Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Теор.гр. вопросы 21,22.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
12.24 Кб
Скачать

21. Общая характеристика грамматических категорий немецкого глагола: грамматическая категория времени.

  1. 3 разряда - прошедшее, настоящее, будущее

  2. неклассификационная

  3. коммуникативно-ориентированная

  4. универсальная

Экспонентный план грам.кат. Времени представлен 6 формами

простые, синтетические(?):Präsens, Präterit, сложные, флективно аналитические: Perfekt, Plusquamperfekt, Futur 1,2. Развитие сложных форм прошедшего времени начинается с 9в., будущего — с 11в. В основе их простые синтаксические сочитания.

Содержательный план ГК времени

Функционально-семантическое поле(ФСП) темпоральности.

ГК Времени считается центральным экспонентом ФСП темпоральности.

Периферия ФСП выражают темпоральное значение не с помощью грам.форм., а через семантику. Союзы, предлоги, предложно-субстантивные группы, наречия.

Грамматика лекс. Поля в немецком языке.(?) (Шендельс - Гулыга)

Абсолютное и относительное значение

Абсолют: употребленные временные формы соотносят именуемое глаголом действие с моментом речи

Относ: временные формы соотносятся с моментом речи опосредованно, через другое действие. Партицип и Инфинитив — только относительное значение.

Связь с категорией наклонения.

Prät. В Индикативе — прошедшее, в Коньюк. - настоящее

Императив всегда отражает футуральную перспективу.

Связь с категорией лица

Зависит от семантики некоторых глаголов. Они не употребляются нейтрально в разряде 1л. (особенно ед.ч) прошедшего времени с результативным значением, хотя используется в экспрессивных целях. Ich bin gestorben.

Функциональная многозначность.

Должна быть истолкована в 2х ракурсах — темпоральная неоднозначность и наличие нетемпоральных значений.

Между 3-мя содержательными разрядами категориями и 6-ю временными формами нет однозначного соответствия. Осложняется наличием абсолют и относит значения.

Некоторые лингвисты сомневаются в правомерности построения ГК времени. Г. Бринкман и Г. Вейнрих аргументируют эту точку зрения невозможностью уложить временную многозначность форм в стройную систему оппозиций. Другие используют принцип полевого структурирования - выделяют основное их значение и периферию семасиологического значения( Шендельс). Некоторые стремятся доказать наличие взаимосвязи между отдельными значениями той или иной формы(Адмони)

Содержание временных форм не всегда сводится только к темпоральным значениями. Аспектуальные значения(н-р результативность перфекта), зн-ия эксклюзивности/ контактности( н-р, сравнение претерита, с эксклюзивным отвлечением от плана настоящего, и перфекта, с контактной соотнесенностью с наст.), а также доп. коннотативные зн-ия. Акцентируются случаи, когда 1форма при темпоральном сходстве с другой не может быть заменена с сохранением содержания в полном объеме. При обсуждении следует обратить внимание на 1. Их временное значение 2. Условия реализации временных и аспектуальных зн-ий(влияние предельности непредельности, вид речи) 3. Регулярность реализации з-ия Презенс - только с абсолютным вр.значением. 1. Обозначает настоящее - совпадение с моментом речи. Отражает объективное время(ich spreche zu ihnen) или отклонение(обычно в худ.текстах иллюзорный план персонажа или план авторского повествования(sie sagte" ich spreche zu ihnen")) 2. Обобщающие высказывания die Erde dreht sich um die Sonne, er stehet um 7 Uhr auf регулярная повторяемость. 3. Действие в будущем morgen um diese Zeit bin ich in Mailand. 4. Действие в прошлом Футурум 1 форма с абсолют временным значением - действие в будущ.

Функциональная омонимия временных форм.

Выражение будущего времени Презенс и футурум

О функциональном соотношении форм презенса и футурума

способность обоих форм обозначать будущее время

гипотезы объяснения о существовании форм Презенс и фут.

1)Ганс Глинец и Хениг Бринкман — наличие семантических различий

Презенс — ближайшее будущее

Фут 1 — дальше по времени, форма ожидания (возник 13-14вв., дает однозначное выражение непредельных глаголов в будущем, без лексических показателей .Ср.Ich lese das Buch (Wann?) Ich werde das Buch lesen)

Die deutsche Sprache. Gestalt und Leistung. Hennig Brinkmann 1962

3) Л.Р. Зиндер Т.В. Строева

из противопоставления между предельными и непредельными глаголами

Презенс от непредельных глаголов не выражает времени без контекста

Er liest die Zeitung(wann?)

Er kommt. (ориентированно на будущее (?))

Функциональное соотношение форм прошедшего Прет, Перф, Плскв

нет категориально-грамматического различия,но качественно различная референция к событиям и действиям в прошлом.

Плскв. 1)Относительное временное значение — предшествование Ich wollte mit ihm sprechen aber er war weggegangen.

2) абсолютное употребление(редко) da hatte ich ihn plötzlich erkannt (неожиданность, внезапность)

По Зиндеру: «Давно прошедшее» «Immerhin hatte schon im 18. Jahrhundert F. Fulda in mundartlicheu Lautverhältnissen die Nachwirkung älterer Sprachzustände erkannt.» (пример из Грамматики Пауля) Все знают о том, что говориться и что Фульда сделал это уже очень давно

функциональное отношения мужду Прет. И Перф.

1) Практически всегда взаимозаменяемые, но в одном направлении Прет -» Перфект (обратно нельзя, потому что перф связан с настоящим временем).

В южно-немецких диалектах нет Прет. ( явление называется der Präteritumschwund)

Дифференцированы по жанрам/стилям речи

Прет — рассказ

Перф — разговорный стиль

Гл.движения, sein, haben, werden чаще стоят в Прет.

Различия.

1) Формы прет тяготеют к «скоплениям», а текстовый фрагменты с ними воссоздают динамический сюжет( «картинку»)

Формы Перф оформляют эпизодичные апелляции автора к памяти, фонду знаний, прошлому опыту.

2) Применение Прет маркирует временную дистанцию. Перф подключает прошлое к настоящему.

Формы прет и перф сами по себе не имеют видовых значений, но наполняются видовым содержанием, накладывающимся на темпоральное, под влиянием лексической семантики гл. и его окружения. Формы претерита от явно предельных глаголов потенциально двузначны в аспектуальном значении Er schlief ein Он заснул/засыпал. Аспектуальное значение может актуализироваться собственно аспектуальными показателями и иными компонентами высказывания или окружающего текста. Er schlief sofort ein(заснул — достигнутость предела). Er schlies lange nicht ein(не засыпал — нет преобретения нового признака). Формы перфекта тяготеют к значению достигнутости предела, результативности(т.к. возникла из сочетаний с причастиями предельных глаголов).

22. Общая характеристика грамматических категорий немецкого глагола: грамматическая категория наклонения.

Формальный план ГК наклонения