Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Шоцкая Л.И. Контрольные работы по ИРЛЯ (1987).docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
419.5 Кб
Скачать

Дополнительная литер ат ураI

Виноградов В. В. О задачах стилистики. Наблюдения над стилем Жития протопопа Аввакума Ц Избранные труды. О языке художественной прозы.—М.: Наука, 1980.—С. 3—41.

  • Виноградов В. В. Различия между закономерностями развития славянских литературных языков в донациональную и национальную эпохи Ц Доклад на V Международном съезде сла­вистов.— М., 1963.

  • Винокур Г. О. Зарождение общерусского национального языка Ц Избранные работы по русскому языку.— М., 1959.

  • Еремин И. П. Русская литература и ее язык на рубеже XVII—XVIII веков Ц Начальный этап формирования русского национального языка.— Л., 1961.

Иссерлин Е. М. Лексика русского литературного языка XVII века.—М., 1961.

  • Ковту нова И. И. О роли художественной литературы в процессе формирования норм русского литературного языка конца XVII—XVIII века Ц Русская литература на рубеже двух эпох (XVII—XVIII вв.).— М., 1971.

  • Котков С. И. Московская речь в начальный период ста­новления русского национального языка.— М., 1974.

Михайловская Н. Г. О языке сатиры XVII века.— Рус. речь.— 1980. —№ 2.

Тема 10. Преобразования в книжно-славянском типе русского литературного языка второй половины XVII в.

Развитие книжно-славянского типа русского литературного языка в середине — второй половине XVII в. определялось двумя основными процессами: усилением демократизации русского лите­ратурного языка и ослаблением роли религиозной литературы с одновременным возрастанием значимости светских произведений различных жанров — драматургии (например, драма Симеона Полоцкого «О блудном сыне»); виршей Симеона Полоцкого («Рифмологион», «Месяцеслов», «Псалтирь рифмотворная» и т. д.), Кариона Истомина, Сильвестра Медведева и др.: торже­ственной эпистолярной и ораторской прозы.

«Наряду с процессом демократизации заявил о себе и процесс противоположного порядка — процесс архаизации и «сла­вянизации» русского литературного языка. Проявление этого про­цесса в сфере религиозной литературы уже не имело серьезно­го значения... Но язык, ориентированный на церковнославянские образцы, культивировался и в части светской литературы»...I Произведения «высокого слога» (ораторская проза, вирши, дра­матургия) отражают преобразования кцижно-славянского типа языка: включение в славянизированный литературный язык эле­ментов живой восточнославянской речи. В повествовательной литературе второй половины XVII в. («Повесть о византийском царе Михаиле», «Повесть о начале Москвы», «Повесть об основа­нии тверского Отроча монастыря», «Повесть о Савве Грудцыне») прослеживается процесс постепенной утраты книжно-славянским типом языка своих традиционных свойств и качеств, что в конечном итоге вело к распаду систем двух типов литератур­ного языка в начале XVIII в.

План работы

  1. Выявите путем анализа языка текстов из произведений светской и повествовательной литературы черты, характерные для книжно-славянского типа языка. Используйте следующую схему анализа:

а) фонетический облик слов (слова с неполногласными со­четаниями, начальным е- на месте о-, с щ на месте ч и т. д.);

б) старославянская книжная лексика, исконно русские уста­ревшие слова (укажите, какие из старославянизмов во второй половине XVII в. воспринимались как архаические, -например: абие, дщерь, длань и т. п., выделите активные старославянизмы, которые вошли в систему современного русского национального языка);

в) архаические грамматические формы: слова с чередованием задненёбных согласных по закону их палатализации, восходящим к старославянскому и древнерусскому языкам: волци (именитель­ный падеж), нозе (местный падеж), помози (повелительное накло­нение) и t. п.; старые формы прошедшего времени глагола: аориста, имперфекта; инфинитив с неударным -ти; формы гла­гола 2-го лица единственного числа настоящего и будущего времени н^ -ши; звательная форма; архаичные союзы, частицы: убо, о во и др.;

г) синтаксические черты (дательный самостоятельный, обо­собленные распространенные второстепенные члены предложения

и др.);

д) особенности стиля «высоких» жанров литературы (витие- ватость, нарочитая украшенность речи, книжный характер худо­жественных средств: эпитеты, метафоры и др.) ;

е) обобщая- материал анализа, укажите наиболее типичные языковые элементы в организации книжно-славянского типа язы­ка произведений* разных жанров светской, повествовательной литературы.

  1. Аналогично первому заданию сделайте анализ народно­разговорных элементов языка текстов:

а) русский фонетический облик слов;

б) лексика и фразеология, свойственные народной разговор­ной речи;

в) новые грамматические формы (замена форм аориста, им­перфекта формами прошедшего времени на -л; изменения в фор­мах склонения местоимений и др.);

г) черты народно-разговорного синтаксиса (повторение пред­логов, частиц, союзов, прямая речь, сочинительные конструк­ции — количество их в текстах и др.);

д) народно-разговорные, фольклорные художественные сред­ства (эпитеты, сравнения, параллелизм, единоначатие и др.); ^ е) суммируя данные анализа, укажите, какова роль народно­разговорных средств в текстах.

  1. Сопоставьте элементы двух языковых систем (материалы первого и второго задания) как компонентов анализируемых тек­стов, выявляя их значение в организации книжно-славянского типа языка и нарушении его структурной целостности.

  2. Какими данными анализа можно подтвердить преобразо­вания книжно-славянского типа языка второй половины XVII в., ломку речевых канонов книжно-славянской письменности? Объяс­ните причины этого процесса. Обратите внимание на характер и функции элементов старославянского языка в плане решения проблемы отбора из него живых элементов, способных быть нужным материалом в русском национальном литературном языке. Выполнить это задание поможет обращение к особенностям книжно-славянского типа языка предшествующих периодов (ре­комендуем ознакомиться с материалами к темам 2,6).

  3. Определите, какое место занимает книжно-славянский тип в русском литературном языке второй половины XVII в. и в чем проявилось его влияние на формирование норм националь­ного русского литературного языка.

  4. Назовите исторические условия и причины процессов распа­да со второй половины XVII в. не только системы книжно­славянского типа языка, но и сложившихся в предшествующие периоды двух типов русского литературного языка.

Тексты для анализа

  1. вариант

а) Повесть об основании тверского Отроча монастыря.

Великий же князь узре ту девицу зело прекрасну и аки бы лучам от лица ея сияющим; и рече великий князь отроку своему Григорию: «Изыди ты отсюду и изыщи себе ты иную невесту идеже хощеши, а сия невеста бысть мне угодна, а не тебе»,— возгореся бо сердцем и смятеся мыслию.

Отрок же из места изыде повелением его; великий же князь поим девицу за руку и поидоста в церковь святаго великомучени­ка Димитрия Селунскаго, и сотвориша обручение и целование о Христе, яко же подобает, потом же и венчастася в той же день; и тако бысфь велия радость у великаго князя той день до вечера, бяше бо летом, и селян повеле покоити день и нощь. Идущу же великому князю после венчания от церкви ко двору, тогда оный сокол его любимый виде господина своего идуща с супругою своею, сидя на церкви, начат трепетатися яко бы веселяся и позирая на князя. Князь же вопроси своих сокольников: «Слетел ли к вам сокол или нет?» Они же поведаша ему: «Не летит с церкви». Князь же воззрев на него, кликнул его своим гласом. Сокол же скоро прилете к великому князю и сяде на десней его руце и по­зирая на обоих, на князя и на княгиню; великий же князь отдаде его сокольнику.

Отрок же той великою кручиною одержим бысть, и не яде и ни пия. Великий же князь велми его любляше и жаловаше, наи­паче же ему не веляше держатися тоя кручины, и сказа ему сны своя: якоже видел во сне, тако и сбысться божиим повелением.

Отрок же той в нощи положил мысль свою на бога и на пре­чистую его богоматерь, да яко же восхотят к которому пути, тако и наставят. И снем с себя княжее платье и порты и купи себе иное платье крестьянское и одеяся в него и утаися от всех своих, изыде из села того, никому же о сем не ведущу, и поиде лесом незнаемо куды.

б) Вирши Симеона Полоцкого.

Жабы послушливыя.

Брат некий в обители смиренно живяше

И без прекосновения началных слушаше.

Тамо близ бяше блато, во немже живяху Многи жабы и воплем своим досаждаху Молящымся иноком. Такожде случися

Жабам кричати, егда жертва приносися. Началник, не претерпёв, инока послаше,

Да велит им молчати ему завещаше,

Се же рече смеяся, а брат послушливый,

Вправду пос.ланна себе быти помыслйвый,

Иде к жабам и рече:, «Именем Христовым Завещаю вам, жабы, не быти таковым. Престаните отселе досадно кричати!»

Оттоле гласа тамо жаб не бе слышати.

Ныне же человеци во церкви стояще,

Молбы си при безкровной жертве приносяще, Многим глаголанием досады творяют.

Речеши ли молчати, никако слушают,

Еще огорчившеся, хулят иерея,

Обличения злобы не любят своея.

Наипаче сокочут язычныя бабы,

Досаждающе паче, неже овы жабы.

Тщитеся убо, бабы, жабы подражати,

Во время жертв духовных глас свой удержати.

в) Вирши Кариона Истомина.

[Стихи из букваря 1694 г. Под буквой К.]

Како кто хощет видом си познати,

В первых вещей сих будет то писати.

Киты суть в морях, кипарис на суши,

Юный, отверзай в разум твоя ушы,

В колесницу сядь, копием борися,

Конем поезжай, ключем отоприся.

Корабль на воде, а в дому корова,

И кокошь в требу, и людем здорова.

Отложи присно тщеты недосуги,

Колокол слушай, твори в себе други!

Словарик: зело — очень; аки —как; возгоретися (сердцем) — переносно: взволноваться, вспыхнуть; смятеся (мыслию) — смутиться, смешаться; трепетатися — трястись; сокольник — тот, кто ухаживает за ловчими птицами, обучает их и охотится с ними; десныи — правый; наипаче — более того; платье — одежда; тамо — в том месте; сокотать — болтать; овый — иной; убо — же; кокошь — курица, наседка; присно — всегда; тщета — мирское, земное; недосуг — недостаток времени. I же прочет, посмеявся и ни во что же вменив. Она же паки посы­лает к нему второе и третие писание, ово молением молит, ово же и клятвами заклинает его, дабы немедленно ехал оттуду во град Казань. Савва же ни мало внят материю молению ^клятве, но ни во что же вменяше...

б) Вирши Симеона Полоцкого.

Язык.

Малая часть телесе язык человека,

но не виде злейшия никто же от века,

Ибо аще малое слово изпущает, .

хулно или клеветно, многи убивает.

Легко оно исходит, но язву велику

и зело тяжку в сердце дает человеку;

Мягко аер проходит, но в сердце жестоко вонзает ся и рану творяет глубоко;

Из уст, яко же птенец малый, излетает, цо яко велбуд с горбом абие бывает.

И ни кими мерами может ся сокрити,

весть же сердца человек многих озлобити.

Убо разсудно слово всякое пущайте,

да не будет стрелою, прилежно смотряйте;

Аще бо яко стрела пойдет, то вратится

не к языку, но в сердце и в смерть приложится.

в) Вирши Кариона Истомина.

[Приветствие царевне Софье Алексеевне.]

Благородная София царевна,

Госпожа княжна Алексиёвна!

Пречестна дева и добросиянна,

В небесную жизнь богом произбранна!

Мирно и здраво от господа света Буди хранима во премнога лета...

Ею во мире вся блага бывают,

Разум, богатство люди обретают.

Мудрости бо несть подобие кое,

Яко гонит лесть и всякое злое.

Каменье драго пред нею менш песок,

Понеже тоя чист разум высок,

Разум подает и в добро охоту,

Токмо да любит всяк ея доброту.

- В юности искавш невесту водити Не устыдеся о ней возгласити:

Ничто же убо бог благий возлюбит Точию сего, иже дней не губит,

Но с мудростию присно пребывает И конец всех дел известно смотряет...

Словарик: присный — родной; сретати — встречать; паче —

более; абие — тотчас; пресловущий — преславный; неисправный — не­радивый, беззаботный; елико — сколько; изнурить — растратить; ово ... .ово — то ... то; токмо — только; хульный — осуждающий; аер — воздух, атмосфера; убо — следовательно; точию — только; присно — всегда.