- •Часть I
- •Chapter 1 Country Beginnings
- •I.Read, translate and transcribe the following words, give explanation of their meaning. Say in what situations these words and combinations are used.
- •VI.State the function of the infinitive in the following sentences.
- •VII.State the form and the function of the gerund in the following sentences.
- •VIII.State the meaning of the modal verbs in the following sentences.
- •IX.Reproduce the following sentences in reported speech.
- •X.Translate the sentences from English into Russian.
- •XI. Fill in the gaps using the words from the list.
- •Translate from Russian into English.
- •XIII. Give the literary translation of the extract: p. 9. “Margaret Lacey…Her whole life.”
- •XIV. Agree or disagree with the following statements. Use the words from Appendix 1.
- •XV. Answer the following questions.
- •XVI. Make up dialogues between:
- •XVII. Give the retelling of the text as if you were:
- •Chapter 2 Morning at Elm Hill
- •I Read, translate and transcribe the following words, give explanation of their meaning. Say in what situations these words and combinations are used.
- •State the form and the function of the gerund in the following sentences.
- •State the meaning of the modal verbs in the following sentences.
- •Translate the sentences from English into Russian.
- •Fill in the gaps using the active vocabulary.
- •Translate from Russian into English.
- •Give the literary translation of the extract: p.15. “She was an ambitious woman… did not like children”.
- •Agree or disagree with the following statements. Use the words and expressions from Appendix 1.
- •Chapter 3 Anna Meets Her Class
- •State the form and the function of the infinitive in the following sentences.
- •State the form and the function of the gerund in the following sentences.
- •State the meaning of the modal verbs in the following sentences.
- •Translate the sentences from English into Russian.
- •Fill in the gaps using the words from the text.
- •Translate from Russian into English.
- •Give the literary translation of the extract: p.22. “There were only fourteen members… for any length of time.”
- •Agree or disagree with the following statements. Use the words and expressions from Appendix 1. Prove your opinion with the words from the text.
- •Answer the following questions.
- •Chapter 4 Pavements and Parents
- •Reproduce the dialogues of the chapter in indirect speech using the word combinations of the previous exercise and Appendix 2.
- •Write out, translate, transcribe and pronounce all the names of plants mentioned in the chapter. Use them in the sentences of your own.
- •Explain the use of tenses in the following phrases.
- •State the form and the function of the infinitive in the following sentences.
- •State the form and the function of the gerund in the following sentences.
- •State the meaning of the modal verbs in the following sentences.
- •Translate the sentences from English into Russian.
- •Fill in the gaps using the words from the text.
- •XIV.Give the literary translation of the extract: p.26. “It was soon after this that Anna… the bell put a stop to her speculations.”
- •XV.Agree or disagree with the following statements. Use the words and expressions from Appendix 1. Prove your opinion with the words from the text.
- •XVI.Answer the following questions.
- •XVII.Make up dialogues between:
- •XVIII.Give the retelling of the chapter as if you were:
- •Chapter 5
- •I.Read, translate and transcribe the following words, give explanation of their meaning. Say in what situations these words and combinations are used.
- •Replace the following words with their synonyms from the given list.
- •State the form and the function of the infinitive in the following sentences.
- •State the form and the function of the gerund in the following sentences.
- •State the meaning of the modal verbs in the following sentences.
- •Translate the sentences from English into Russian.
- •Fill in the gaps using the words from the list.
- •Translate from Russian into English.
- •XIII.Give the literary translation of the extract: p.39. “They were certainly a rum lot… that he had.”
- •Reproduce the dialogues of the chapter in indirect speech using the word combinations of the previous exercise and Appendix 2.
- •Agree or disagree with the following statements. Use the words and expressions from Appendix 1. Prove your opinion with the words from the text.
- •Answer the following questions.
- •Chapter 6 Genuine Articles
- •Give the three forms of the following verbs, translate, transcribe and pronounce them.
- •Translate, transcribe and pronounce the following words.
- •Explain the use of tenses in the following sentences.
- •Explain the form and the meaning of the Infinitive in the following sentences.
- •Explain the form of the Gerund in the following sentences.
- •Explain the meaning of the modal verbs in the following sentences.
- •Translate from English into Russian.
- •Translate from Russian into English.
- •Chapter 7 Occupational Hazzards
- •State the form and the function of the infinitive in the following sentences.
- •State the form and the function of the gerund in the following sentences.
- •State the meaning of the modal verbs in the following sentences.
- •Translate from English into Russian.
- •X. Translate from Russian into English.
- •Chapter 8 An Everyday Young Man
- •State the form and the function of the infinitive in the following sentences.
- •State the form and the function of the gerund in the following sentences.
- •State the meaning of the modal verbs in the following sentences.
- •Translate from English into Russian.
- •XI. Fill in the gaps using the active vocabulary.
- •XII Translate from Russian into English.
- •Chapter 9 Plays and Pipe Dreams
- •State the form and the function of the infinitive in the following sentences.
- •VIII.State the form and the function of the gerund in the following sentences
- •IX .State the meaning of the modal verbs in the following sentences.
- •X.Translate from English into Russian.
- •XI.Translate from Russian into English
- •Chapter 10 Country Christmas
- •X. Fill in the gaps using the active vocabulary.
- •XI. Give the literary translation of the extract: p.71. “Young Edward Merchant… as welcoming as she could.”
- •XII Agree or disagree with the following statements. Use the words and expressions from Appendix 1. Prove your opinion with the words from the text.
- •Answer the following questions.
- •Make up dialogues between:
- •XII.Retell the text as if you were:
- •Appendix 1 Phrases expressing agreement and disagreement
- •Appendix 2 Reported speech
- •Appendix 3
- •Использованная литература
Translate from Russian into English.
1 Анна решила стать учителем, потому что ей это советовали учителя и директор.
2. Когда отец Анны узнал о ее решении стать учителем, он был рад, что его дочь займется полезным делом.
3. В доме Анны дети воспитывались так, чтобы уметь приносить пользу людям, поэтому они выполняли любую работу с толком и рвением.
4. Хотя у Анны были средние способности к учению, она выполняла всю учебную работу с толком и рвением, и поэтому стала хорошим учителем.
5. Чтобы стать учителем, надо иметь крепкое здоровье, а также спокойный и бодрый характер.
6. Приятная внешность и хороший характер Анны понравились ее ученикам.
7. Анна росла бодрым и терпеливым ребенком, поэтому рождение братьев не вызвало в ней ревности.
8. В деревне, где выросла Анна, высоко ценились простые добродетели, такие, как честность и добрососедские отношения, поэтому Анна была терпеливой и доброй девушкой.
9. В школьном коллективе твое прошлое, настоящее и будущее – открытая книга для коллег и учеников.
10. Дом миссис Флинн не поднял Анне настроения, и родительский дом показался ей гораздо более любимым.
11. Поведение учеников смутило Анну, но она получила практическое и разумное воспитание, поэтому она скоро научилась работать с детьми.
XIII. Give the literary translation of the extract: p. 9. “Margaret Lacey…Her whole life.”
XIV. Agree or disagree with the following statements. Use the words from Appendix 1.
Mrs Flynn had a nice and spacious house.
There wasn’t much furniture in Anna’s room but all its pieces were comfortable and appropriate.
The fee for the room was too high.
Anna was brought up in a family of friendly and industrious people.
Anna’s parents were teachers and were happy when Anna decided to become a teacher too.
Anna had a weak health and decided to take up teaching not to have much physical work.
Anna was the only child in her family.
XV. Answer the following questions.
How did Mrs.Flynn’s bathroom look like?
What can you say about the furniture in Mrs.Flynn’s house? How does it characterize its owner?
What was the talking point about the table? Why did Ann need a table in her room? To what agreement did Ann and Mrs.Flynn come?
Would you like to rent a room in such a house? Support your opinion with the words from the text.
What kind of a person was Ann’s mother? Describe her appearance and character.
What can you say about Ann’s father?
What upbringing did Ann get? What kind of person did she become?
Why were Ann’s parents pleased with her decision to take up teaching?
XVI. Make up dialogues between:
Ann and one of her friends speaking about her future career;
Ann’s parents discussing their daughter’s future;
Ann and one of her future colleagues talking about the room in Mrs.Flynn’s house and possibilities to rent a room in the neighbourhood;
Mrs.Flynn and one of her neighbours discussing her house and her future lodger.
Use the phrases from Appendix 3.
