную деятельность СМИ, влияют на её относительную неупорядоченность, неоднозначность интерпретации в существующих словарях и профессиональном дискурсе, отсюда вытекает необходимость решать ряд прикладных проблем коммуникативного и дидактического аспектов (при организации журналистской деятельности и при подготовке специалистов в системе журналистского образования). Недостаточно исследованы особенности функционирования специальной лексики языка профессиональной деятельности СМИ в текстах разной функционально-стилевой принадлежности, в отдельных интегративных зонах языка (в социолекте журналистов, в обиходной разговорной речи) и др. Всё сказанное определяет актуальность анализа структурно-семантических свойств специальной лексики СМИ и особенностей её развития в конце XX — начале XXI вв. На данном этапе необходимо охарактеризовать специфику формирования специальной лексики языка современных средств массовой информации, выявить универсальные и специфические черты относительно общеупотребительно^ лексики, систематизировать результаты их лингвистического изучения. Современная специальная лексика языка СМИ характеризуется рядом специфических черт, которые можно выявить в плане ее семантических связей, продуктивных деривационных процессов, функционирования в разных подсистемах современного русского языка. Изменения в социально-культурной сфере коррелируют с научным прогрессом и во многом определяют тенденции развития специальной лексики языка СМИ, отражающие семантическую сущность, цели, задачи и перспективы развития современной отечественной журналистики. Данными аспектам^ определяется актуальность диссертационного исследования. Объект исследования - лексические единицы, формирующие специальную лексику языка современной-журналистики. Предметом лингвистического анализа в работе выступает специфика формирования лексики языка современных СМИ, особенности ее структурного, семантического устройства и функциональные характеристики. Материалом исследования послужили специальные лексические единицы, обслуживающие сферу деятельности средств массовой информации (термины), извлеченные из лексикографических изданий, учебников, учебных пособий, а также наименования, функционирующие в художественных и публицистических текстах и в разговорной речи. Объем личной картотеки выборки составил более 1 ООО единиц. По нашим наблюдениям, большая часть новой специальной лексики языка журналистики появилась в конце XX - начале XXI вв., в связи с чем для исследования был выбран именно этот временной отрезок. Основная цель исследования - комплексное системно-функциональное описание структурно-семантических и семиотических свойств специальной лексики языка средств массовой информации, проявляющихся в закономерностях ее функционирования, определение основных тенденций формирования специальной лексики СМИ. Поставленная цель определила решение следующих задач: • обобщить опыт лингвистических изысканий в области системно-функционального аспекта лексикологии и на их основе разработать и теоретически обосновать методику исследования; • определить основные источники и пути формирования специальной лексики языка СМИ нового периода; • выявить закономерности развития деривационной системы в сфере лексики СМИ; V • исследовать лексические парадигмы специальной лексики языка журналистики. Методологической основой диссертации исследования послужили системно-функциональный подход к представлению объекта филологического исследования и основы терминоведения — теоретические обобщения статуса и свойств термина, условий развития терминологии в терминосистему, лингвистических и экстралингвистических факторов формирования языков для специальных целей в различных отраслях знания, представленные в фундаментальных трудах отечественных ученых в области лексикологии, терминологии и терминографии: Г.О.Винокура, В.В. Виноградова, Д.С. Лотте, В.М. Лейчика, В.П. Даниленко, Б.Н.Головина, С.В.; Гринева, В.А. Татаринова, А.И. Моисеева, Т.Л.Канделаки, Ю.Н. Караулова, Л.Ю. Буяновой, Г.А. Абрамовой и др. Научная новизна работы определяется тем, что впервые предпринято комплексное исследование инноваций специальной лексики языка СМИ в динамике ее развития. Новые результаты получены при уточнении данных об особенностях синонимии и антонимии, а также структурной вариативности лексики языка профессиональной деятельности журналистики. Впервые многоаспектно проанализирована контекстуальная специфика специальной лексики языка средств массовой информации. Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что в ней исследованы семантика, пути, способы и средства образования специальной лексики языка журналистики нового периода; углубляются и уточняются представления об устройстве современных языков для специальных целей, особенностях их формирования в новых социокультурных и лингвопрагматических условиях; ставится проблема изучения процесса концептуализации профессиональной деятельности, получившего отражение в новой специальной лексике. Сделанные в диссертационном исследовании обобщения и выводы дают возможность более систематизированного представления о строении лексического поля языка профессиональной деятельности журналистики, позволяют определить место этого языкового конструкта в системе современного русского языка. Практическая значимость результатов исследования определена их многоплановой дидактической и лексикографической востребованностью. Полученные результаты могут существенно дополнить материалы терминологических и толковых словарей, а также использоваться в преподавании вузовских курсов «Современный русский язык», «Лексикология», «Лингвокультурология», «Культура речи», спецкурсов по терминоведению, лексикографии, семантике и языку специальности, межкультурной коммуникации. На защиту выносятся следующие положения: 1. Специальная лексика составляет центральную часть языка профессиональной деятельности журналиста и представляет собой результат когнитивной деятельности специалистов в области журналистики, освоения и осмысления ими профессионального опыта. На современном этапе основанием для выделения специальной лексики данной сферы является наличие у номинативных единиц интегрального семантического признака «СМИ». 2. Основным средством пополнения специальной лексики языка v журналистики является заимствование из других языков; на современном этапе происходит заимствование не только отдельных специальных номинаций, но и целых тематических групп, что приводит к возникновению в системе языка для специальных целей новых понятийных оппозиций в рядах гипонимов, антонимов и синонимов. 3. Неологизмы в специальной лексике языка журналистики подвергаются систематизации, при этом они активно расширяют диапазон своих функционально-стилистических возможностей в коммуникативном пространстве, что может приводить к появлению у изначально нейтральной лексики оценочных коннотаций. 4. Лексические инновации в языке журналистики оказывают заметное влияние на моделирование производных единиц и служат V источником пополнения специальной лексики языка журналистики новыми продуктивными деривационными элементами — компонентами сложных слов, производящими основами, функционирующими в данной профессиональной сфере. 5. В конце XX - начале XXI вв. происходит значительное расширение и разветвление структуры предметно-тематической организации специальной лексики языка журналистики, в том числе в рамках традиционных предметно-понятийных сфер. В связи с этим в учебной отраслевой лексикографии целесообразно использовать принципы V семантической, деривационной и понятийной системности специальной лексики СМИ как основу ее дескрипции (очередности представления, структуры дефиниций). Решение поставленных задач потребовало комплексного использования методов, применяемых в современной лингвистике: метода сплошной выборки языкового материала, методов синхронного лингвистического описания, системно-структурного, функционального, компонентного, контекстуального, лингвокультурного анализа языковых единиц. v Апробация. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка как иностранного Кубанского государственного университета, докладывались на двух Международных научных конференциях Культура русской речи» (Армавир, 2005, 2007), на четырех межвузовских научных конференциях «Актуальные проблемы 10 языкознания и литературоведения» (Краснодар, 2006, 2007, 2008, 2009), отражены в 8 научных публикациях, в том числе в 1 статье, опубликованной в журнале, рекомендованном ВАК РФ. Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографического списка.
Обогащение словаря - один из важнейших факторов развития языка, свидетельство его динамического характера. Лексика языка находится в состоянии непрерывного изменения в соответствии с языковыми законами, поэтому проблема возникновения и употребления новых слов всегда интересовала лингвистов, особенно в эпоху масштабных изменений в экономике, политике, культуре, влияющих на стремительное обновление словаря за счет всевозможных новообразований. Наиболее активно новые слова исследуются в отечественном языкознании начиная с 60-х годов XX века, о чем свидетельствуют монографии, диссертационные исследования, многочисленные статьи, в которых всё время появляющиеся лексические инновации рассматриваются в различных аспектах: словообразовательном, лексикологическом, социолингвистическом, нормативном, стилистическом и др. (Г.О. Винокур, В.В. Виноградов, Е.А. Земская, Н.З. Котелова, I
ЛП.Крысин, И.С. Улуханов, Н.М. Шанский и др.).
Одним из элементов культурной среды, представляющим одновременно и результат развития общества, фиксацию его истории, и одно из средств его формирования, являются язык и, прежде всего, специальная лексика, обслуживающая специальные области знания. Специальная лексика образует особый пласт словаря, который наиболее нуждается в сознательном регулировании и упорядочении.
Коренные изменения в политике, экономике, культуре, в средствах массовой информации (далее - СМИ) современной России определили I множество процессов и сформировали множество структур, требующих изучения. Представители конкретных наук чаще всего анализируют содержательную сторону терминов и терминосистем, при анализе терминоединиц больше внимание обращают на строгость классификационных основ, соответствие терминов с категориями понятий. Лингвисты изучают термины, естественно, как языковой материал.
В настоящее время лексикология языка науки — одно из наиболее активно разрабатываемых направлений современного языкознания. Вопросы о том, что представляет собой термин как знак и единица языка, каковы его функции, какое место занимает он в лексической системе, на материале русского языка рассматривали многие лингвисты
В.В.Виноградов, ГЮ. Винокур, Д.С. Лотте, A.A. Реформатский, О.С.Ахманова, В.М. Лейчик, В.П. Даниленко, Б.Н. Головин, Р.Ю. Кобрин, A.C. Герд, А.И. Моисеев, В.А. Татаринов, П.Н. Денисов, Т.Л. Канделаки, A.B. Суперанская, C.B. Гринев, Л.Ю. Буянова, Г.А. Абрамова и др.).
Вместе с тем остаются не до конца решенными некоторые важные проблемы терминоведения, пересекающиеся с концепциями современной лексикологии, семасиологии, лингвокультурологии, прагматики. Так, не всегда дифференцированно используются понятия термин, специальная лексика, отраслевая лексика, профессиональная лексика, научная лексика, метаязык, язык для специальных целей и др. Существуют дискуссионные вопросы по поводу синонимии и антонимии в терминологии. Так, терминологи полагают, что интеграция наук сопровождается не объединением их понятийных систем, а все «большей дифференциацией, размежеванием отдельных областей, ведущим к переоценке терминов, к полному пересмотру теоретических положений» (Суперанская и др., 2003. С. 109). Наконец, важным направлением в рамках изучения терминоведения было и остается составление отраслевых I словарей, отвечающих необходимым требованиям.
Интенсивно формирующийся в настоящее время состав специальной лексики, обсуживающей профессиональную деятельность СМИ, влияют на её относительную неупорядоченность, неоднозначность интерпретации в существующих словарях и профессиональном дискурсе, отсюда вытекает необходимость решать ряд прикладных проблем коммуникативного и дидактического аспектов (при организации журналистской деятельности и при подготовке специалистов в системе журналистского образования). Недостаточно исследованы особенности функционирования специальной лексики языка профессиональной деятельности СМИ в текстах разной функционально-стилевой принадлежности, в отдельных интегративных зонах языка (в социолекте журналистов, в обиходной разговорной речи) и др. Всё сказанное определяет актуальность анализа структурно-семантических свойств специальной лексики СМИ и особенностей её развития в конце XX — начале XXI вв.
На данном этапе необходимо охарактеризовать специфику формирования специальной лексики языка современных средств массовой информации, выявить универсальные и специфические черты относительно общеупотребительно^ лексики, систематизировать результаты их лингвистического изучения. Современная специальная лексика языка СМИ характеризуется рядом специфических черт, которые можно выявить в плане ее семантических связей, продуктивных деривационных процессов, функционирования в разных подсистемах современного русского языка. Изменения в социально-культурной сфере коррелируют с научным прогрессом и во многом определяют тенденции развития специальной лексики языка СМИ, отражающие семантическую сущность, цели, задачи и перспективы развития современной отечественной журналистики. Данными аспектам^ определяется актуальность диссертационного исследования.
Объект исследования - лексические единицы, формирующие специальную лексику языка современной-журналистики.
Предметом лингвистического анализа в работе выступает специфика формирования лексики языка современных СМИ, особенности ее структурного, семантического устройства и функциональные характеристики.
Материалом исследования послужили специальные лексические единицы, обслуживающие сферу деятельности средств массовой информации (термины), извлеченные из лексикографических изданий, учебников, учебных пособий, а также наименования, функционирующие в художественных и публицистических текстах и в разговорной речи. Объем личной картотеки выборки составил более 1 ООО единиц. По нашим наблюдениям, большая часть новой специальной лексики языка журналистики появилась в конце XX - начале XXI вв., в связи с чем для исследования был выбран именно этот временной отрезок.
Основная цель исследования - комплексное системно-функциональное описание структурно-семантических и семиотических свойств специальной лексики языка средств массовой информации, проявляющихся в закономерностях ее функционирования, определение основных тенденций формирования специальной лексики СМИ.
Поставленная цель определила решение следующих задач:
- обобщить опыт лингвистических изысканий в области системно-функционального аспекта лексикологии и на их основе разработать и теоретически обосновать методику исследования;
- определить основные источники и пути формирования специальной лексики языка СМИ нового периода;
- выявить закономерности развития деривационной системы в сфере лексики СМИ; V
- исследовать лексические парадигмы специальной лексики языка журналистики.
Методологической основой диссертации исследования послужили системно-функциональный подход к представлению объекта филологического исследования и основы терминоведения — теоретические обобщения статуса и свойств термина, условий развития терминологии в терминосистему, лингвистических и экстралингвистическихфакторов формирования языков для специальных целей в различных отраслях знания, представленные в фундаментальных трудах отечественных ученых в области лексикологии, терминологии и терминографии: Г.О.Винокура, В.В. Виноградова, Д.С. Лотте, В.М. Лейчика, В.П. Даниленко, Б.Н.Головина, C.B. ; Гринева, В.А. Татаринова, А.И. Моисеева, Т.Л.Канделаки, Ю.Н. Караулова, Л.Ю. Буяновой, Г.А. Абрамовой и др.
Научная новизна работы определяется тем, что впервые предпринято комплексное исследование инноваций специальной лексики языка СМИ в динамике ее развития. Новые результаты получены при уточнении данных об особенностях синонимии и антонимии, а также структурной вариативности лексики языка профессиональной деятельности журналистики. Впервые многоаспектно проанализирована контекстуальная специфика специальной лексики языка средств массовой информации.
Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что в ней исследованы семантика, пути, способы и средства образования специальной лексики языка журналистики нового периода; углубляются и уточняются представления об устройстве современных языков для специальных целей, особенностях их формирования в новых социокультурных и лингвопрагматических условиях; ставится проблема изучения процесса концептуализации профессиональной деятельности, получившего отражение в новой специальной лексике.
Сделанные в диссертационном исследовании обобщения и выводы дают возможность более систематизированного представления о строении лексического поля языка профессиональной деятельности журналистики, позволяют определить место этого языкового конструкта в системе современного русского языка.
Практическая значимость результатов исследования определена их многоплановой дидактической и лексикографической востребованностью. Полученные результаты могут существенно дополнить материалы терминологических и толковых словарей, а также использоваться в преподавании вузовских курсов «Современный русский язык», «Лексикология», «Лингвокультурология», «Культура речи», спецкурсов по терминоведению, лексикографии, семантике и языку специальности, межкультурной коммуникации.
На защиту выносятся следующие положения: 1. Специальная лексика составляет центральную часть языка профессиональной деятельности журналиста и представляет собой результат когнитивной деятельности специалистов в области журналистики, освоения и осмысления ими профессионального опыта. На современном этапе основанием для выделения специальной лексики данной сферы является наличие у номинативных единиц интегрального семантического признака «СМИ». 2. Основным средством пополнения специальной лексики языка V журналистики является заимствование из других языков; на современном этапе происходит заимствование не только отдельных специальных номинаций, но и целых тематических групп, что приводит к возникновению в системе языка для специальных целей новых понятийных оппозиций в рядах гипонимов, антонимов и синонимов.
3. Неологизмы в специальной лексике языка журналистики подвергаются систематизации, при этом они активно расширяют диапазон своих функционально-стилистических возможностей в коммуникативном пространстве, что может приводить к появлению у изначально нейтральной лексики оценочных коннотаций.
4. Лексические инновации в языке журналистики оказывают заметное влияние на моделирование производных единиц и служат V источником пополнения специальной лексики языка журналистики новыми продуктивными деривационными элементами — компонентами сложных слов, производящими основами, функционирующими в данной профессиональной сфере.
5. В конце XX - начале XXI вв. происходит значительное расширение и разветвление структуры предметно-тематической организации специальной лексики языка журналистики, в том числе в рамках традиционных предметно-понятийных сфер. В связи с этим в учебной отраслевой лексикографии целесообразно использовать принципы Vсемантической, деривационной и понятийной системности специальной лексики СМИ как основу ее дескрипции (очередности представления, структуры дефиниций).
Решение поставленных задач потребовало комплексного использования методов, применяемых в современной лингвистике: метода сплошной выборки языкового материала, методов синхронного лингвистического описания, системно-структурного, функционального, компонентного, контекстуального, лингвокультурного анализа языковых единиц. V
Апробация. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры русского языка как иностранного Кубанского государственного университета, докладывались на двух Международных научных конференциях
Культура русской речи» (Армавир, 2005, 2007), на четырех межвузовских научных конференциях «Актуальные проблемы
10 языкознания и литературоведения» (Краснодар, 2006, 2007, 2008, 2009), отражены в 8 научных публикациях, в том числе в 1 статье, опубликованной в журнале, рекомендованном ВАК РФ.
Структура работы. Диссертация состоит из Введения, трех глав, Заключения и Библиографического списка.
Заключение диссертации
На основе исследования особенностей системно-структурной организации современной специальной лексики журналистики можно сделать следующие ВЫВОДЫ.
Как и в других языках для специальных целей, лексикон языка, обслуживающего профессиональную деятельность сефры СМИ, имеет системную организацию. Для специальной лексики журналистики свойственны такиепарадигматические отношения, как синонимия, антонимия, полисемия, гиперо-гипонимия, а также тематическая организация.
В специальной лексике СМИ синонимичными друг другу оказываются не только лексемы, но и слова составные номинации. Синонимия специальной лексики журналистики представлена разными структурными и лексическими разновидностями. Так, многочисленны ряды синонимов, где объединяются монолексемные но и полилексемные номинации, русские и иноязычные термины, в том числе V интернационализмы. Причинами возникновения синонимии в терминологии языка журналистики чаще всего являются разные источники формирования и появления терминов.
В лексике печати существует тенденция введения противоположных понятий для объяснения оттенков явлений. Однако в целом антонимия в терминологии современной прессы встречается не часто и образуется лексическим и словообразовательным путями. Одной из причин многозначности стал переход общелитературных слов в состав журналистской терминологии.
Для специальных номинаций сферы профессиональной деятельности журналистики, как и в лексике других ЯСЦ, существует проблема создания всё новых гиперонимов (слов и устойчивых сочетаний с более широким значением, выражающих общее, родовое понятие, название класса (множества) предметов (свойств, признаков), для того чтобы привести в систему прежде всего новые знания данной сферы, сгруппировав многочисленные гипонимы (слова и словосочетания с более узким значением, называющее предмет (свойство, признак) как элемент класса (множества)).
Поскольку на современном этапе происходит заимствование не только отдельных специальных номинаций, но и целых тематических V групп, то это приводит к расширению полисемии, возникновению в системе языка для специальных целей новых понятийных оппозиций в рядах гипонимов, антонимов и синонимов
Синонимия широко представлена в специальной лексике терминологии средств массовой информации, но антонимия в терминологии современной журналистики встречается редко. Полисемия для терминологии языка журналистики не является характерной чертой.
В языке, обслуживающем современные СМИ, неологизмы группируются по тематическому признаку, а количество и частотность употребления элементов, образующих ту или иную тематическую группу, дает представление о степени актуальности обозначаемых реалий. Анализ лексического состава языка журналистики нового периода показал, что все универсальные группы наименований пополнились новыми лексическими единицами.
Специалистами в области СМИ, отмечается острая необходимость в научных и научно-учебных терминологических словарях, адекватно представляющих лексико-понятийную сферу профессиональной деятельности современной журналистики. Это связано и с тем, что ряд ключевых понятий данной сферы носит дискуссионный характер. Вместе с тем терминографическая работа не может проводиться без участия лингвистов-терминологов. Существует и проблема разработки словаря терминов СМИ нового типа - идеографического.
Так, традиционные принципы структурирования терминографических изданий включают алфавитно-гнездовой порядок расположения вокабул и при необходимости — отсылку к синонимам и гиперонимам. Слова и словосочетания, обозначающие специальные понятия, предлагается располагать друг за другом в алфавитном порядке. При описании терминов, связанных родо-видовыми отношениями, на видовой термин делается ссылка в той же статье, без оформления отдельной вокабулы.
Однако недостаток подобной организации заключается в том, что I поиск нужного слова'может оказаться трудоёмким и занять много времени. Поэтому всё больше становится лингвистов, склоняющихся на сторону принципиально нового устройства отраслевого словаря -идеографического. Такой словарь, по сути, является тезаурусом, в котором слова, относящиеся к каким-либо области знания, расположены по тематическому принципу и показаны семантические отношения (родовидовые, синонимические и др.) между специальными лексическими единицами.
Заключение
Период конца XX - начала XXI вв. является важным этапом в развитии языка для специальных целей, обслуживающем сферу профессиональной деятельности СМИ. В настоящее время происходит активное изучение различных ЯСЦ, однако ЯСЦ журналистики до сих пор не был объектом специального рассмотрения. Такое исследование необходимо не только с учетом практических задач современной журналистики, но и плодотворно на фоне появления и развития ряда наук, которые описывают проблемы специальной лексики (терминологии), создания научных школ терминологов в разных странах мира, а также международных координационных органов по стандартизации и унификации терминов в связи с интернационализацией научного (профессионального) знания в целом.
Сегодня лингвистическими вопросами исследования специальной 1 лексики и создания отраслевых терминологических словарей занимаются в большей степени специалисты-профессионалы, чем терминоведы, занимающиеся решением общих теоретических задач. Современная лексикографическая деятельность специалистов-нелингвистов и лингвистов не всегда координируется. Это создает новую проблему -проблему взаимодействия исследователей в процессе разработки словарей нового типа.
Очевидно, что специальная лексика языка журналистики представляет собой достаточно обширную подсистему лексики общелитературного языка. Основу современной специальной лексики журналистики составляет терминология, которая динамично развивается на основе интеграции разных областей человеческого знания и деятельности и V функционирует не только в профессиональном дискурсе, но и за его рамками. Многие специальные номинации языка журналистики становятся известными и популярными в общеупотребительном дискурсе, тем более что значительная часть их носит междисциплинарный характер (названия технических средств,. социальных сфер, ставших предметом современной журналистики и т.п.).
Результаты проведенного нами исследования специальной лексики
СМИ показывают, что современная специальная лексика языка журналистики характеризуется единством, цельностью, особенностями структурно-семантической организации и определяется тенденциями развития, как общими для всех ЯСЦ, так специфическими для языка журналистики. Развитие новой лексики идет в основном за счетзаимствований из английского языка (США), а также путем морфологической деривации. Русский литературный язык, особенно периода конца XX в. и до настоящего времени, переживает инновационный бум. Эти языковые процессы отражают перемены, происходящие в обществе, в том числе в сфере журналистики.
Из проведенного анализа следует, что большинство заимствований обусловлено перенесением на российскую почву реалий и связанных с ними понятий мировой журналистской практики. Классификация новых заимствованных терминов по тематическим группам соответствует сферам их функционирования.
В производстве специальной лексики языка журналистики, как и в деривации специальных номинацих других метаязыков, самым продуктивным способом является суффиксация. Традиционное место занимает и сложение основ. Синтаксическое терминообразование, будучи одним из продуктивных и перспективных способов, не удовлетворяет требованию языковой экономии, в связи с чем существует тенденция аббревиации существующих и вновь создаваемых лексических единиц языка журналистики.
Итак, пополнение лексического фонда новообразованиями связано с факторами как внешнего, так и внутреннего плана. При этом действия экстралингвистических факторов, как правило, выражено достаточно очевидно и соотносится с происходящими процессами в жизни российского общества. Собственно языковые процессы, изменения в языке, которые отражают эти внешние изменения, достаточно разнообразны и по структуре, и по функциям лексических единиц. При анализе факторов пополнения состава специальных номинативных единиц СМИ, на наш взгляд, необходимо учитывать все факторы и условия языкового развития, а также прагматику профессионального (научного, учебного и т.п.) дискурса журналистики.
Возрастающая понятийная разветвленность тезауруса специальной лексики делает актуальной проблему разработки словарей нового типа. Современная научная и научно-учебная терминография (отраслевая лексикография) требует новых подходов к размещению лексики, где
I. алфавитное расположение слов должно из основного способа организации словаря стать вспомогательным, а специальную лексику целесообразно размещать по группам, связанным смысловыми отношениями семантической и понятийной системности.
Список литературы диссертационного исследования кандидат филологических наук Круглова, Алла Викторовна, 2009 год
1. Абрамова! Г.А. Медицинская лексика: основные свойства и тенденции развития. М.; Краснодар, 2003.
2. Абрамова Г.А. Стилевое многообразие в сфере печатных СМИ Культура русской речи: Материалы V Международной научной конференции. Армавир: АГПУ, 2007. С. 114-117.
3. Акуленко JI.M., Засорин JLH. и др. Образование употребительных слов русского языка. М., 1979.
4. Анненкова И. В. Язык современных СМИ как система интерпретации в контексте русской культуры (попытка риторического осмысления) // Язык современной публицистики. М., 2007.
5. Апресян Ю.Д. Интегральное описание языка и системная лексикография // Избранные труды: В 2 т. Т 2. М., 1995.
6. Арутюнова Н.Д. Языковая номинация: виды наименований. М., 1997.
7. Балахонская JI.B. Словообразовательные инновации в языке рекламы // // Русское слово и русский текст: История и современность. М., 2007. С. 136-155.
8. Бедринская И.В. Виды коммуникации в сфере паблик рилейшнз. Автореф. дис. . канд. филол. наук М., 2007.
9. Беликов В. И., Крысин Л.П. Социолингвистика М., 2001.
10. Борисова О.Г. Омонимия терминов медицинских наук. Автореф. дис. .канд. филол. наук. Краснодар, 2000.
11. Брагина А. А. Неологизмы в русском языке. М., 1973.
12. Буянова Л. Ю. Термин как единица логоса. Краснодар, 2002.
13. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие для студентов вузов. М., 2001. С. 131.126
14. Васильева А. Н. Работа над языком газеты (методологический и страноведческий аспект) // Русский язык за рубежом. 1975. № 4. С. 3542.
15. Васильева Н. В. Термин // Языкознание: Большой энциклопедически^ словарь. М., 1998.
16. Верещагин Е.М. Костомаров В.Г. Национально-культурный компонент семантики терминологической лексики и лингвострановедение. — Русский язык за рубежом. 1997. № 6.
17. Виноградов В.В. Вступительное слово // Вопросы терминологии. М., 1961.
18. Винокур Г. О. О некоторых явлениях словообразования в русской технической терминологии // Татаринов В. А. История отечественного терминоведения. Классика терминоведения: Очерк и хрестоматия, М., 1£94.V
19. Гак В. Г. Новые слова и словари новых слов. -Л., 1983. С. 15-29.
20. Гекина Е.Н. Public relations, паблик рилейшенз, PR, далее пиар. М., 2000 // Служба русского языка Института лингвистических исследований РАН// www.gramma.ru
21. Герд А. С. Терминологическое значение и типы терминологических значений //Проблематика определений в словарях разных типов. Л., 1976.
22. Головин В. Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М., 1987V
23. Гринев С.В. Ведение в терминоведение. М., 1993.
24. Гринев С.В. Терминологические аспекты познания // Терминоведение. М., 1994. Вып. 1.
25. Грозданова Ф. Т. Язык молодежных Интернет газет. Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2007.
26. Гурьева З.И. Речевая коммуникация в сфере бизнеса: лингвопрагматический аспект: Монография. Краснодар: Кубан. Гос. Ун-т, 2003.
27. Гуревич С.М. Номер газеты. М., 2002.
28. Даниленко, В.П. Русская терминология. М., 1977.
29. Денисов П.Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. -М., 1993.
30. Дзялошинский И.М. «Интернет представляет собой великолепное техническое устройство для коммуникации». http://www/fio.ru/index.php?id=2038 09.06. 2004
31. Дзялошинский И.М. Российский журналист в посттоталитарную эпоху. М., 1996. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиа-текстов. М., 2000.
32. Дымарский М.Я. Чужой родной язык. Несколько замечаний об одной концепции развития русского языка // Русское слово и русскийтекст: История и современность. М., 2007. С. 136-155.
33. Ерофеева Т.И. Социолект в стратифакционном исполнении // Русский язык сегодня. М., 2000. С. 88-92.
34. Ефремов Д.К. Терминосфера СМИ в русском и английских языках. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2005.
35. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца XX столетия (1985 1995). -2-е изд. М., 2000. С. 90 - 141.
36. Земская Ц.А.Словообразование как деятельность. М., 2005.
37. Земская Е. А. Современный русский язык: словообразование. М., 1973.
38. Земская Е.А. Цитация и виды ее трансформации в заголовках современных газет // Поэтика. Стилистика Язык и культура. / Под ред. H.H. Розановой. М., 1996. С. 157-168.128
39. Кабакчи B.B. Лингвореволюция конца XX века и изменения лингвистической парадигмы, http:// www. phil. pu.ru/ depts/ 02/anglistika XXI 01/29.htm от 14.01.2005
40. Калинин A.B. Лексика русского языка. М., 1966.
41. Какорина Е. В. Стилистические изменения в языке газеты новейшего времени (трансформация семантико-стилистической сочетаемости): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1992.
42. Какорина\Е. В. Новизна и стандарт в языке современной газеты (особенности использования стереотипов) // Поэтика. Стилистика. Язык и культура / Под ред. H.H. Розановой. М., 1996. С. 169-180.
43. Канделаки Т.Л. Опыт разработки принципов упорядочения терминологий: Конструирование словарей системного типа //Современные проблемы русской терминологии. М., 1986. С. 27-41.
44. Канделаки Т.Л. Семантика и мотивированность терминов. М.: Наука, 1977.
45. Карасик. В.И. Культурные доминаты в языке//Языковая . личность: культурные концепты. Волгоград Архангельск, 1996.
46. Карасик В.И. О категориях лингвокультурологии // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности: Сб. науч. тр. ВГПУ. Волгоград, 2001.С.З-16.
47. Караулов Ю. Н. О состоянии русского языка современности. Доклад на конференции «Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. М., 1994.
48. Кирий К.Д. Новостной телевизионный текст: структура, стратегия, экспрессивность: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., ,2007. '
49. Китанина Э.А. Прагматика иноязычного слова в русском языке: Дис. . д-ра филол. наук.Краснодар, 2005.
50. Клушина Н. И. Семантические и стилистические изменения в лексике современной газеты (на материале газет 1989-1994 гг.) Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1995.
51. Клычева Г.В. Терминообразовательный потенциал юриспруденции: Автореф. . дис. канд. филол. наук. Краснодар, 1999.
52. Кожевникова Е. В. Система предложно-падежных конструкций в газетно-информативных текстах: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб, 1997.1. J v
53. Колесов В.В. Язык публицистики // Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра. СПб, 1998. С. 103-107.
54. Колеров М. «Русский разговорный письменный язык» / http://www.rupr.ru
55. Коньков В. И. СМИ как речевая система // Мир русского слова. № 5 (13), 2002.
56. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. М.,1994.
57. Котелова Н.З. Первый опыт лексикографического описания русских неологизмов //Новые слова и словари новых слов. -JL: Наука ЛО, 1983. С.71-81
58. Котелова Н.З., Сорокин Ю.С. Предисловие // Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов / Под ред. Н.Э. Котеловой и Ю.С. Сорокина. М., 1971. С.5-15.
59. Кочеткова A.B., Филиппов В.Н., Скворцов Я.Л., Тарасов A.C. Теория и практика связей с общественностью. СПб., 2008.
60. Красулина Е.С. Стилистические параметры эффективности телевизионного рекламного текста: Автореф. дис. . канд. филол. наук.м., 2007. :.
61. Кривенко Б.В. Язык массовой коммуникации лекискоОсемантический аспект. Воронеж, 1993.130
62. Кривенко/ Б. В.Так говорят ,на телевидении // Русская речь.1995.№ 1. С. 65-72.
63. Кривенко Б. В. Язык современной массовой коммуникации и некоторые проблемы семиотики // Журналистика 1996 году. Средства массовой информации в постсоветском обществе: Тезисы научно-практической конференции. Ч. 6. М., 1997. С. 3-5.
64. Круглова A.B. Активные процессы в современном языке журналистики // Известия высших учебных заведений. СевероКавказский регион. Сер. Общественные науки. 2006. Спецвыпуск. С. 912. (Соавт. Абрамова Г. А.)v
65. Круглова A.B. Термины СМИ (печати, радио, телевидения) как объекты лексикологии литературного языка // Коммуникационные системы и текстовые структуры. Ч. 2. Краснодар: КубГУ, 2007. С. 47-59.
66. Круглова A.B. Функционально-стилевые параметры лексики сферы журналистики // Культура русской речи: Материалы V Международной научной конференции. Армавир: АГПУ, 2007. С. 123126.
67. Круглова A.B. Основные способы словообразования современной специальной лексики СМИ // Актуальные проблемы современного языкознания и литературоведения: Материалы 6-й межвузовской конференции молодых ученых. Краснодар: КубГУ, 2008. С. 162-167.
68. Круглова A.B. Общие закономерности развития языка для специальных целей системы СМИ // Культурная жизнь Юга России. 2009. № 1.С. 104-106.
69. Крупнов В.Н. Язык современной прессы: Англо-русский словарь-справочник активной лексики. М., 1993.• 70. Крысин Л.П. Жизнь слова. -М.: Знание. 1980.176с.
70. Крысин Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык.в школе. 1994 . № 6., С. 56-63
71. Крысин Л.П. Русский язык сегодня /Отв. ред. Крысин Л.П. М., 2000.
72. Крючкова Т.Б. Общественно-политическая лексика и терминология: основные свойства и тенденции развития. Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 1991.
73. Кубрякова Е.С. Язык и знание. М., 2004.
74. Курьянов Е.И. Англо-русский словарь по средствам массовой информации. М., 1993.
75. Кучерова/ Г.Э. Журналистика как объект теоретическогоVанализа в европейской научной мысли Х1Х-первой половины XX в.: Автореф. дис. д-ра филол. наук. Краснодар. 2001.
76. Лазарева Э.А. Системно-стилистические характеристики газеты. Екатеринбург, 1993.
77. Лебедева Е.Г. Современная структура региональных средств массовой информации (Краснодарский край как информационное пространство): Автореф. дис . канд. филол. наук. Краснодар, 2002.
78. Лейчик, В. М. К определению философских основ терминоведения //.'Отраслевая терминология и ее экстралингвистическая обусловленность. Воронеж, 1986.
79. Лейчик В. М. Взаимопроникновение лексики ЯСЦ //Русский язык: исторические судьбы и современность. Труды и материалы II Международного конгресса исследователей русского языка. М., МГУ, 18-21 марта .2004 г., С. 169.
80. Лейчик В.М. Предмет, методы и структура терминоведения. Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1989.1.V
81. Лубожева Л.Н. Роль профессиональной лексики в обогащении словарного состава общеупотребительного языка (на материале экономической лексики): Автореф. дис:. . канд. филол. наук. Челябинск, 2006.
82. Лучинская Е.Н. Метаязыковая сущность терминологической лексики в процессе перевода (на материале русского и английского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 1995.
83. Максименко М.С. Потенциал русских словообразовательных средств: Системное моделирование и. системный анализ: Дис. . канд.Vфилол. наук. Краснодар, 1998
84. Марчук Ю.Н. Основы терминографии. М., 1991.
85. Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика. М., 1996.
86. Милюк А. В. Вторичная номинация в отраслевых терминологиях (на примере терминологии физической культуры и спорта): Дис. .канд. филол. наук. Краснодар, 2004.
87. Моисеев А. И. К определению термина // Семиотические проблемы языков науки, терминологии и информатики. Ч. 2. М., 1987. С, 21-30.V
88. Молчанова М.М. Прагматика публицистического текста (метаязыковой аспект): Автореф. дис. . д-ра филол. наук. Краснодар. 2000.
89. Морковкин В.В. Идеографические словари. М., 1970.
90. Мудров А.Н. Краткий толковый словарь рекламных терминов. -М., 2005.
91. Немец Г.П. Прагматика метаязыка. Киев, 1993.
92. Немченко В.Н. Лексикографическое описание научной терминологии. Горький, 1982.
93. Николаева Т.М. Лингвистика начала XXI века: попытка прогнозирования ,// Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы: Тез. междунар. конф. Т.2. М., 1995.
94. Николаева O.A. Терминология текстильного материаловедения. Автореф. дис. . канд. наук. Иваново, 2006.
95. Новиков Л.А. Избранные труды. Т. 1. Проблемы языкового значения. М., 2001.
96. Новиков Л.А. Семантика русского языка. М., 1982.
97. Новый журнализм // Новое литературное обозрение. 2000. № 41. С. 291-318.
98. Новые слрва и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х гг. / Под ред. Н.З. Котеловой. М., 1984. 805с.
99. Ордокова Ф.М. Принципы формирования отраслевой терминологии (на материале терминов экономики сельского хозяйства): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Нальчик, 2004.
100. Орлова Г.В. Средства формирования иронической модальности в современном газетном дискурсе (жанр обозрения): Дис. . канд. филол. наук. СПб., 2005.
101. Палютина З.Р. О взаимосвязи истории, языка и терминологии внауке // Терминологический вестник. 2000. № 1.
102. Палютина З.Р. Теоретические основы цивилизованного направления в исследовании терминологии. Автореф. дис. . канд. филол. наук. Екатеринбург, 2005.
103. Панкратов Ф.Г., Баженов Ю.К., Шахурин В.Г. Основы рекламы (приложение словарь терминов). М., 2005.
104. Панов М.В. Из наблюдений над стилем сегодняшней периодики //Язык современной публицистики. М., 1988.134
105. Панюшкин, B.B. Образование новых слов и синонимия в ономасиологическом аспекте (на материалах русской прозы 70-80-х годов 20 века и словари новых слов). Воронеж, 1989.
106. Папазян A.A. Структурно-семантическое описание терминов менеджмента (на материале экономической лексики). Автореф. дис. .канд. наук. Краснодар, 2007.
107. Пешкова К.Ю. Функционирование медицинских терминов: семантика, синтактика (на материале русско-французской терминологии функционирования диагностики нервных болезней) Дис. . канд. филол. наук. Н.Новгород, 1995.
108. Плотникова Л.И. Процесс порождения нового слова в условиях коммуникации // Язык. Система. Личность / Материалы Международной научной конференции. Екатеринбург, 1998. С.124-128.
109. Почепцов Г.Г. Коммуникативные технологии двадцатого века. М., 1999.
110. Прохорова В.Н. Профессионализмы // Русский язык: Энциклопедия. М., 1997.
111. Распопов^ С.Л. Средства массовой информации постсоветскогоVполиэтнического общества: генезис, структура, типология: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2007.
112. Рассел С., Норвиг П. Искусственный интеллект: современный подход. Киев, 2006.
113. Реформатский A.A. Что такое термин и терминология. М., 1959.
114. Ржанова С.А. Устаревшая лексика в современной газете // Вест, ун-та, сер. 10. Журналистика. 1988. №3. С. 15-18.
115. Розина Р.И. Когнитивные отношения в таксономии. Категоризация мира в языке и в тексте // ВЯ. 1994 . № 6. С. 60-78.
116. Русская грамматика. Т-1, М., 1980.
117. Русский язык и современность Проблемы и перспективыv•развития русистики. Ч. 1,2. М., 1992.
118. Рэддик Р., Кинг Э. Журналистика в стиле он-лайн. М., 1999.
119. Рылов A.C. Принципы составления словаря терминов журналистики. Нижний Новгород, 2002.
120. Семантическая сеть // www.slovari.ru
121. Синячкина Н. JI. Основные тенденции в развитии лексики языка газеты на современном этапе (1985-1996 гг.) Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1997.
122. Сметанина С. И. Медиа текст в системе культуры:чдинамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX в: Автореф. дис. д-ра филол. наук. СПб., 2002.
123. Сметанина С.И. Редактирование текстов массовой коммуникации. — СПб., 2003.
124. Смирнова А. Г. Функционирование терминов медицинской науки в современном русском языке. Дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1985.
125. Солганик Г. Я. О новых аспектах изучения языка СМИ // Вест Моск. ун-та, Сер, }0 Журналистика. 2000. №3. С. 31-38.v
126. Солганик Г. Я. О русском литературном языке СМИ на рубеже веков // от книги до Интернета: Журналистика и литература на рубеже тысячелетий / Отв. ред. Я. Н. Засурский и E.JI. Вартанова. М.: МГУ, 2000. С. 218-223.
127. Сологуб, О. П. Усвоение иноязычных структурных элементов в русском языке. Наука. Университет. 2002. Материалы третьей научной конференции. Новосибирск, 2002. С. 130 - 134.
128. Сотова О.М. Основные структурно-семантические особенности терминообразования в современном перидском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2008.
129. Степанов Ю.С. Изменчивый образ языка в науке XX века // -Язык и наука 20 века. М., 1995.
130. Степанов Ю.С. Номинация, семантика, семиология (виды семантических определений в современной лексикологии) // Языковая номинация (Общие вопросы). М., 1977.
131. Суперанская А.В,. Подольская Н.В., Васильева Н.В. Общая терминология: Вопросы теории. М., 2003.
132. Сурикова Т.И. Язык современной прессы //Вестник Моск. унта. Сер. 10. Журналистика .1991. №4. С. 81-84.
133. Сытина A.B. Новая лексика в языке средств массовой ' информации // Культура русской речи: Материалы IV международнойнаучной конференции. Армавир: АГПУ, 2005. С. 129-131. (Соавт. Абрамова Г.А.)
134. Татаринов В. А. История отечественного терминоведения. М., '1994.
135. Теплова Л.А. Типология информационно-аналитических еженедельных журналов: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2002.
136. Терехова B.C. Специальная лексика в языке газеты: Учебное пособие. Л.: ЛГУ, 1982.
137. Тертычный А. А. Жанры периодической печати. М.,2000.:
138. Титаренко A.B. Отбор функциональных синонимов как основной фактор динамики терминологических систем русского языка: Дис. канд. филол. наук. Краснодар, 1999.
139. Типология периодической печати \\ под ред. Шкондина М.В. -М., 2007.i
140. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996.
141. Улуханов И.С. Смысл и значение в словообразовании // РЯШ. -1992.-№2. С. 21.-23.
142. Уфимцева A.A. Лингвистическая сущность и аспекты номинации //Языковая номинация. Общие вопросы. М., 1977. С. 55-73.
143. Фёдорова, М.В. О типах номинации в русском языке // Вопросы языкознания. 1979. № 3. С.132-137.
144. Ферм Л. Заимствования и иноязычная лексика в языке газеты // Slovo, 1992.
145. Ферм Л. Особенности развития русской лексики в новейший период (на материале газет). М., 1994.
146. Хаютин А. Д. Термин, терминология, номенклатура. Самарканд, 1972.
147. Хватов С.А. Словообразовательная система биологических терминов в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. Л., 1978.
148. Чейф У. JI. Значение и структура языка. М.:, 1975;V
149. Черкасова М.Н. Заимствованная лексика русского языка конца XX века: Автореф. дис. канд. филол. наук. Ростов н/Д, 1997.
150. Шанский;'Н.М. Очерки по русскому словообразованию. М.: МГУ, 1968.
151. Штейнгарт Е.А. Лексика алюминиевой промышленности в свете теории мотивации: Автореф. дис. канд. филол. наук Томск, 2005.
152. Якушева И. В., Сергеева Т. В. Роль гиперо-гипонимической структурации в формировании технической картины мира // Терминоведение / Под ред. В. А. Татаринова. М., 1995. Вып.2-3.
153. Ярцева В.Н. Научно-техническая революции и развитие языков // Научно-техническая революция и функционирование языков мира. М., 1977. ;
154. Brawn К. Words and Things. N.Y., 1968.
155. Felber H. The general theory of terminology and terminography// Infoterm series 7. München e.a., 1982.:
156. Savory T.N. The Language of Science. L., 1953.
157. Словари, справочники и источники языкового материала
158. Ахманова О.С. Терминология лингвистическая //
159. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.
160. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 2005.
161. База полиграфических терминов : http://www.print-base.ru
162. Библиотека центра экстремальной журналистики http ://www. library, cj es .ru
163. Бобров B.B. Англо-русский словарь по рекламе и маркетингу. -М, 1998.
164. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С.А.Кузнецов. СПб., 1998.
165. Большой энциклопедический словарь. М., 2000.
166. Глоссарий терминов журналистики по адресу: www.glossary.ru
167. Глоссарий терминов журналистики: http://evartist.narod.ru139
168. Егоров В. Терминологический словарь телевидения: основные понятия и комментарии. — М., 1997.
169. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. М., 2005.
170. Землянова JI.M. Коммуникативистика и средства массовой информации: Англо-русский толковый словарь концепций и терминов. — М., 2004.
171. Князев A.A. Энциклопедический словарь СМИ. КРСУ, 2002
172. Кривенко, Б. Частотный словарь языка массовой коммуникации. Воронеж:, 1992.
173. Лингвистический энциклопедический словарь. М., 2002.
174. Лозовский Б.Н. Журналистика: краткий словарь. Екатеринбург, 2004, http://virlib.eunnet.net/metod materials/jdictionary/?xsln=letter.xslt
175. Розенталь, Д.Э Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1976.
176. Русский язык конца XX столетия (1985 1995). М., 1996.
177. Словарь иностранных слов и выражений. / Под ред. Е.С. Зенович. М., 2004.
178. Словарь русского языка. Том 3. М., 1987.
179. Словарь русского языка. том4. М., 1987.
180. Словарь терминов прессы он-лайн http:// www.esoonline.ru /bank informacii/slovari/slovar terminovpressy/
181. Словарь СМИ http://www. rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php.
182. Средства массовой информации http: mirslovarei.com./ contentpol/SREDSTVA-MAS SO VOI-INFORMACII- SMI-1319-html.
183. Солганик, Г. Я. Стилистический словарь публицистики. М.,1999.
184. Современный толковый словарь русского языка Т.Ф.Ефремовой, 2005
185. Тихонов, А.Н. Словообразовательный словарь русского языка. В 2-х т. М., 1985.
186. Толковый, словарь русского языка конца XX века. Языковые изменения. / Под ред. Г.Н.: Скляревской. СПб. 1998.
187. Толковый словарь русского языка. Ожегов С. И. Шведова Н. Ю. / РАН, ИН т рус. яз. им. В. В. Виноградова. - 4-е изд., дополненное. М., 2001.
188. Толковый словарь. Язык газеты, радио, телевидения. / Солганик Г. Я. М., 2004.
189. Толковый словарь русского языка Д.Н. Ушакова: В 4 т. М., 1935-1940.
190. Чесанов ¡А. А. Словарь-справочник по рекламе, связям с общественностью, средствам массовой информации. СПб., 1998.
191. Русский язык: Энциклопедия / Глав. ред. Ю.Н. Караулов. М., 1997.