- •Определение понятий сря, литерат. Язык, гос. Язык, язык межнационального общения, мировой язык.
- •Языковая норма и их типы.
- •Понятие и слова. Лингвистические ( типы) и толковые словари .
- •4.Многозначность. Типы лекс. Значений. Омонимия.
- •5.Синонимы ( понятие, типы, синоним. Ряды) Словари синон.
- •6.Антноимы (понятия и типы). Паронимы. Их словари.
- •7. Исконно рус. И заимствованная лексика. Этимологич. Словари. Словари иностранных слов.
- •8. Лексика активного и пассивного залога. Исторические словари. Словари иностранных слов
- •9. Лексика общеупотребительная и ограниченная сферой употребления. Спец.Словари.
- •10. Фразеология как система. Признаки фразеологизмов. Принципы классификации.
- •12. Принципы классификации звуков ря. Звук и фонема. Фонетич. Законы.
- •13. Русская графика. Алфавит и его особенности.
- •14. Орфография. Основные принципы, актуальные проблемы и реформы.
- •Словообразовательная норма.
- •17. Система частей речи в ря. Принципы классификации. Явление переходности в системе частей речи.
- •18. Основные единицы морфологии- грамм. Значение, грамм. Форма, грамм. Категаория.
- •19. Лексико – грамматические разряды имён существительных. Категория числа.
- •20. Категория рода имени существительного. Понятие о категории рода.
- •21. Категория падежа у существительных. Грамматическая семантика падежа и средства её выражения.
- •§ 2. Вопрос о числе надежей в русском языке
- •§ 3. Основные значения падежей
- •§ 4. Тины склонения имен существительных. Понятие о полной и неполной падежной парадигме
- •22. Лексико – грамматические разряды прилагательных, их отличительные свойства.
- •23. Полные и краткие формы качественных прилагательных, их грамматические признаки.
- •24. Образование форм сравнения. Элятив. Формы степеней качества.
- •4. Степени сравнения качественных прилагательных
- •5. Степени качества у имён прилагательных (формы субъективной оценки)
- •25. Разряды имён числительных по значению, их грамм. Особеноости. Группы числительных по структуре.
- •26. Особенности склонения числительных.
- •27. Местоимение как часть речи. Разряды по значению и грамматические особенности. Явление переходности в местоимии.
- •Разряды местоимений по грамматическим признакам
- •Грамматические признаки местоимений-прилагательных
- •Грамматические признаки местоимений-числительных
- •28. Глагол как часть речи. Спрягаемые и неспрягаемые формы глагола , их общие и отличительные грамм. Свойства. Основы глагола.
- •29. Категория лица – грамматическая семантика и средства её выражения. Недостаточные, избыточные и безличные глаголы.
- •30. Категория вида глагола и аспектуальность. Лексика – грамматическая семантика и способы её выражения. Группы глаголов по виду. Способы глагольного действия и актуальные значения.
- •32. Категория времени и темпоральность. Особенности образования и употребление форма времени у глаголов.
- •33. Возвратные, переходные, неперходные глагольчики.
- •34. Категория залога. Семантика и средства выражения залогового значения.
- •35. Образование форм причастий и деепричастий, их употребление. Явление переходности.
- •36. Наречие – разряды по значению и группы по образованию. Степени сравнения и степени качества наречий.
- •Грамматические признаки наречий
- •Категория состояния
- •37. Слова категории состояния. Семантические и грамматические особенности, группы по образованию.
- •38. Служебные части речи, их отличия от знаменательных частей речи, основные функции. Частициы – функционально – семаническая классификация, группы по образованию.
Языковая норма и их типы.
Языковая норма – правила образцового и общепризнанного произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений. Норма обязательна и охватывает все стороны языка. Различают нормы письменные и устные. Письменные языковые нормы – это прежде всего орфографические и пунктуационные нормы. Устные нормы подразделяются на грамматические, лексические и орфоэпические.
Центральным понятием культуры речи является понятие нормы.
Норма – совокупность устойчивых, традиционных реализаций языка, отобранных и закрепленных в результате общественно-речевой практики. Виды нормы:
Акцентологическая (звуки), кот. регулирует постановку ударения в слове (духовн`ик, апост`роф).
Орфоэпическая, которая регулирует особенности произнесения отдельного звука или сочетания звуков (афера, не Ё; скушно).
Словообразовательная, кот. регулирует особенности сочетаемости морфем (соколлеги, олесить).
Лексическая, кот. регулирует употребление слова в соответствии с его значением и стил. окраской (труп скончался полтора часа назад).
Морфологическая, которая регулирует особенности образования форм слова (победю, махайте).
Синтаксическая, кот. регулирует построение словосочетаний и предл-й (Я соскучился за тобой).
Стил., регулирует построение текста в связи с особ-тями функц. стиля специфич. жанра (хар-на только для текста).
Выделяют 3 признака нормы:1.Статичность и динамичность. Статичность нормы позволяет сохранить языковую традицию, а динамика способствует закреплению и передаче официального статуса тем явлениям языка, которые отражают его развитие. Консервативность.
2.Вариантность и безвариантность (в идеале). Вариант – параллельные способы выражения одного и того же содержания.
3.Всеобщность (в идеале) и локальность (профессиональная и локальная).
По наличию или отсутствию вариантов выделяют 2 типа нормы:
1.Императивная (обязательная, безвариантная) - `генезис 2.Диспозитивная (норма, допускающая варианты) – `творог, тво`рог.
Нормы изменяются под воздействием двух типов причин:1.Языковые причины
Закон системности (изменение семантики слова влечет за собой изменение сочетаемости слов, изменение областей употребления слова)
Закон традиции (позволяет прочувствовать историю языка, историю нормы)
Закон аналогии (закон поглощения непродуктивных языковых явлений более продуктивными)
Закон речевой экономии (закон наименьшего усилия)
2.Экстралингвистические факторы(различные изменения, происходящие в обществе, а также языковой вкус и языковая мода). Различают следующие виды (типы) структурно-языковых норм:
1) Я. н. произношения регулируют выбор акустических вариантов фонемы или чередующихся фонем — на каждом шаге развертывания речи и в каждом слоге отдельного слова. Можно — (зълатой), нельзя — (золотой); можно — (агарот, усад'ба), нельзя — (агарод, усат 'ба).
2) Я. н. ударения регулируют выбор вариантов размещения и движения ударного слога среди неударных. Можно — (квартал), нельзя — (квартал). Н. русского современного ударения в литературном языке тесно связаны с морфологическими свойствами частей речи и оказываются одним из их формальных показателей. Подвижность и разноместность современного русского ударения делает его трудным для усвоения, в особенности лицами, для которых русский язык неродной и усваивается ими не в раннем детстве, что приводит к «накладыванию» новых акцентологических Я. н. на старые, уже усвоенные в родном языке.
3) Я. н. лексические регулируют словоупотребление — не допускают нарушения традиционно закрепленной соотнесенности наименования с определенным предметом, явлением реального мира. Так, например, воспрещается называть булкой буханку белого или черного хлеба, потому что слово булка имеет традиционно закрепленную соотнесенность с иным предметом: булкой называют изделие из пшеничной муки, имеющее круглую или овальную форму. Лексические Я. н. обусловливают воспроизводимость в литературных текстах и в устных формах общения определенного слова из ряда возможных, имеющих ту же предметную отнесенность в различных формах существования русского языка. Так, например, первое слово указанных рядов является литературно-нормированным, хотя все слова этого ряда обозначают тот же предмет или то же явление: вчера, намедни; глаза, гляделки, зенки, буркалы, бельма, шары; пощечина, оплеуха; спасибо, спасибочко; холод, стужа, стынь; щедрый, тороватый и т. п. Фразеологические Я. н. регулируют употребление оборотов речи, традиционно связанных с характеристикой определенных явлений. Так, например, кодифицированным признается выражение мурашки по коже бегают как образная характеристика состояния человека, ощущающего приступ некоторого озноба или дрожи, но считается недопустимым выражение мурашки по телу прыгают (или ползают).
4) Я. н. словообразовательные не допускают употребления в литературных текстах слов, структура которых нарушает принципы сочетания морфем. Следовательно, эти Я. н. сдерживают приток в состав литературной лексики слов, не соответствующих словообразовательной структуре моделей.
5) Я. н. морфологические определяют литературный статус определенных словоформ и не допускают употребления других словоформ, хотя они и являются речевым средством в различных видах «говорения». Так, например, литературными, правильными признаны такие словоформы: офицеры (не офицера), инженеры (не инженера), выборы (не выбора), профессора (не профессоры), шурья (не шурины), деверья (не девери), звонче (не звончее), слаще (не слаже), пара носков (не носок), пара чулок (не чулков), чашечка кофе (не кофию) и т. п.
6) Я. н. синтаксические требуют соблюдения правил согласования: большой кенгуру, большое бра (но не большое кенгуру и не большая бра), управления: смеяться сквозь слезы (но не сквозь слез), правил расположения слов в структуре предложения, выражения различных отношений между частями сложного предложения и т. п.
7) Я. н. стилистические охватывают те или иные стороны (особенности) употребления речевых средств в различных сферах литера-турно-нормированного общения: они предопределяют прикреплен-ность того или иного средства речи к определенной сфере речевой деятельности, т. е. применение слов, выражений, словоформ, способа сочетания слов, типов синтаксических конструкций в определенных контекстах и речевых ситуациях.
Различаются Я. н. императивные и диспозитивные. Императивные (т. е. строго обязательные) Я. н. — это такие, нарушение которых расценивается как слабое владение языком (например, нарушение норм склонения, спряжения или принадлежности к грамматическому роду). Такие Я. н. не допускают вариантов (невариативные Я. н.), и любые другие реализации расцениваются как неправильные, недопустимые, например: алфавит (не алфавит), принял (не принял), курица (не кура), благодаря чему (не благодаря чего). В отличие от императивных Я. н., диспозитивные (т. е. восполнительные, не строго обязательные) допускают варианты — стилистически различающиеся или вполне нейтральные (вариативные Я. н.), например: баржа и баржа, в отпуске (нейтр.) — в отпуску (разг.), компас — у моряков: компас. Литературная норма может быть фактом кодификации или же находиться в стадии реализации кодификационных возможностей, а также выступать в виде потенции нормализаторских тенденций в сфере общения. Именно поэтому исследователи считают необходимым акцентировать внимание на динамическом характере литературной нормы, на диалектичности самого процесса кодификации средств общения.
На уровне речевой деятельности различаются такие Я. н., как воплощенная, или реализованная, и невоплощенная, потенциальная, реализуемая. Реализованная Я. н. состоит из двух частей: 1) актуализированная часть (современная, продуктивная, активно действующая, хорошо осознаваемая и практически кодифицированная), 2) неак-туализированная часть (в нее включаются архаизмы, устаревающие варианты Я. н., а также редкие в употреблении варианты, дублеты и т. п.). РеализуемаяЯ. н. также распадается на две части: 1) становящиеся Я. н. — неологизмы и новообразования на разных уровнях языка и 2) принципиально некодируемая область речевой деятельности (индивидуальные, окказиональные, создаваемые к случаю и т. п., но необходимые в процессе общения образования). Общелитературная Я. н. может по-разному варьироваться, т. е. выступать в виде вариантов как следствие функционально-динамического существования средств общения. Так, в акцентологическом состоянии современного литературного языка намечается конкурирующая активность вариантов с ударением, перемещаемым к началу слова бондарь вм. бондарь, обух вм. обух, планер вм. планёр, родился вм. родился), а также вариантов с ударением, передвигающимся к концу слова (нужда вм. нужда).
В сферу морфологического варьирования втягиваются значительные группы слов. Это обусловлено целым рядом факторов: наличием сонорных звуков в исходе основы имен существительных (баклажанви. баклажанов, косуль вм. косулей, сходен вм. сходней, яселъ вм. яслей), перемещение ударения (ветров вм. ветров, баржа вм. баржа) и т. п.
Возрастание вариативности в сфере литературного нормированного общения представляет собой сложный и многосторонний процесс, связанный с развитием литературного языка и его ролью в обществе; это может быть следствием эволюционных преобразований структуры языка, старения одних Я. н. и зарождения других, взаимодействия устной (разговорной) и письменной (книжной) форм речи, конкурирования системных возможностей того или иного средства общения в пределах литературного языка. И тем не менее тенденция к целесообразности в актах речевой деятельности предопределяет направление структурно-языковой предпочтительности речевого варианта, что находит свое выражение в развитии и кодификации литературных норм (взаимодействие и взаимопроникновение функционально-речевых вариантов, расширение объема нормативной весомости варианта, нейтрализация функционально-речевой отмеченности как следствие сближения варианта устной и письменной речи, нормализация вариантов как факта стилистической дифференциации). Кодификация нормы – фиксация нормы в словарях, справочниках, грамматике и т.д.
