- •Екзаменаційний білет № 1
- •Сучасний український публіцистичний дискурс: зміст, характеристика, проблеми й перспективи розвитку.
- •Книга в житті суспільства (книга в системі повідомлень масової інформації, її функції, книга як елемент потоку повідомлень).
- •Характеристика учасників акту передачі повідомлення (групи реципієнтів, авторів і змі).
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 2
- •Публіцистика і публіцистичність.
- •Види видавничої продукції (типологія).
- •Норми й відхилення (помилки) при сприйнятті повідомлень; якість повідомлень.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 3
- •Функції публіцистики.
- •Основні статистичні показники українського книгодрукування.
- •Загальна й видавнича класифікація помилок; значущість і вага помилок; реконструкція помилок реципієнтами; межі усунення помилок; ступінь редагованості повідомлень.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 4
- •Публіцистика як наукова категорія.
- •Будова авторського та видавничого оригіналів (видавнича будова, будова текстової та нетекстової частин, будова апарату).
- •Редагування як синтез операцій контролю й виправлення; модель редагування; інструменти редагування.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 5
- •Документалізм і художність у публіцистичному дискурсі.
- •Будова книги (матеріальна, поліграфічна, документальна, основні формати книжкових видань та акцидентної продукції).
- •Поняття редакційної норми; основна суперечність, потужність, вибір і динамічність нормативної бази.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 6
- •Аргументація в публіцистиці.
- •Видавництва та видавничі організації (створення, види, будова).
- •Методи контролю та їх послідовність.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 7
- •Дієвість і ефективність публіцистики. Фактори впливу на аудиторію.
- •Основні етапи редакційно-видавничого процесу.
- •1) Підготовчий етап
- •2) Редакційний етап
- •3) Виробничий етап
- •4) Маркетинговий етап
- •Методи виправлення й послідовність їх застосування.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 8
- •Психологічні засоби переконання в публіцистиці.
- •Видавнича діяльність: її складові та їх визначення.
- •Коректурні знаки.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 9
- •Способи переконання в публіцистиці.
- •Формування “портфеля” повідомлень, планування видань і передач, добір повідомлень для збірників.
- •Ефективність методів редагування (контролю й виправлення).
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 10
- •Роль факту в публіцистиці.
- •Рецензування: закрите (зовнішнє, внутрішнє) і відкрите (в змі).
- •Норми редагування кількості та новизни інформації.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 11
- •Поетика публіцистичного твору.
- •Визначення тиражів видань та його методи.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 12
- •Категорія автора як стилетворче начало в публіцистичному тексті.
- •Укладання видавничих угод.
- •Норми редагування компресованості інформації.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 13
- •Природа і специфіка образу в публіцистиці.
- •Робота з авторами; співпраця з персоналом видавництва, видавничої організації, змі.
- •Юридичні норми редагування.
- •Екзаменаційний білет № 14
- •Екзаменаційний білет № 15
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 16
- •Майстерність публіциста у роботі над жанром статті.
- •Ресурси та активи у видавничому бізнесі.
- •Галузеві норми редагування газетних видань, радіо- й телепередач.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 17
- •Майстерність публіциста у роботі над жанром нарису (проблемного, портретного й подорожнього).
- •Екзаменаційний білет № 18
- •Роль особистісного чинника у видавничому бізнесі.
- •Галузеві норми редагування наукової літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 19
- •Майстерність публіциста у роботі над сатиричними жанрами (памфлет, фейлетон).
- •Особливості книжкового ринку та його сегментування.
- •Галузеві норми редагування науково-популярної літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 20
- •Майстерність публіциста у роботі над жанром есе.
- •Екзаменаційний білет № 21
- •Екзаменаційний білет № 22
- •Екзаменаційний білет № 23
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 24
- •Канал та засіб комунікації.
- •Особливості управління видавництвом як соціально-економічною організацією.
- •Галузеві норми редагування рекламної літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 25
- •Переваги й недоліки преси як засобу комунікації.
- •Сучасні тенденції розвитку редакційно-видавничої справи в розвинених країнах Заходу.
- •Галузеві норми редагування художньої літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 26
- •Вплив засобу комунікації на повідомлення.
- •Редакційно-видавнича справа Великобританії.
- •Галузеві норми редагування офіційно-ділової літератури.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 27
- •Роль змі в управлінні комунікаційними процесами.
- •Індустрія друку Німеччини.
- •Охорона праці в Україні – важливий напрям національної політики.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 28
- •Масова комунікація як тип суспільно-політичної діяльності.
- •Книговидання Росії.
- •Практика застосування Закону України “Про охорону праці”.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 29
- •Формальна й неформальна комунікація у суспільстві.
- •Книговидання Білорусі.
- •Законодавчі акти про охорону праці.
- •4.Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 30
- •Журналістика як вид масовокомунікаційної діяльності.
- •Редакційно-видавнича справа в країнах Азії (на прикладі Китаю).
- •Чинне законодавство про діяльність у видавничій справі. Закон України
- •Дата набуття чинності:
- •19 Липня 1997 року
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 31
- •Теорія інформації та її концепції.
- •Редакційно-видавнича справа в сша.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 32
- •Загальні властивості інформації.
- •Міжнародні книжкові ярмарки і їхня роль у прогресі світової книговидавничої справи.
- •1. Франкфуртський книжковий ярмарок
- •Сучасний Франкфуртський книжковий ярмарок
- •2. Паризька книжкова виставка «Салон книги»
- •3. Лондонський міжнародний книжковий форум-виставка «The London Book Fai»
- •4. Книжковий ярмарок «BookExpo America»
- •Напрями й тенденції
- •5. Міжнародний книжковий ярмарок в Турині
- •6. Характеристика книжкових виставок Польщі
- •7. Московський міжнародний книжковий ярмарок
- •8. Характеристика книжкової виставки Білорусі
- •Соціальний захист та трудові відносини видавця.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 33
- •Кодування повідомлень масової інформації.
- •Ефективність функціонування редакційного етапу; методологічна база редагування (аксіоми й постулати).
- •Інструктажі з питань охорони праці. Поняття про виробничий травматизм, професійні захворювання, їх розслідування та облік.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 34
- •Аналітико-синтетичне опрацювання повідомлень масової інформації.
- •Об’єкт і предмет редагування; мета й завдання редагування.
- •Основні заходи щодо запобігання нещасним випадкам та професійним захворюванням.
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків). Екзаменаційний білет № 35
- •Специфічні властивості масової інформації.
- •Екзаменаційний білет № 36
- •Практичне завдання: відредагувати текст (обсяг – 1 с., тобто близько 2 тис. Знаків).
Особливості управління видавництвом як соціально-економічною організацією.
Галузеві норми редагування рекламної літератури.
У суспільстві з ринковою економікою цей сегмент видавничої продукції розвивається надзвичайно стрімко.редакторові передусім належить ретельно засвоїти кілька важливих блоків відправних понять з цієї проблематики. З-поміж найважливіших виділимо такі:- форми існування реклами (слухова, зорова, зорово-слухова);- предмет рекламних повідомлень (різноманітні товари та послуги, ідеї, політичні особистості);- характер інформації у рекламних повідомленнях (комерційна, політична, соціальна, прихована);- цільове призначення реклами (реклама товарів та послуг; реклама ідей; комерційна та некомерційна реклама; реклама благодійних фондів, політичних чи релігійних організацій; спонукальна реклама, скажімо, у вигляді купонів з обіцяними знижками, що спонукає до купівлі тощо);- об'єкти авторського права в рекламних виданнях (логотип фірми, товарний знак, слоган, рекламний девіз, текстовий та ілюстративний матеріали);- типологічна структура видань з рекламними текстами (власне рекламні періодичні видання; рекламні інтернет-сайти; проспекти; каталоги; видання, поширювані поштою, - такі, як листи, прейскуранти, бланки; періодичні видання нерекламного характеру; рекламна продукція, вміщувана на зовнішніх носіях з метою привернення уваги найширшого кола потенційних споживачів, - рекламні щити, афіші, транспаранти, світлові вивіски, електронні табло).Розібравшись у такій розмаїтій інформації щодо сутності та видово-типологічної характеристики рекламних видань, варто з'ясувати, в яких жанрах найчастіше створюються рекламні тексти.Особливої специфіки в підготовці та редагуванні таких текстів немає. Вона виникає в суто рекламних матеріалах таких жанрів:- рекламної замітка;- рекламного оголошення;- рекламного рядка (на газетній шпальті чи на екрані телевізора);- матеріалів зовнішньої реклами.1. Творцями реклами виступають одночасно кілька осіб: замовник реклами, автор тексту (він же - й редактор), художник-дизайнер.2. Елементи реклами (текст, ілюстрація, заголовний ряд, слоган, логотип чи марка) є рівноправними складниками єдиного цілого і відповідно впливають один на одного. Отож, творчий задум редактора тексту може бути відкоригований несподіваною знахідкою художника. І навпаки: художник під впливом вдало підібраного текстового ряду змушений змінити свою попередню концепцію і йти за задумом автора-редактора.3. Ефективність реклами досягається не лише вдало скомпонованими всіма її елементами, а й психологічним впливом на потенційного покупця чи споживча. Таким чином, творці реклами, окрім уміння писати і оформляти написане, мають бути також і тонкими знавцями психології покупця (споживача).=====Тепер коротко про сутність самого редагування подібних текстів.Зусилля редактора спрямовуються передусім на вилучення зайвих фраз і слів загального характеру. Перевага віддається знаходженню своєрідної родзинки тексту - "сторожових слів", які можуть легко запам'ятатися і на певний час надійно "засісти" в пам'яті того, хто прочитав такий текст.Рекламні тексти, призначені на масову аудиторію, виграють від того, якщо в них звести до мінімуму специфічні, маловідомі терміни.Редагуванню підлягають довгі підрядні речення. Це ж стосується вставних слів чи й цілих конструкцій, уточнюючих фраз типу "у відповідності до", "як відомо", "за останніми даними". Фрази мають бути максимально лаконічними, але влучними, оригінальними, дотепними.Особлива вимога: створення тексту добірною літературною мовою. Зайве переконувати, що високий рівень культури мови - ознака серйозності рекламодавця, його глибокої поваги до читача. Натомість грубі граматичні чи стилістичні помилки свідчать, що мовна безграмотність у цій фірмі цілком ймовірно може доповнювати й безграмотність професійну. Скажімо, чи може викликати повагу в потенційних замовників нового житла новоутворена у Києві будівельна фірма, логотип якої періодично з'являється не лише на рекламних щитах столиці, а й на шпальтах періодичних виданнях - "Познякижилбуд"? Адже будь-який школяр відразу віднайде грубу помилку, бо українською мовою назва цієї фірми звучатиме як "Познякижитлобуд". Отак і вийшло, що затверджений, до речі, в державному органі, текстовий логотип фірми, що претендує на солідність, має жахливий мовний покруч - він виконаний і не українською і не російською мовами. Зрозуміло, що виконував його безграмотний працівник, але невже такий же безграмотний керівник затверджував цей логотип?Низький рівень культури керівництва організацій, що за родом своєї діяльності обслуговують людей (на транспорті, в торговельних, медичних закладах, а нерідко й у державних установах) засвідчують рекламні тексти всіляких повідомлень чи оголошень, де словесно фіксується зневажливий до людини репресивно-наказовий тон. Саме там не вистачає вправної руки або бодай консультації професійного редактора.
