
- •Ответы на вопросы к экзамену «Культурология»
- •1 Прадмет культуралогіі і яе роля ў сучасным грамадстве.
- •2. Месца і структура культуралогіі ў сістэме гуманітарных ведаў
- •Паняцце культуры. Асноўныя падыходы да вывучэння культуры.
- •Асноўны змест і функцыі культуры
- •5. Структура культуры
- •6. Інтарпрэтацыя культуры ў гісторыі. Міфалагічнае разуменне вопыта чалавецтва ў старажытнасці.
- •7. Еўрапейскі вопыт філасофскага спасціжэння культуры.
- •8. Ідэя навукі аб культуры в.Ф. Оствальда.
- •9. Мадэль дзейнасці культуролага а. Белага.
- •10. Прадметныя і метадалагічныя асновы навуковых ведаў аб культуры г. Рыкерта.
- •11. Уяўленне месца і ролі навукі аб культуры ў агульнай сістэме навуковых ведаў Дж. Фейблмана.
- •12 Тры самастойныя сферы культуры у канцэпцыі л. Уайта.
- •13. Фундаментальная (тэарэтычная) культуралогія і яе асноўныя накірункі.
- •14. Анталагічныя асновы фундаментальнай культуралогіі.
- •15. Аксіялагічныя аспекты фундаментальнай культуралогіі.
- •16. 17 Асноўныя метады культуралогіі.
- •18. Прыватныя метады (кампанентны, марфалагічны, статыстычны, тэксталагічны і інш.).
- •19. Семіятычная прастора культуры як праблемнае поле фундаментальнай культуралогіі.
- •20. Знак як культурны аб’ект у камунікацыйным працэссе.
- •21. Сіміёзіс і яго структура (ч.С. Пірс, ч. Морыс, у. Эко)
- •22. Тэкс як сэнсавае поле культуры. Разнастайнасць падыходаў да разумення тэксту (р. Барт, а. Грэймс, ж. Дерыда).
- •23 Функцыі тэксту: сэнсаўтварэння, сацыялізацыі і інкультурацыі, нарматыўнай каардынацыі супольнасці, аксіялагічная і інш.
- •24. Канцэптуалізацыя паняцця “архетып” у гуманітарных навуках.
- •Культуралагічны падыход да праблемы архетыпа.
- •Архетыпічныя вобразы і структуры ў міфах, казках. Архетыпічныя вобразы ў мастацтве: літаратуры, выяўленчым мастацтве, кіно, тэатры.
- •Універсальныя архетыпы і іх увасабленне ў культурных артэфактах: цень, персона, самасць, аніма, анімус, маці і інш. Этнакультурныя архетыпы як адлюстраванне каштоўнасцей этнічнай культуры.
- •28. Гістарычная культуралогія як галіна навукі.
- •29. Прыкладная культуралогія і сферы яе выкарыстання.
- •3 Сферы применения:
- •30. Культура ў гісторыі гуманітарных ведаў.
22. Тэкс як сэнсавае поле культуры. Разнастайнасць падыходаў да разумення тэксту (р. Барт, а. Грэймс, ж. Дерыда).
Понятие текста — в том значении, которое придается ему при изучении культуры, — отличается от соответствующего лингвистического понятия. Исходным для культурного понятия текста является именно тот момент, когда сам факт лингвистической выраженности перестает восприниматься как достаточный для того, чтобы высказывание превратилось в текст.
Не следует думать, что особая «выраженность» культурного текста, отличающая его от общеязыковой выраженности, распространяется лишь на разные формы письменной культуры. В дописьменной культуре признаком текста становится дополнительная сверхъязыковая организованность на уровне выражения. Так, в устных культурах текстам юридическим, этическим, религиозным, концентрирующим научные сведения по сельскому хозяйству, астрономии и т. п. — приписывается обязательная сверхорганизация в форме пословицы, афоризма с определенными структурными признаками. Мудрость невозможна не в форме текста, а текст подразумевает определенную организацию. Поэтому на такой стадии культуры истина отличается от неистины по признаку наличия сверхъязыковой организации высказывания. Показательно, что с переходом к письменной, а затем — типографской стадии культуры это требование отпадает (ср. превращение Библии в европейской культурной традиции в прозу), заменяясь иными. Наблюдения над дописьменными текстами приобретают дополнительный смысл при анализе понятия текста в современной культуре, для которой, в связи с развитием радио и механических говорящих средств, снова утрачивается обязательность графической выраженности для текста………………..
……………………………………………………………………………………
23 Функцыі тэксту: сэнсаўтварэння, сацыялізацыі і інкультурацыі, нарматыўнай каардынацыі супольнасці, аксіялагічная і інш.
Во-первых, рассмотрение функций текста дает возможность выявить принципиальные отличия этого понятия от соответствующего в лингвистике и литературоведении. Ю. М. Лотман существенно переосмыслил лингвистическое понимание текста и расширил понимание литературоведческое, сместив акценты в сторону культурологической трактовки понятия. Во-вторых, изучение функций текста делает очевидной сферу применения данного понятия у Ю. М. Лотмана — это все пространство культуры на всех ее уровнях и как в синхронном, так и диахронном ее разрезах. В-третьих, лотмановская интерпретация понятия позволяет называть текстом образования самого разного плана — от человеческой личности и художественного произведения до текста жизни и текста культуры в целом. Лотман выделяет три основные функции текста *.
Первая функция — это передача константной информации. Она лежит на поверхности и легко схватывается наиболее простыми методами анализа. Идеальный текст в данном случае предстает как сообщение, зашифрованное одним языком и, следовательно, одноканальное, внутренне однородное и моноструктурное. Текст здесь выполняет роль вместилища некоторого неизменного смысла. В идеале этот смысл — дотекстовое сообщение, реализуемое лишь в тексте, — остается инвариантным при всех трансформациях текста: информационное содержание не меняет- ся ни качественно, ни в объеме. Адресат декодирует текст и получает исходное сообщение. Понятно, что в этом случае код, которым адресант кодирует текст, и код, который используется адресатом для расшифровки сообщения, — один и тот же.
Ценность всей системы определяется тем, насколько эффективно текст — без потерь и искажений — передается от отправителя к получателю. То есть вся система ориентирована на максимальное понимание, а всякое несовпадение между кодом говорящего и слушающего — это источник непонимания, который поэтому рассматривается как помеха.
Говоря о первой функции текста, можно заключить, что текст здесь — лишь пассивный носитель информации, лишь посредник между отправителем и получателем; его главная задача — донести без потерь и изменений некоторый смысл, который в абстракции предполагается существующим еще до текста. Оперирующих сообщением интересует именно содержание, остальное как бы не замечается. В структурном отношении текст в данном его аспекте выступает как реализация, как воплощение языка: все, что несущественно для языка, является в тексте случайным и не может быть носителем смысла.
Именно первая функция текста находит свое отражение в соссюровском противопоставлении языка и речи. Подобный подход, с точки зрения Ю. М. Лотмана, недостаточен и имеет лишь ограниченное применение. Лишь в теории текст передает информацию без помех и искажений, в действительности же речь идет лишь о приблизительной — в той или иной степени — эквивалентности исходного и конечного сообщений. Следовательно, адекватно описывая одну сторону текста, «соссюровский» подход делает это в ущерб другим, не менее важным сторонам, игнорируя их существование.
Вторая функция текста — выработка новых смыслов. Ей Ю. М. Лотман уделяет основное внимание в своих трудах. Именно смыслопорождение и его механизмы выступают средством развития культуры и ее двигателем. Функция смыслообразования — это творческая функция. Механизмы творческой работы текста раскрываются Ю. М. Лотманом в ряде статей. Так, в работе «Риторика» исследователь выделяет два типа смысловых генераторов, которые присутствуют в любом достаточно сложном тексте*. Один из этих генераторов имеет дискретную природу. Текст здесь вторичен по отношению к знаку, который имеет условный характер. Поэтому единица смысла в этом случае — именно знак, текст же отчетливо распадается на знаки и представляет собой как бы линейную цепочку знаков. Второй тип генератора характеризуется континуальностью. В данном случае сам текст первичен, является неразложимым целым. То есть он является знаком или изоморфен ему. Знак же имеет изобразительную природу. Наиболее характерные тексты в данном случае — тексты искусства, например музыки, театра или балета, а также тексты повседневного поведения. Выполнение текстом эстетической функции в данном культурном сообществе обусловливает ряд существенных его свойств. Наконец, третья функция текста — функция памяти*. Текст не только генератор новых смыслов, но и конденсатор культурной памяти. Более того, текст в первую очередь наиболее сложные его образцы, обладает способностью сохранять память о своих контекстах. Если бы этой способности не было, текст оставался бы в сознании воспринимающего сознания только самим собой, и прошлое представлялось бы нам мозаикой несвязных отрывков. Но для воспринимающего текст — всегда часть реконструируемого целостного значения. В сознании современного читателя шекспировский «Гамлет» — это не только само произведение, но и дополнительное его измерение, воплощенное в театральных постановках и экранизациях, о которых известно читателю. Сумма контекстов, в которых определенный текст приобретает осмысленность и которые определенным образом заложены в его смысловом потенциале, может быть названа памятью текста. Это создаваемое текстом вокруг себя смысловое пространство, семиосфера, которая является подвижным образованием, меняющимся в зависимости от того, какие культурные коды актуальны на данном историческом этапе.