Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Шоцкая Л.И. Контрольные работы по ИРЛЯ (1987).docx
Скачиваний:
9
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
419.5 Кб
Скачать

Дополнительная литература

  • Борисова Е. Н. О некоторых проблемах становления и развития словарного состава русского языка конца XVI— XVIII вв. Ц Вопр. языкознания.— 1978.— № 5I.

  • Виноградов В. В. Русский язык (Грамматическое учение о слове).— 2-е изд.— М., 1972.— Гл. VII—VIII.

  • Винокур Г. О. Русский язык.— М., 1945.— Гл. VII—VIII.

Волков С. С. Лексика русских челобитных XVII века.—

Л., 1974.

Демьянов В. Г. Лексика «Вестей-курантов» XVII в. Ц Рус. речь.— 1980.— № 3.

  • Ковтун Л. С. Русские книжники XVI столетия о литера­турном языке своего времени Ц Русский язык: Источники для его изучения.— М., 1971.

  • Котков С. И. Очерки по лексике южновеликорусской письменности XVI—XVIII веков.— М., 1970.

  • Л а р и н Б. А. Разговорный язык Московской Руси Ц Начальный этап формирования русского национального языка.— Л., 1961.

Соколова М. А. Очерки по языку деловых памятников XVI века.— Л., 1957.

  • Ф и л и н Ф. П. Об одном важном источнике русского языка // Вопросы теории и истории языка / Под ред. Ю. С. Мас­лова и др.— Л., 1963.

  • Черкасова Е. Т. О взаимодействии русских народных и церковнославянских элементов речи в русском литературном языке доломоносовского периода // Материалы и исследования по истории русского литературного языка.— М.; Л., 1951.— Т. 2.

Черных П. Я. Язык Уложения 1649 года. Вопросы орфо­графии, фонетики и морфологии в связи с историей Уложенной книги.— М., 1953.

Т ЕМ А 6. «ВТОРОЕ ЮЖНОСЛАВЯНСКОЕ ВЛИЯНИЕ»

И ЭВОЛЮЦИЯ КНИЖНО-СЛАВЯНСКОГО ТИПА ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (XIV — НАЧАЛО XVII В.)

Старославянский язык играл определенную роль на разных этапах развития русского литературного языка. Особенно существенным его значение было в развитии древнерусского литературного языка эпохи Киевского государства (X—XII вв.), когда вместе с принятием Киевской Русью христианства (988 г.) на Руси получили распространение религиозная литература и старославянский язык (рекомендуем обратиться к материалам темы 4). Этот процесс характеризуется в научной и учебной литературе как «первое южнославянское влияние» (старо­славянский язык относится к южнославянской группе).

Книжно-славянский тип литературного языка к концу XIV и в XV в. расширяет сферы функционирования в связи с расцветом религиозной литературы («Слово о житии и преставлении великого князя Дмитрия Ивановича», произведения Епифания Премудрого, Пахомия Логофета и др.), с развитием историко-повествова­тельных жанров, публицистических сочинений («Повесть Нестора- Искандера о взятии Царь-града», произведения Нила Сорского, Максима Грека и др.). Возрастанию роли данного типа языка, а вместе с этим и старославянского языка способствовало также распространение в Московском государстве оригиналь­ных и переводных церковных памятников древнерусской литературы.

Активизация старославянского языка в названный период определялась и социальными факторами: восстановлением между Московским государством и Болгарией, Сербией (южными славя­нами) связей, ослабленных в период феодальной раздробленнос­ти на Руси; ростом могущества Московского централизованного государства, ролью в этом процессе Москвы, считавшейся наслед­ницей Рима и Византии (Москва — третий Рим); деятельностью крупных церковников, ученых-книжников — болгарина митропо­лита Киприяна, серба Пахомия Логофета и др., приехавших в Россию в связи с завоеванием турками Болгарии, Сербии, паде­нием Византии. Они занимались правкой церковных книг в целях устранения отклонений от древних текстов и вариантов написа­ния. Их исправления связаны главным образом с исправлениями орфографии и графики (введена буква «юс большой» — Ж, под влиянием сербской графики в конце слов на согласный стали писать ь вместо ъ, конечный -ый вместо -ой в именительном падеже множественного числа членных прилагательных и др.) религиозных текстов, которые повлекли за собой аналогичные изменения и в текстах светского характера. «В эту пору «славя­низация» литературного русского языка, главным образом книж­ного, в различных его жанрах, а отчасти и делового, стано­вится особенно интенсивной. Процесс здоровой ассимиляции ста­рославянской речевой стихии в известных отношениях с народ­норусской речью литературных произведений, наметившийся было в предыдущие столетия, был прерван. Литературный язык и орфо­графия принимают архаизированный характер...»I. Особенности языка южнославянской церковной литературы (фонетический облик слов, лексика, морфологические формы, восходящие к старо­славянскому языку, торжественная, риторическая манера пись­ма, сложность синтаксических конструкций) нашли отражение в памятниках книжно-славянского типа языка XV—XVII вв. Процесс активизации старославянского языка в период Москов­ского государства, обусловленный главным образом ролью южно- славянской церковной литературы, характеризуется как «второе южнославянское влияние». При изучении этого процесса необхо­димо различать явления, с одной стороны, стилистического (риторического) плана, имеющие значение главным образом для развития языка художественной литературщ, и, с другой стороны, лингвистического плана, связанные с историей русского литературного языка.

План работы

  1. Охарактеризуйте исторические причины, которые повлияли на книжно-славянский тип языка периода Московского государст­ва (политическая и экономическая роль Московского государ­ства, теория «А^оскда — третий Рим», расширение сферы влияния житийно-религиозной литературы и старославянского языка на публицистические и исторические жанры и др.).

  2. Выявите в текстах черты книжно-славянского типа языка, укажите, в чем проявилось воздействие «второго южнославян­ского влияния» (обратите внимание не только на сохранение традиций старославянского языка предшествующего периода, но и на восстановление архаических элементов). Для полноты ответа рекомендуем сравнить язык текстов из памятников житийной литературы эпохи Московского государства с языком аналогич­ных произведений периода Киевского государства (тексты к те­ме 2).

  3. Проследите на материале анализа текстов из историко­повествовательных произведений («Повесть Нестора-Искандера о взятии Царьграда», «Повесть о Вавилонском царстве») и сочи­нений Максима Грека за отражением процесса архаизации, сла­вянизации литературного языка, сохранившего лексические и грамматические черты книжно-славянского типа древнерусского языка, выявляя:

а) старославянизмы с фонетическими, морфологическими при­знаками; обратите внимание на фонетический облик слов, напри­мер: слова с приставками во-, воз-, во- вместо русских в-, вз-, с- (из въ-, въз-, съ-), восстановленные написания с щ .вместо ч (нощь)у с жду исчезнувшим к XIV в.: нужда, рождество, ъ и ь после плавных согласных: влъкъ, длъгъдльгь, чрьньць, тръгъ, плькъплъкъ; сложные слова, созданные часто искусственно: светлозрачный, злораспыляемый, добропамятство, храбродобро­победный и др.;

б) архаические грамматические формы (формы прошедшего времени: имперфект и аорист, заменившиеся в живом употребле­нии формами перфекта, сохранение связки при перфекте и конеч­ного л в формах перфекта от глаголов с основой на г, к в мужском роде; имена существительные с чередованием соглас­ных по закону палатализации задненёбных согласных; прилага­тельные на -ый, -ий на месте -ой, -ей в именительном падеже единственного числа; формы двойственного числа, звательная форма и др.); осложненные синтаксические конструкции: объеди­нение в сложное простых предложений, осложненных распростра­ненными второстепенными членами; периоды часто с нескольки­ми главными и придаточными предложениями, сложные предло­жения со старославянскими союзами аще, егда, акы и др. При вы­полнении задания используйте материал об изменениях грамма­тической системы литературного языка этого периода, приве­денный к теме 5 (пункт 3);

в) художественно-изобразительные средства книжного характера (эпитеты: злобесный обычай, светозарный ангел, душе­пагубное дело; сравнения: подвластных же всех акы рабы себе сотвориша; метафоры: кровь твоя пролитая вопиет к богу, и может пучиною милости своея потопити беззакония моя и другие художественно-изобразительные средства). Укажите, какие исто­рические условия содействовали архаизации литературного язы­ка Московского государства.

  1. Дополняя материал анализа по пункту 3, в, выделите особенности риторической манеры изложения («плетения сло­вес»): метафоры, аллегории, тавтологические обороты и сочета­ния (смиренномудростию умудряшеся; Аще в инех землях сам узреть, елико содевается злым злая...) нагромождение близких по смыслу слов и однотипных морфологических форм (напри­мер, «... Не лестию, не языком глаголюще благая, а сердцем злая собирающе, и похваляюще, а не расточающе и укоряю­ще...»), усложненные синтаксические конструкции, риторические вопросы, восклицания (Соседствующим же от них напасти кто может исчести?.. То ли к нам прямая их служба? Воистину, сие всем окрестным в подсмеяние, слыша такое их неистовство и гонениеI Како могу изрещи, колики беды случишамися от них от преставления матери нашей и до того лета? Шесть лет и пол не престаша сия злая содевающе!) и др. Обобщая материал анализа, определите значение этой манеры письма в совершенствовании русского литературного языка, в формиро­вании его публицистического стиля (развитие риторических средств выражения).

  2. Используя данные анализа языка текстов в соответствии с заданиями 3 и 4, выясните, какое значение имеют архаические языковые элементы как компоненты славянизированных текстов, в чем проявляется их организующая роль не только в языке религиозной, житийной литературы, но и в историко-повество­вательных произведениях.

  3. Укажите положительные и отрицательные стороны воздей­ствия «второго южнославянского влияния» на развитие русско­го литературного языка (обратите внимание на архаизирован­ный характер орфографии, расхождение литературного языка с живой речью великорусской народности, синонимические парал­лели старославянских и русских слов, совершенствование стили­стических средств и др.).

  4. Обобщая итоги анализа текстов и теоретические знания по теме, сделайте вывод об основных направлениях изменё- ний книжно-славянского типа языка к XVI в. и причинах этой эволюции.