- •1. Связь языка и культуры, характер связи.
- •2. Отражение национально-культурного различия в фразеологизмах.
- •3. Вильгельм Гумбольдт о связи языка и культуры.
- •5. Сепир и Уорф «Об отражении в языке национально-культурных особенностей его носителей».
- •6. Практическая значимость знания и владения межкультурной коммуникации.
- •7. Теория лингвистической относительности.
- •8. Невербальные средства общения
- •10. Внутренняя форма фразеологизма.
- •11. Концептуальная и языковая картины мира.
- •12. Стереотипы и сценарии поведения. Их значимость для межкультурной коммуникации.
- •13. Причины различий языковой картины мира.
- •14. Этикет невербального общения.
- •15. Учёные – основатели учения о языковой картине мира
- •17. Понятие внутренней формы языка по Гумбольдту.
- •18. Теория межкультурной коммуникации
- •22.Феминизация лексических изменений в европейских языках.
- •23. Место и роль гипер- гипонимических отношений в формировании языковой картины мира.
- •24. Способы передачи французских фразеологизмов на русский язык.
- •2)Калькирование.
17. Понятие внутренней формы языка по Гумбольдту.
Вильгельм фон Гумбольдт разработал учение о внутренней форме языка. Упрощенно говоря, под внутренней формой языка он понимал особенности номинации конкретных предметов в конкретном языке.
Если раскрывать данное понятие, то можно сказать, что внутренняя форма языка, по Гумбольдту, является средством выражения народного или национального духа, который способен формироваться во внутренней форме, а затем выражаться с помощью языка. В настоящее время эти идеи развиваются в этнолингвистике, рассматривающей внутреннюю форму языка как основу выражения этноидентичности и способ формирования национального менталитета.
Исследуя характер греческого языка, Гумбольдт в работе «Лаций и Эллада» пишет:«Всякое изучение национального своеобразия, не использующее язык как вспомогательное средство, было бы напрасным, поскольку только в языке запечатлен весь национальный характер».
Новизна подобного подхода состояла в том, что за различными языковыми формами ученый видел различия в способах мышления и восприятия действительности и сделал вывод о том, что в языке воплощается своеобразие культуры. Как пишет В.А.Маслова, наибольший резонанс в мире получили идеи Гумбольдта, основные положения которых сводятся к следующему:
1.материальная и духовная культура воплощаются в языке;
2.всякая культура национальна, ее национальный характер отражен в языке посредством особого видения мира;
3.языку присуща специфическая для каждого языка внутренняя форма,
которая есть выражение «народного духа», его культурной компетенции;
4.язык есть опосредующее звено между человеком и окружающим миром.
Таковы идеи Гумбольдта по поводу внутренней формы языка.
Александр Афанасьевич Потебня (украинский лингвист) продолжал учения В. фон Гумбольдта. Но он изучал внутреннюю форму не языка, а слова.
Примеры:
1.Подснежник по-французски будет perce-neige (percer – протыкать, пробуравить), то есть для французов это цветок, который буравит, протыкает снег. У англичан – snowdrop (капля на снегу);
2.Сорняк – mauvaise herbe (плохая трава).
В разных языках при названии предметов в качестве основы номинации выделяются разные стороны называемого предмета:
Сhauve-souris(лысая мышь). А у нас – летучая мышь.
То есть в русском языке основой для названия предмета является признак «способ передвижения», а во французском – признак «внешний вид».
Все эти примеры являются отражением внутренней формы того или иного языка.
Прототип внутренней формы – имя собственное:
1.Александрит – драгоценный камень, названный по имени русского царя Александра Второго, в день рождения которого он был найден;
2.Торт «Наполеон» назван в честь Наполеона, который любил этот торт.
Таким образом, можно сделать следующий вывод:
Вильгельм фон Гумбольдт был первым, кто связал содержательную сторону языка с духовной жизнью, культурой народа. Он относит язык к числу тех явлений, которые отражают характер этноса, его психический склад, образ мыслей, искусство, науку, философию, то есть весь комплекс интеллектуальных ценностей, что определяет «дух народа», его мировоззрение, которое отражается в языке.
