- •Екзаменаційний білет № 1
- •Сучасний український публіцистичний дискурс: зміст, характеристика, проблеми й перспективи розвитку.
- •Книга в житті суспільства (книга в системі повідомлень масової інформації, її функції, книга як елемент потоку повідомлень).
- •Характеристика учасників акту передачі повідомлення (групи реципієнтів, авторів і змі).
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 2
- •Публіцистика і публіцистичність.
- •Види видавничої продукції (типологія).
- •Норми й відхилення (помилки) при сприйнятті повідомлень; якість повідомлень.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 3
- •Функції публіцистики.
- •Основні статистичні показники українського книгодрукування.
- •Загальна й видавнича класифікація помилок; значущість і вага помилок; реконструкція помилок реципієнтами; межі усунення помилок; ступінь редагованості повідомлень.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 4
- •Публіцистика як наукова категорія.
- •Будова авторського та видавничого оригіналів (видавнича будова, будова текстової та нетекстової частин, будова апарату).
- •Редагування як синтез операцій контролю й виправлення; модель редагування; інструменти редагування.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 5
- •Документалізм і художність у публіцистичному дискурсі.
- •Будова книги (матеріальна, поліграфічна, документальна, основні формати книжкових видань та акцидентної продукції).
- •Поняття редакційної норми; основна суперечність, потужність, вибір і динамічність нормативної бази.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 6
- •Аргументація в публіцистиці.
- •Видавництва та видавничі організації (створення, види, будова).
- •Методи контролю та їх послідовність.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 7
- •Дієвість і ефективність публіцистики. Фактори впливу на аудиторію.
- •Основні етапи редакційно-видавничого процесу.
- •1) Підготовчий етап
- •2) Редакційний етап
- •3) Виробничий етап
- •4) Маркетинговий етап
- •Методи виправлення й послідовність їх застосування.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 8
- •Психологічні засоби переконання в публіцистиці.
- •Видавнича діяльність: її складові та їх визначення.
- •Коректурні знаки.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 9
- •Способи переконання в публіцистиці.
- •Формування “портфеля” повідомлень, планування видань і передач, добір повідомлень для збірників.
- •Ефективність методів редагування (контролю й виправлення).
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 10
- •Роль факту в публіцистиці.
- •Рецензування: закрите (зовнішнє, внутрішнє) і відкрите (в змі).
- •Норми редагування кількості та новизни інформації.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 11
- •Поетика публіцистичного твору.
- •Визначення тиражів видань та його методи.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 12
- •Категорія автора як стилетворче начало в публіцистичному тексті.
- •Укладання видавничих угод.
- •Норми редагування компресованості інформації.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 13
- •Природа і специфіка образу в публіцистиці.
- •Робота з авторами; співпраця з персоналом видавництва, видавничої організації, змі.
- •Юридичні норми редагування.
- •Екзаменаційний білет № 14
- •Екзаменаційний білет № 15
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 16
- •Майстерність публіциста у роботі над жанром статті.
- •Ресурси та активи у видавничому бізнесі.
- •Галузеві норми редагування газетних видань, радіо- й телепередач.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 17
- •Майстерність публіциста у роботі над жанром нарису (проблемного, портретного й подорожнього).
- •Екзаменаційний білет № 18
- •Роль особистісного чинника у видавничому бізнесі.
- •Галузеві норми редагування наукової літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 19
- •Майстерність публіциста у роботі над сатиричними жанрами (памфлет, фейлетон).
- •Особливості книжкового ринку та його сегментування.
- •Галузеві норми редагування науково-популярної літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 20
- •Майстерність публіциста у роботі над жанром есе.
- •Екзаменаційний білет № 21
- •Екзаменаційний білет № 22
- •Екзаменаційний білет № 23
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 24
- •Канал та засіб комунікації.
- •Особливості управління видавництвом як соціально-економічною організацією.
- •Галузеві норми редагування рекламної літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 25
- •Переваги й недоліки преси як засобу комунікації.
- •Сучасні тенденції розвитку редакційно-видавничої справи в розвинених країнах Заходу.
- •Галузеві норми редагування художньої літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 26
- •Вплив засобу комунікації на повідомлення.
- •Редакційно-видавнича справа Великобританії.
- •Галузеві норми редагування офіційно-ділової літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 27
- •Роль змі в управлінні комунікаційними процесами.
- •Індустрія друку Німеччини.
- •Охорона праці в Україні – важливий напрям національної політики.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 28
- •Масова комунікація як тип суспільно-політичної діяльності.
- •Книговидання Росії.
- •Практика застосування Закону України “Про охорону праці”.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 29
- •Формальна й неформальна комунікація у суспільстві.
- •Книговидання Білорусі.
- •Законодавчі акти про охорону праці.
- •4.Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 30
- •Журналістика як вид масовокомунікаційної діяльності.
- •Редакційно-видавнича справа в країнах Азії (на прикладі Китаю).
- •Чинне законодавство про діяльність у видавничій справі. Закон України
- •Дата набуття чинності:
- •19 Липня 1997 року
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 31
- •Теорія інформації та її концепції.
- •Редакційно-видавнича справа в сша.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 32
- •Загальні властивості інформації.
- •Міжнародні книжкові ярмарки і їхня роль у прогресі світової книговидавничої справи.
- •1. Франкфуртський книжковий ярмарок
- •Сучасний Франкфуртський книжковий ярмарок
- •2. Паризька книжкова виставка «Салон книги»
- •3. Лондонський міжнародний книжковий форум-виставка «The London Book Fai»
- •4. Книжковий ярмарок «BookExpo America»
- •Напрями й тенденції
- •5. Міжнародний книжковий ярмарок в Турині
- •6. Характеристика книжкових виставок Польщі
- •7. Московський міжнародний книжковий ярмарок
- •8. Характеристика книжкової виставки Білорусі
- •Соціальний захист та трудові відносини видавця.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 33
- •Кодування повідомлень масової інформації.
- •Ефективність функціонування редакційного етапу; методологічна база редагування (аксіоми й постулати).
- •Інструктажі з питань охорони праці. Поняття про виробничий травматизм, професійні захворювання, їх розслідування та облік.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 34
- •Аналітико-синтетичне опрацювання повідомлень масової інформації.
- •Об’єкт і предмет редагування; мета й завдання редагування.
- •Основні заходи щодо запобігання нещасним випадкам та професійним захворюванням.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 35
- •Специфічні властивості масової інформації.
- •Екзаменаційний білет № 36
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків).
7. Московський міжнародний книжковий ярмарок
З вересня 1977 р. державне підприємство «Генеральна дирекція міжнародних книжкових виставок і ярмарків» за дорученням Уряду Російської Федерації (на підставі рішення Ради Міністрів СРСР № 1075р від 20 травня 1976 р.) проводить у столиці РФ щорічну Московську міжнародну книжкову виставку-ярмарок. З першого ж року існування ММКВЯ внесено до офіційного календаря Міжнародної організації книговидавців.
Московський міжнародний книжковий ярмарок – найбільший і найбільш представницький у Росії книжковий форум міжнародного масштабу, найзначніша подія року для вітчизняних книжників.
ММКВЯ точно відбиває стан сучасної видавничої індустрії, є свого роду дзеркалом цього динамічного сектора економіки. Традиційно на виставку з’їжджаються професіонали книжкової справи з десятків країн світу, фахівці сотень вітчизняних компаній.
Щорічний огляд – потужний маркетинговий інструмент галузі: тут досліджують актуальні тенденції видавничого ринку, зміцнюють традиційні й налагоджують нові контакти з російськими та зарубіжними фірмами, укладають взаємовигідні контракти. Словом, Московський ярмарок – ефективний індустріальний захід, що відкриває безліч нових можливостей і перспектив, а тому участь у цьому огляді – неодмінна складова успішного бізнесу.
В день відкриття ММКВЯ підбивають підсумки Національного конкурсу «Книга року»: цей авторитетний огляд вже друге десятиліття визначає головні досягнення вітчизняного книговидання.
Московський міжнародний книжковий ярмарок – завжди гучна медіа-подія, яка створює своє інформаційне поле, привертає громадську увагу до книги і читання. Роботу форуму висвітлюють близько тисячі журналістів, що представляють десятки теле- і радіокомпаній, сотні друкованих ЗМІ. Виставка викликає величезний інтерес у читачів: її гостями за шість днів щорічно стають більше ніж 200 тис. книголюбів.
1977 рік
Перший ММКВЯ продемонстрував досягнення і розмах радянського книговидання. Новий міжнародний книжковий форум викликав у світі великий інтерес і отримав високу оцінку. Гасло «Книга на службі світу і прогресу» не лише запам’яталося на довгі роки, а й стало девізом московської виставки.
1979 рік
Друга ММКВЯ пройшла з більшим розмахом, ніж перша. Значення книжкового форуму підвищилося завдяки участі в ньому міжнародних організацій (ООН та ін.). Участь у ММКВЯ стала престижною. Міжнародні книжкові спецекспозиції і конкурси дитячих малюнків – важлива особливість московського ярмарку, її традиційні складові. Їх тематичну спрямованість визначав календар ЮНЕСКО.
1989 рік
Сьомий ММКЯ бува оголошений комерційним заходом, тепер він мав назву «Московський міжнародний книжковий ярмарок» (аж до 2001 р. слово «виставка» в назві фігурувати не буде). У такий спосіб підкреслювався курс на комерціалізацію дорогого заходу.
Це останній ярмарок, що пройшов за радянських часів; він відрізнявся не лише новою назвою, а й значним скороченням площі експозиції та числа учасників: організатори відмовилися від практики запрошення делегацій з країн Азії, Африки і Латинської Америки, що розвиваються, за власний рахунок.
2001 рік
Чотирнадцята Московська міжнародна книжкова виставка-ярмарок збіглася в часі з рядом ювілеїв: з 25-річчям Генеральної дирекції і 10-річчям ряду видавництв – лідерів сучасного російського книговидання. Підсумки традиційного ярмаркового конкурсу «Книга року» підведені на сцені Великого театру, що помітно підвищило «святкову складову». Кращі з кращих нагороджені бронзовими статуетками, виготовленими за спеціальним замовленням скульптором Володимиром Труловим.
2005 рік
Вісімнадцята ММКВЯ зібрала у дох павільйонах 2780 видавничих, книгорозповсюджувальних фірм, бібліотек, навчальних культурних центрів з 54 країн світу. На площі 26 тис. кв. м розташувалися понад 900 колективних і індивідуальних експозицій. Уперше була визначена країна – Почесний гість ММКВЯ: в 2005 р. центральним експонентом стала Польща.
Одна з головних подій виставки – міжнародний круглий стіл «Книги проти тероризму» і присвячена цій темі експозиція (більше ніж 500 видань з Росії, Німеччини, Великобританії, Філіппін, Хорватії, Нідерландів, США). Велику увагу привернули Дні білоруської і української книги; круглий стіл «Книга: посланець італійської культури у всьому світі» у межах культурного проекту «Росія-Італія: крізь сторіччя» і фестивалю «Образ Італії»; прес-конференція «Православ’я: книга і кіно».
Вперше співтовариство журналістів за підсумками року визначало книгу-«медіа-фаворита» (нею стала енциклопедія «Санкт-Петербург».
2006 рік
Дев’ятнадцята ММКВЯ зібрала 2785 видавничих, книгорозповсюднувальних організацій, бібліотек, ВНЗ, культурних центрів з 56 країн світу. Уперше в межах форуму відбулася Всеросійська виставка-ярмарок освітньої і дитячої літератури «Читай!» У трьох павільйонах на площі 30 тис. кв. м розташувалися 840 колективних і індивідуальних експозицій. Країною – Почесним гостем виставки стала Франція, що представила велику і яскраву програму.
Велику увагу привернули міжнародний конкурс «Мистецтво книги», міжнародна конференція «Читання і грамотність як інструмент розвитку особистості і суспільства», круглий стіл «Російські видання – бібліотекам світу», семінар «Тенденції і перспективи розвитку книжкових ринків Франції і Росії», ілюстрований проект «Народи світу пишуть Біблію». Особливий інтерес викликали також заходи делегацій Італії і Ізраїлю. Уперше однією з основних складових програми ММКВЯ став IT-проект «Нова територія. Книга», присвячений мобільним виданням.
2007 рік
Двадцята ММКВЯ зібрала 2787 видавничих, книгорозповсюджувальних організацій, бібліотек, ВНЗ, культурних центрів з 58 країн світу. Експоненти розташувалися в п’яти павільйонах на площі 31 900 кв. метрів. Відкрив ХХ ММКВЯ Д.А. Медведєв. Московська міжнародна виставка святкувала подвійний ювілей: ММКВЯ пройшла удвадцяте, а рівно тридцять років тому в столиці Росії відбулася перша міжнародна книжкова виставка.
Символічно, що круглі дати відзначалися в рік, коли питанням мови, книги і читання приділялася підвищена громадська увага, – у Рік російської мови. Різним аспектам цієї грандіозної події були присвячені десятки заходів ММКВЯ. Почесним гостем виставки-ярмарку стала Китайська Народна Республіка: 2007 р. був оголошений роком Китаю в Росії. Експозиція КНР зайняла більше ніж 1000 кв. метрів, ставши найбільшою експозицією країни-гостя за всю історію ММКВЯ.
Особливий інтерес викликали російсько-китайський форум, присвячений співпраці в галузі книговидання, і круглий стіл «Російсько-китайський діалог у глобальному світі». Велику увагу привернули експозиція й семінар, підготовлені Посольством Швеції в РФ і присвячені дипломатові та гуманістові Р. Валленбергу. Яскраву програму представила III Всеросійський виставка-ярмарок освітньої і дитячої літератури «Читай!».
Уперше в межах ММКВЯ пройшов літературний фестиваль «Читай-город»: події виставки, виплеснувшись за територію ВВЦ, проходили на численних культурних майданчиках столиці.
2008 рік
Двадцять перша Московська міжнародна книжкова виставка-ярмарок зібрала 2789 видавничих, книгорозповсюджувальних організацій, бібліотек, ВНЗ, культурних центрів. Уперше виставка проходила в шести павільйонах на площі 33 500 кв. м. Країною – Почесним гостем стала Україна: її експозиція, що представляла 96 видавництв, повністю зайняла павільйон № 58. Знаковими подіями стали круглі столи «Про перспективи розвитку книговидання і проблеми читання на територіях країн пострадянського суспільства», «Україна – Росія – Білорусь: грані співпраці».
Уперше в Співдружності незалежних держав був оголошений Рік літератури і читання: на запрошення Оргкомітету ММКВЯ гостями виставки стали письменники Вірменії, Білорусі, Казахстану, Киргизстану, Латвії, Литви, Узбекистану, Естонії. Міжнародна програма включала презентації за участю посольств Швеції, Ізраїлю, Куби, Індії, США, Ірландії, Угорщини в РФ; круглий стіл «Перекладачі – провідники культури»; презентацію «Міжнародний досвід продажу книжкової продукції із застосуванням інформаційних технологій».
Важливою особливістю XXI ММКВЯ стало те, що проходила вона в Рік сім’ї. IV Всеросійська виставка-ярмарок освітньої і дитячої літератури «Читай!» була доповнена Фестивалем сімейного читання «Книга збирає друзів», Всеросійським конкурсом «Моя сімейна бібліотека». Уперше були названі переможці Всеросійського конкурсу книжкової ілюстрації «Образ книги». Знаменному ювілею – 90-річчю з дня народження О.І. Солженіцина – були присвячені велика тематична експозиція й круглий стіл за участю російських і зарубіжних дослідників. На XXI ММКВЯ була представлена книга Н. Овсянникова і В. Солоненко, створена на основі 30 років історії й досвіду проведення ММКВЯ, – «Розвиток книговидання в контексті ярмаркової діяльності».
2009 рік
Двадцять друга ММКВЯ уперше пройшла в новому сучасному павільйоні ВВЦ – № 75. Проведення форуму збіглося зі світовою фінансовою кризою, проте участь у ній взяли експоненти з 55 країн. Огляд пройшов на площі 24 тис. кв. м в трьох виставкових залах, де розташовувалося більше ніж 800 експозицій. Почесним гостем ММКВЯ-2009 стала Індія. Центральним експонентом (цей статус був введений уперше) – Болгарія. Були представлені експозиції найбільших міжнародних організацій: ООН, Ради Європи, Міжнародної асоціації видавців (IPA).
Свої програми підготували Посольства Франції, Норвегії, Угорщини, Ізраїлю, Греції в РФ. Цілий ряд державних інституцій і громадських організацій брали участь у виставці уперше: ЦВК РФ, Рада муфтіїв Росії, Благодійний фонд першого Президента РФ Бориса Єльцина, МКФ «Золотий витязь». Своє десятиліття відмічав у дні ММКВЯ Національний конкурс «Книга року». Великий інтерес викликали галузева конференція «Книжковий ринок-2009: затишшя після шторму або перед бурею»?, науково-практичні семінари «Майбутнє книжкової галузі.
Дискусія про шляхи подолання кризи на основі зарубіжного досвіду», «Соціальна відповідальність книжкового бізнесу», круглі столи «Що ми втрачаємо, якщо не беремо участь? Як російським учасникам працювати на зарубіжних ринках», «Питання електронного книговидання у світі і в Росії». Цифровий етап у розвитку книжкового бізнесу був відображений у спеціальній експозиції «КНИГАбайт». Важлива особливість XXII ММКВЯ – те, що проходила вона в Рік молоді. V Всеросійська виставка-ярмарок освітньої й дитячої літератури «Читай!» була доповнена форумом «Читання в молодіжному середовищі: інноваційні технології популяризації». Уперше гостям ярмарку були запропоновані квитки на одноденне й дводенне відвідування ММКВЯ.
2010 рік
На ХХІІІ Московській міжнародній книжковій виставці-ярмарку пройшла церемонія нагородження переможців VIІ Міжнародного конкурсу «Мистецтво книги» та вручення їм дипломів першого, другого і третього ступеня.
Найвищу нагороду – Гран-прі конкурсу «Мистецтво книги» отримало українське видавництво «Кріон» за антологію «Україна: поезія тисячоліть» («Роксоланія: вигнання з раю» т. 1, «Вітчизни дим: повернення до себе» т. 2). Почесна місія прийняти Гран-прі випала автору видавничого проекту, Міністру Кабінету Міністрів Анатолію Толстоухову.
Крім Гран-прі, вітчизняні видавці здобули ще чотири призових місця у різних номінаціях:
– у номінації «Співдружність» науково-художня розвідка «Тарас Шевченко в Москві» Володимира Мельниченка, випущена видавництвом «Либідь» (третє місце);
– у номінації «Моя країна» «Національний атлас України», випущений видавництвом «Картографія» (третє місце);
– у номінації «Арт-книга» книга «Народні оповідання» Льва Толстого, випущена видавництвом «Грані-Т» (друге місце);
– у номінації «Книга для дітей та юнацтва» книга «Вечера на хуторе близ Диканьки» Миколи Гоголя, випущена видавництвом «Грані-Т» (перше місце).
2011
З 7 по 12 вересня у Всеросійському виставковому центрі проходив 24 Московський міжнародний книжковий виставка-ярмарок (ММКВЯ). У виставці-ярмарку брали участь видавці з 57 країн світу. Книжкові новинки були представлені на 1600 стендах, що розташовані на 36 тис. квадратних метрах.
9 вересня відбулося нагородження українських видавництв «Балтія-друк», «Букрек» та «Грані-Т», книги яких стали переможцями міжнародного конкурсу «Искусство книги».
«Головне, чим відрізняється ММКВЯ від інших міжнародних книжкових ярмарків, зокрема від найбільш великого книжкового форуму – ярмарку у Франкфурті-на-Майні, то це тим, що на порівняно невеликій для такого дійства площі проводиться просто неймовірна кількість культурних заходів за участю понад 150 «зірок» літературного, наукового і видавничого світу», – розповідає керівник української делегації, директор департаменту видавничої справи та преси Держкомтелерадіо України Олексій Кононенко. – Програма виставки-ярмарку становить понад 500 заходів – зустрічей, презентацій, «круглих столів» і конференцій. Приємно, що серед цього розмаїття виставкових подій не загубилися заходи українських видавців. На стенді «Книги України» проводяться презентації книг українських видавництв, зустрічі з представниками української діаспори, перемовини з видавцями та авторами з інших країн.
У 24-й ММКВЯ традиційно взяли участь українські видавці. На стенді «Книги України» представлено понад 500 найменувань книг таких видавництв, як «Либідь», «Урожай», «Вища школа», «Емма», «Фоліо», «Самміт-книга», «Весна», «Соло», «Богдан», «Освіта», «Кріон». Після урочистого відкриття виставки участь у презентації стенду «Книги України» взяв Голова Рахункової палати Російської Федерації Сергій Вадимович Степашин.
Книги трьох українських видавництв здобули перемогу у престижному VIII Міжнародному конкурсі «Мистецтво книги» у Москві. Про це повідомив голова Держкомтелерадіо України Олександр Курдінович на прес-конференції в УКРІНФОРМі. «Три книги київського видавництва «Грані-Т» стали переможцями відразу у трьох номінаціях. Ще дві – видавництв «Балтія-Друк» (Київ) та «Букрек» (Чернівці) – стали номінантами конкурсу», – сказав він.
Перші місця здобули – альбом «Львів Левинського: місто і будівничий», упорядник Ігор Жук (у номінації «Моя країна»); «Пригоди на острові Клаварен» Ірен Роздобудько (у номінації «Книги для дітей та юнацтва»); «Записки сумасшедшего», Николай Гоголь, з ілюстраціями відомого українського художника Юрія Чаришнікова (у номінації «Арт-книга»).
Дипломи номінантів завоювали книги «Грюнвальдська битва – битва народів» (автори А. Бумблаускас, І. Марзалюк, Б. Черкас, «Балтія-Друк» – у номінації «Співдружність») та «З української старовини» (Букрек») – у номінації Гран-прі. «Фактично книга буковинського видавництва здобула перше місце, обійшовши такі видання, як білоруська енциклопедія «Радзівіли: альбом портретів ХVIII–ХІХ століть» та великий атлас Казахстану, випущений у Росії. Це унікальна книга-альбом, вперше видана в Санкт-Петербурзі у 1900 році», – зазначив голова Держкомтелерадіо.
Як зазначалося на прес-конференції, цього року на розгляд міжнародного журі надійшло 102 видання із семи країн СНД – Вірменії, Білорусі, Казахстану, Росії, Таджикистану, Туркменістану, Естонії та України, яка представила на конкурс «Мистецтво книги» 19 видань дев’яти вітчизняних видавництв. Конкурс проводився у семи номінаціях.
