- •1. Мова ораторської літератури («Слово о законе и благодати» та ін. Твори митрополита Іларіона 1050 р., повчання Кирила з м. Турово, моління Даниїла Заточника тощо).
- •2. Ділова мова як основа формування норм донаціональної літературної мови. Мова українських грамот хіv–хv ст.
- •1. Роль і. Франка у розвитку української літературної мови.
- •2. Українська лексикографія хіv– хvііі ст.
- •1. Взаємодія української літературної мови з територіальними діалектами та іншими слов’янськими мовами.
- •2. Мова художньої літератури („Слово о полку Ігоревім”).
- •2. Мова агіографічної літератури (житія Бориса і Гліба та Феодосія Печерського 1074 р.).
- •1. Два типи літературної мови епохи Київської Русі.
- •2. Другий південнослов’янський вплив.
- •2. Роль і. Квітки-Основ'яненка у розвитку української літературної мови.
- •1. І. П Котляревський – зачинатель нової української літературної мови. Явище „котляревщини”.
- •2. Особливості вживання старослов’янської мови у хіv–XVI cт.
- •1. Поява і поширення друкарства в Україні.
- •2. Мова творів т. Г. Шевченка.
- •1. Предмет, завдання і значення курсу„Історія української літературної мови”.
- •2. Мова історіографічної літератури („Повість временних літ”, Київський і Галицько-Волинський літописи)
- •1. Спроби перекладу церковних книг „простою мовою”. „Пересопницьке євангеліє” (1556–1561 рр.).
- •2. Роль п. Гулака-Артемовського у розвитку української літературної мови.
- •1. Три функціональних стилі давньокиївської літературної мови: високий (конфесійна і ораторська література), середній (мова літописів і художньої літератури) і знижений («Руська Правда», грамоти).
- •2. Т. Г. Шевченко – основоположник нової української літературної мови.
- •1. Основні джерела вивчення української літературної мови.
- •2. Роль українського театру в утвердженні статусу нової української мови.
- •2. Мова творів фольклору (історичних пісень, народних дум) др. Пол. Хуіі – поч. Хуііі ст.
- •1. Питання походження української мови.
- •2. Мова офіційно-ділового стилю др. Пол. Хуі – р сер. Хуіі ст.
- •1. Періодизація курсу „Історія української літературної мови”.
- •2. Доля населення східнослов’янських територій після розпаду Київської Русі. Літературна „руська мова” в Литовській державі та її функції.
- •1. Походження писемності у східних слов’ян, проблема існування протокириличного буквенно-звукового письма до прийняття християнства.
- •2. Мова творів Івана Вишенського.
- •1. Перший південнослов’янський вплив.
- •2. Роль г. Сковороди у розвитку української літературної мови.
- •1. Мова народних дум та історичних пісень др. Пол. Хуі – сер. Хуіі ст. Перші публікації народних пісень.
- •2. Роль Лесі Українки у розвитку української літературної мови.
- •1. Мова паломницької літератури („Житіє і ходіння ...” ігумена Данила).
- •2. Києво-Могилянська академія в історії східнослов’янських літературних мов.
- •1. Мова юридично-ділової літератури („Руська Правда”, дарчі грамоти).
- •2. Роль є. Гребінки у розвитку української літературної мови.
2. Другий південнослов’янський вплив.
Спроби руської церкви знайти додаткову ідеологічну та культурно-освітню опору охарактеризували як «другий південнослов'янський вплив» (друга половина XIV — перша половина XV ст.).
Причинами «другого південнослов'янського впливу» були:
піднесення болгарської та сербської культур у другій половині XIV — першій половині XV ст.;
еміграція з Болгарії та Сербії церковних діячів на руські землі (під тиском мусульман та задля зміцнення православ'я у східних слов'ян).
Осередками впливу були Константинополь (Царго-род), Афон, Галичина. «Другий південнослов'янський вплив» мав такі наслідки:
розповсюдження ісихазму (грец. hSsychia — спокій, безмовність) — ідеології православної церкви, вчення про спосіб досягнення стану блаженного спілкування з Богом. Розрізняють три ступені цього стану: звернення до Бога, очищення, освячення (злиття душі з Богом);
поширення емоційно-експресивного стилю у літературі («плетення словес»), для якого характерні риторичні фігури, внутрішні монологи, складна стилістика (нагромадження синонімів, епітетів, порівнянь, повторів), гіперболізація почуттів та емоцій;
активізація жанрів житія, проповіді, похвального слова (панегірик), повчання, послання;
виправлення біблійних текстів, які від часу запровадження християнства зазнали певних змін на руському ґрунті.
Подвижниками «другого південнослов'янського впливу» були київські митрополити Кіпріан та Григорій Цамблак. Кіпріан (прибл. 1330—1406) — автор проповідей, житій, послань, листів. Зокрема, у «Посланні до ігумена Федора» (1376) він обстоював права на митрополію «всієї Русі» і критикував московського князя Дмитрія Донського, оповідав про свої поневіряння у Москві і відносини Москви з Ордою. Григорій Цамблак (прибл. 1364—1420) у київський період написав декілька творів, серед яких «Слово надгробне митрополиту Кіпріану» (1406). За жанром це панегірик, для якого характерні щирість, використання особистих спогадів, порівняння діяльності Кіпріана з біблійними персонажами, піднесеність і пафосність стилю.
_____6_____
1. Люблянська та Брестська унії, католицько-польська експансія на українських землях. Мова полемічної літератури (Герасим Смотрицький „Ключ царства небесного”, Христофор Філарет „Апокрисис”, „Пересторога” І. Борецького, „Палінодія” Захарія Крпистенського та ін.)
Року 1569-го 5 червня відбулася т. зв. Люблинська унія, в силу якої до Польщі приєдналися Литва й уся Україна.
Українське політичне, релігійне й культурно-освітнє життя з початку XVII ст. складалося під впливом берестейської унії, прийнятої у Бересті (Бресті) в 1596 р. Почалася велика свара між уніатськими і православними єпископами. Це й знайшло своє відбиття в розвитку полемічної літератури. Власне полемічну літературу, користуючись сучасною термінологією, можна було б назвати публіцистичною. Але здебільшого полемічний характер мала й тодішня художня література.
Чому Литва захотіла об'єднатися з Польщею:
прагненя значної частини укр.., литовської та білоруської шляхти (обмеження сваволі магнатів);
литовська шляхта прагнула до полегшення військової повинності;
поступова втрата Литвою своєї території (напади Московії);
з поч.. 16 ст. почали формуватися умови для укладення унії.
В січні 1569 р. на спільному сеймі у Люблені підписана Люблінська унія, яка завершила процес об'єднання двож держав: Литви і Польщі.
Основні положення
єдина федеративна держава – Річ Посполита:
литовсько-укр. та польська шляхта зрівнювалися в правах;
між ними немає кордонів;
Литва офіційно передавала укр. землі під юрисдикцію Польщі.
Негативні наслідки ЛУ:
посилення польської експансії;
наступ католицизму;
поленізація (ополячення) укр. знаті;
покріпачення селян.
Позитивні наслідки:
зближення укр. земель з зах.-європейькою культурою;
піднесення культурно-просвітницького руху (розвиток самосвідомості).
В 1596 - об'єднання православної і католицької церкви з ініціативи укр. духовенства – Берестейська унія.
Укр духовенство за допомогою унії хотіло здобути рівні права з польським духовенством. Знать прагнула здобути місця в структурах управління. Міщанство хотіло отримати місця в цехах і судах.
Все це нейтралізувало вплив Москви.
Полемічна література – відбиття свари між уніатськими та православними єпископами.
Із середовища укр. міщанства виділилися письменники, які створили низку гострих полемічних праць спрямованих проти католицизму та уніатства.
Виникнення пов'язане з П. Скаргою «Єдність церкви Божої» - у своєму творі доводив, що «грецька наука безповоротно занепала, для Русі краще відмовитися від неї і залучитися до латинської».
П. Скарга видає Річ Посполиту за повноправного претендента європейської культури і радить Русіприєднатися до європейського, відмовившись від власного.
Проти виступив Герасим Смотрицький видав «Ключ царства небесного» і «Календар Римський новий» - у них виступив як публіцист, сатирик, письменник і як патріот свого народу.
І. Вишенський – захисник православного християнства. Засуджував переклади церковних книг на просту мову.
В свої мові традиціоналіст, консерватор. Добре знає церковнослов'явську і відстоює її. Твори: «Обличения дьявола», «О еретиках», «Краткословного ответа Петру Скарзе».
