Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЗАРУБЕЖКА 27.docx
Скачиваний:
6
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
199.45 Кб
Скачать
  1. Новеллы т. Шторма. «Всадник на белом коне», «Университетские годы», «На казенном дворе», «в замке».

Теодор Шторм (нем. Theodor Storm; 14 сентября 1817, Хузум — 4 июля 1888, Ханерау-Хадемаршен, Гольштейн) — немецкий прозаик и поэт.

Биография[править | править вики-текст]

Теодор Шторм в родном городе посещал латинскую школу, затем продолжил учёбу в Любекской гимназии. Выбрав направление юриспруденции, поступил в Кильский университет, затем изучал право в Берлинском университете. В 18431853 в родном городе начинает юридическую практику.

Шторм был патриотом родного края. Шлезвиг с Гольштейном были связаны с Датским королевством на условиях личной унии, входя в то же время в Германский союз. Датский король попытался в новой конституции закрепить неотделимость Шлезвига от Датского государства, что было воспринято населением (преимущественно — немцами) как посягательство на свою культурную и политическую автономию. Результатом стало восстание в герцогствах и последующая Датско-прусская война, Пруссия выступила в ней защитником прав немецкого населения.

Шторм после поражения войск восставших и восстановления статус-кво переезжает в знак протеста в Пруссию.

Только в 1865 году (Датская война 1864 г.) Шлезвиг обрёл независимость от Датского королевства, войдя, однако, практически сразу в состав Пруссии. Теодор Шторм наконец-то смог вернуться на родину.

Он работал вплоть до 1880 в судебной системе.

Творческая жизнь[править | править вики-текст]

Лирику Шторма, во многом продолжающую романтической традиции, отличают непосредственность и искренность чувства, музыкальность, фольклорная основа. Главные её темы — любовь, искусство, природа Шлезвиг-Гольштейна; многие стихотворения посвящены историческому прошлому родного края.

Новеллистика Шторма прошла определённый путь развития: от ранних «новелл настроения» («Иммензее», «Ангелика») Шторм приходит в 1870—80-е гг. к «новеллам действия». Социальная проблематика поздних, художественно наиболее совершенных новелл Шторма («Ханс и Хайнц Кирх») свидетельствует об усилении реалистических и антибуржуазных тенденций в его творчестве. Темы искусства («Поле-Кукольник») и исторического прошлого («Рената») связаны с основной для всего творчества Шторма темой гибели патриархального уклада. Высшее художественное достижение Шторма — новелла «Всадник на белом коне».

"Всадник на белом коне" (1888) - итог и вершина творчества Т.Шторма, подлинная жемчужина немецкой прозы XIX века. Повествование о мужественном и талантливом строителе плотин Хауке Хайене, прихотливо сочетающее в себе черты романтической традиции и реализма, обнаруживает множество параллелей с драмами Ибсена и в первую очередь с "Фаустом" Гете. В сложную ткань новеллы так умело вплетены предания и суеверия Фрисландии, одной из северных земель Германии, что это авторское произведение само воспринимается как исполненная поэзии и драматизма народная легенда.

  1. Символизм в немецкой литературе. Творчество с. Георге.

Стефан Георге, также Штефан Георге (нем. Stefan George, при рождении — Стефан Антон Георге, 12 июля 1868 Бюдесхейм, теперь часть города Бинген-на-Рейне — 4 декабря 1933, Минусио близЛокарно) — немецкий поэт.

Учился в Дармштадте, а затем в Париже, Мюнхене и Берлине. Много путешествовал по Европе и Англии.

Придерживался концепции «искусство ради искусства» (l’art pour l’art) и точки зрения, что важен «не смысл, а форма». Основал и редактировал литературный журнал «Листки искусства» (Blätter für die Kunst). Переводил на немецкий язык Данте, Бодлера, Сонеты Шекспира, современных французских, английских и итальянских поэтов. Создал знаменитый «кружок Георге» («George-Kreis»), распавшийся со смертью Георге в 1933 году. В этот кружок, который недоброжелатели окрестили «клубом экстравагантных одиночек», входили многие знаменитые люди, например предприниматель и поэт Роберт Бёрингер, Карл Вольфскель, Фридрих Гундольф, Эрнст Канторович, Людвиг Клагес, братья Клаус, Александер и Бертольд фон Штауффенберг, Альфред Шулер и др.

Георге придерживался течения «Консервативная революция». Был гомосексуалистом, но призывал своих последователей придерживаться целибата, как и он сам. Важным событием в его жизни была встреча с Максимилианом «Максимином» Кронбергером (15.4.1888 — 16.4.1904) в 1902 или 1903 году. Георге возвёл Максимина в ранг божества, называл своим идеалом, писал о нём, что увидел того, «кого всю жизнь ищу я». Кронбергер умер от менингита через день после своего шестнадцатилетия. Ханна Вольфскель вспоминает: «Когда Максимин умер, я не верила, что Георге это переживёт…» Срединная часть цикла «Седьмое кольцо» посвящена ему. Р. Бёрингер писал, что «встреча с Максимином — середина и полнота жизни Георге. Как Данте Беатриче… так Георге обессмертил Максимина».

Творчество Георге является важным мостом, соединяющим XIX век с немецким модернизмом. Он экспериментировал с метрикой, пунктуацией, формой. Наряду с многоточием ввел двоеточие («..»), ставил точку не только внизу, но и посередине строки, превращая ее в соединительный знак; существительные писал с маленькой буквы, заглавные использовал на своё усмотрение.

В последней поэтической книге «Das Neue Reich» (Новое царство) описал новый общественный строй во главе с духовной аристократией («geistig-seelische Aristokratie»). Национал-социалисты попытались, опираясь на эту работу, привлечь Георге на свою сторону; однако Георге мыслил исключительно о духовном перерождении общества и был противником тоталитаризма. После прихода национал-социалистов к власти в 1933 году Георге отклонил предложенную министром пропаганды Гёббельсом должность президента новой немецкой Поэтической Академии. Он также не участвовал в торжественном праздновании и факельном шествии, организованных НСДАП в честь его 65-летия. Тяжело больной, он уехал в Швейцарию, которую и так редко покидал с 1931 года, и через несколько месяцев, 4 декабря 1933 года, умер в клинике Св. Агнесы. До сих пор не ясно, была его поездка в Швейцарию поиском политического убежища или просто запланированной недолгосрочной поездкой. Он был похоронен на кладбище Минусио. В его похоронах принимали участие братья Бертольд и Клаус фон Штауффенберг.

Георге принадлежит к числу крупнейших немецкоязычных поэтов наряду с Г. Гофмансталем, Г. Бенном и Р. М. Рильке. Он был вождём немецких символистов. Учился у французских символистов, оказал большое влияние на русских символистов, таких как Валерий Брюсов и Вячеслав Иванов. На русский язык его переводили В. Брюсов, Вяч. Иванов, Эллис, С. Радлов, Г. Петников, А. Биск, Арк. Штейнберг, А. Карельский, Вяч. Куприянов, В. Летучий и др. Его стихи положены на музыку многими композиторами, такими, как А. фон Цемлинский, Арнольд Шёнберг, Альбан Берг, Антон Веберн, Вольфганг Рим и др. ([1]).

Памяти Стефана Георге посвящён сборник стихотворений Una rosa para Stefan George аргентинского поэта Рикардо Молинари (1898—1996).