Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Home-reading aid. Fresh from the country..doc 2...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
283.14 Кб
Скачать
  1. Fill in the gaps using the words from the list.

  1. If you want to show life … you must be .. in it.

  2. If you have a mistake it is better to … than to insist.

  3. Never … before having started the work!

  4. The … has to work with this class because there are many teens from broken homes.

  5. At the Rhythmic Work lessons it is better to avoid … with … and try to use as much classical music as possible.

  6. This … man with … showing off his damaged wrist in a sling appears …

  7. Though the children danced like a … their parents were delighted with the performance.

  8. The … made that shy person behave like a lady-killer.

  9. Her … for clothes, furs and jewels didn’t let her make…

  10. The teacher kept her … for the … at the lesson.

  1. Translate from Russian into English.

  1. Иногда некоторые учителя опускаются до детских оборотов речи, коверкая родной язык.

  2. На переменах учителям необходимо держать ухо востро, чтобы не позволить детям нарушать дисциплину и не прибегать к помощи аптечки.

  3. Анну раздражали манеры мистера Крега, изображавшего из себя Дон Жуана.

  4. Мистер Фостер писал роман о подростках из рабочей среды, чьи семьи едва сводили концы с концами, отцы пили, а матери сидели без работы. Беда в том, что мистер Фостер абсолютно ничего не знал о жизни рабочего класса.

  5. Если писатель хочет отобразить жизнь, как она есть, в своих произведениях, он должен знать о людях, которых описывает.

  6. В школе учатся разные дети. Есть вполне респектабельные семьи, а есть и такие, в которые часто захаживает инспектор по делам несовершеннолетних.

  7. Жизнь и дети в деревне – совсем не то, что в городе.

  8. Собачья преданность и почтительность мисс Хобс казалось смехотворной ее молодым коллегам.

  9. Работая с детьми, учитель должен следить за словами, слетающими с его языка.

XIII.Give the literary translation of the extract: p.39. “They were certainly a rum lot… that he had.”

  1. Reproduce the dialogues of the chapter in indirect speech using the word combinations of the previous exercise and Appendix 2.

  2. Agree or disagree with the following statements. Use the words and expressions from Appendix 1. Prove your opinion with the words from the text.

  1. Rhythmic Work lessons were absolutely unknown by Anna and she felt absolutely ignorant in it.

  2. Miss Hobs’s lessons delighted Ann greatly.

  3. While giving the lesson of Rhythmic Work Miss Hobbs was a model of respectability and politeness.

  4. All the children enjoyed the lesson greatly.

  5. Joan Berry seemed absolutely happy with all her clothes, high-heeled shoes and furs to Anna.

  6. It turned out that Mr. Foster had published a lot of good manuals that were used by all his colleagues.

  7. Publishing his works Mr. foster made a fortune.

  1. Answer the following questions.

  1. How can you describe Miss Hobbs’s lesson? Do you think that she was right in choosing the music and activities for the children?

  2. How did the children behave during the lesson? Why, do you think, they behaved in such a way?

  3. What kind of person was Joan Berry? What was her passion? What did she feel towards the other teachers?

  4. What was Mr. Craig’s secret? Why did he pretend to be a war hero?

  5. What was Mr. Foster’s dream? Did he really do anything to make it come true?

  6. Who was John Fraser? What kind of teacher was he?

  7. Whom of the staff did Ann really like and why?

  1. Make up dialogues between:

  • Two kids discussing the lesson of Rhythmic Work;

  • Ann telling about the teachers’ staff to her mother.

Use the phrases from Appendix 3.

  1. Give the retelling of the chapter as if you were:

  • Ann;

  • One of the kids;

  • One of the teachers;

  • Joan Berry.

  1. Write a composition describing the way you would give a lesson of Rhythmic Work.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]