Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

12) Лекция №1 Стилистика

.doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
13.04.2020
Размер:
55.81 Кб
Скачать

Лекция №1

Раздел 1. Введение.

Тема 1. Предмет и задачи стилистики. Разделы стилистики. Понятие о стилистических нормах. Связь стилистики и литературного редактирования.

Термин «стилистика» происходит от слова «стиль». Понятие стиля существует не только в филологии, но и за ее пределами (стиль в архитектуре, одежде, интерьере, живописи, музыке, стиль жизни и т.д.). В самом общем виде стиль понимается как характерная отличительная особенность той или иной деятельности или ее результата. При всей широте понятия «стиль» оно ограничивается областью деятельности ч е л о в е к а (ср. «стиль – это человек» Ж.Бюффон).

По происхождению слово «стиль» связано с языком, речью. Греч. stylos, лат. stilus - изготовлявшийся из разного материала стержень для письма на дощечках, покрытых воском. Один конец стержня был острым (им писали), другой закругленным (им разравнивали написанное, чтобы писать снова). Изречение Горация «часто поворачивай стиль» – т. е. часто исправляй написанное – стало крылатым. Еще в древности название орудия письма было перенесено на написанное (у него хороший стиль, плохой стиль, многословный стиль и т.д.) и стало обозначать особенность, манеру словесного выражения, иначе говоря, особенность употребления языка. Отсюда можно, наверное, было бы говорить о том, что стилистика – это наука, изучающая различные «манеры словесного выражения». Однако это слишком общо. Вопрос в том, что понимать под «манерой словесного выражения».

Можно, например, говорить об индивидуальной манере словесного выражения (стиль Толстого, Достоевского, Чехова), а можно – о типизированной, той, которой пользуются все достаточно образованные люди в зависимости от условий общения (функциональные стили). Например, любой образованный человек понимает, что в заявлении на предоставление отпуска за свой счет нельзя написать что-нибудь вроде:

Заявление.

Владимир Борисович, дорогой! Устал я что-то в последнее время. Дали бы вы, что ли, мне отпуск за свой счет дней на десять, а то скоро ноги протяну. Хочу поехать в санаторий, отдохнуть хоть чуть-чуть.

С уважением и надеждой на понимание моей проблемы

Ваш Василий Петрович

Зав. кафедрой истории и политологии

Васильеву Владимиру Борисовичу

ст. преподавателя Киселева Василия Петровича

Заявление.

Прошу предоставить мне отпуск без сохранения содержания с … по … в связи с необходимостью прохождения лечения в санатории. Справку от врача прилагаю.

Дата.

Подпись.

Как мы распознаем, что первый текст не соответствует тому, что понимают обычно под заявлением? Из чего это следует? Во-первых, языковые средства, которые выбрал автор, не соответствуют тем, которые приняты при общении в сфере официальных взаимоотношений. Во-вторых, языковые средства неверно о р г а н и з о в а н ы в т е к с т (в данном случае текст документа), т.е. текст неправильно построен (отсутствуют необходимые структурные элементы, как-то: наименование адресата с указанием его должности, наименование адресанта с указанием его должности, заголовок документа, дата, подпись). Нарушены правила построения именно данного т и п а текста, в то время как для личной записки такая организация вполне подходит.

Как видим, то, что мы назвали «манерой изложения» здесь предстает как совокупность определенных правил 1) отбора языковых средств; 2) организации языковых средств в единое речевое произведение, смысловое и композиционное целое – текст - в зависимости не только от сферы деятельности, но и от ситуации общения, отношений между участниками общения.

Таким образом, в центре внимания современной стилистики стоит текст. Текст – основная единица речевой коммуникации. Общение в различных сферах человеческой деятельности (особенно общественной) осуществляется посредством текстов – самых разнообразных по форме, содержанию, объему (от слова-вывески до романа-эпопеи). Итак, предмет стилистики – это закономерности построения и функционирования разных типов текстов.

В современной стилистике можно выделить три основных раздела:

1) стилистика текста – изучает текст с точки зрения его внутренней структуры и неразрывной связи неязыкового содержания (тема, цель текста) и языкового выражения. Для стилистики текста важно как строится текст, как взаимодействуют между собой его структурные элементы, как связаны форма и содержание текста, как влияет на текст автор, его коммуникативное намерение, какую роль при создании текста играет его адресат, какие факторы влияют на то или иное построение текста, что вообще делает текст – текстом, т.е. не просто набором предложений, а единым смысловым целым, способным реализовать определенную коммуникативную задачу;

2) функциональная стилистика – изучает функциональные стили – разновидности употребления языка в определенных сферах человеческой деятельности. Какое отношение функциональные стили имеют к понятию «текст»? Все существующие тексты можно объединить в определенные группы, классифицировать на основании разных признаков. Первый из них – сферы общественной деятельности, которые эти группы текстов обслуживают. Одни группы текстов обслуживают, например, административно-правовую сферу, другие – сферу науки, третьи – общественно-политическую. Эти группы выделяются на основании общих признаков, которые характеризуют все входящие в них тексты. Эти признаки касаются как языковых средств, которые в них употребляются, так и особенности построения текстов.

Так, например, для всех текстов официально-делового стиля характерны а) стереотипность, стандартность построения (неслучайно о документах говорят, что они не пишутся, а составляются с использованием стереотипных формул и клише); 2) долженствующе-предписывающий характер построения; в) максимальная точность, однозначность изложения; г) «неличный характер», обезличенность – нет свободы для проявления авторской индивидуальности. Для текстов, обслуживающих сферу научной деятельности характерны такие черты, как а) отвлеченность и обобщенность изложения; б) подчеркнута объективность; в) подчеркнутая логичность (последовательность и связность) изложения (каждое следующее положение вытекает из предыдущего, обязательность выводов и т.д.). Все эти качества определяют и те языковые средства, которые преимущественно используются в этих текстах (отсутствие экспрессивных средств, а также средств, выражающих личностную оценку в официально-деловом стиле, своеобразные средства образности, присутствующие в научной речи и т.д.). Функциональные стили – крупные объединения текстов. Внутри они членятся на разновидности (подстили), внутри подстилей – на жанры. Жанр – наиболее мелкая единица членения.

Каждый текст принадлежит какому-то жанру (заявление, жалоба, заметка, инструкция, курсовая работа, реферат, официальное или дружеское письмо, протокол заседания или милицейский протокол, служебная записка или записка любовная, роман, поэма, комедия, пресс-релиз, рекламное объявление, новогодняя поздравительная открытка). Под жанрами понимаются сложившиеся в данной культуре типы, разновидности текстов, построение которых подчиняется более или менее строгим моделям (образцам). Каждый из этих жанров имеет свои законы построения (жанрообразующие факторы), свои требования к выбору языковых средств. Так, например, разные жанры могут различаться по соотношению схемы, модели построения текста и индивидуального, оригинального в плане выражения. В художественных текстах индивидуальность жанрового решения, жанровое новаторство даже поощряется, приветствуется. В научных текстах – требования более строгие (но и в пределах одного стиля, например, научного строгость большая или меньшая степень стандартизованности зависит от конкретного жанра – наиболее стандартизованные жанры – аннотации или тексты словарных статей (их составляют из требуемых блоков – строгое следование жанровому канону), более вольные жанры - статьи, доклады, монографии. Написание таких текстов требует не механического следования модели, а определенного языкового творчества, проявления индивидуальности ученого, его индивидуального стиля.

3) стилистика языковых средств (стилистика ресурсов) изучает языковые средства с точки зрения их стилистической окраски (функционально-стилевой и эмоционально-экспрессивной). В отличие от описательных лингвистических дисциплин, таких как фонетика, морфология и др., которые занимаются описанием конкретного уровня языка (изучают, что есть в языке), стилистика отвечает на вопрос как, т.е. как используются единицы данного языка для выражения мысли, эмоций, для передачи информации. Другими словами, стилистика (также как и риторика, культура речи) изучает вопросы использования, функционирования языка, языковых средств в ходе речевой коммуникации.

Стилистику ресурсов также интересуют проблемы выразительности и разнообразия речи. Она изучает:

- использование параллельных способов выражения мысли, эмоций средствами языка – проблема синонимии языковых средств; (движитель этих свершений - он; инициатор этих дел – он; зачинщик этих делишек – он).

- приемы и способы разнообразного объединения, переплетения языковых средств в самых разных целях и условиях речевого общения (например, изучение современных тенденций использования в рамках одного текста жаргонизмов, архаизмов и пр). Все это бзики амбициозных политиков. Комитет Госдумы по экономической политике зарубил поправку Жириновского к закону о рекламе.

- закономерности и особенности функционирования языковых единиц в разных ситуациях общения и разных типах текстов.

Итак, стилистика (Стилистический энциклопедический словарь русского языка, 2003) – раздел языкознания, изучающий выразительные средства и возможности языка, а также закономерности функционирования последнего в различных сферах общественной деятельности и ситуациях общения.

Понятие нормы и ошибки в стилистике

Культуру речи интересует нормативная оценка тех или иных языковых явлений - норма или ненорма, правильно/неправильно. Стилистику – как сделать текст выразительным, нешаблонным и в то же время коммуникативно адекватным. Кроме того, не каждое нарушение нормы есть ошибка, поэтому стилистика изучает, какие стилистические эффекты может создавать или не создавать то или иное употребление.

Важно уметь разграничивать ошибку – непреднамеренное, немотивированное отступление от нормы, и прием – намеренное отступление с целью вызвать определенные эффект.

Понятие о литературном редактировании. Редактирование как род деятельности и как учебная дисциплина.

Со стилистикой непосредственно связано понятие литературного редактирования. Литературное редактирование – это деятельность, направленная на совершенствование формы и содержания текста с целью обеспечения его максимальной эффективности, наиболее адекватного выполнения текстом стоящих перед ним коммуникативных задач. Литературное редактирование является необходимым этапом подготовки текста к публикации.

Умение редактировать нужно каждому, кто профессионально работает с текстом. Довольно часто журналистам и специалистам по связям с общественностью приходится готовить к печати тексты, написанные людьми, далекими от литературного творчества. Публикуется значительное количество текстов, написанных людьми, которые владеют какой-либо общественно значимой информацией, но не очень хорошо владеют навыками построения связного высказывания, которое, к тому же, должно быть воспринято большим количеством людей. Разумеется, здесь требуется помощь человека, который хорошо владеет навыками построения текста. Редактор – это специалист, который может оценить созданный автором текст с точки зрения его формы и содержания, языка и стиля, и, если это требуется, внести необходимые исправления в текст, обработать его и улучшить.

Итак, редактирование – это своеобразный вид интеллектуального испытания текста, в основе которого лежит редакторский анализ, помогающий текст оценивать, определять причины недостатков, подсказывать автору пути и средства их устранения, совместно с автором совершенствовать текст.

Редактирование чужих текстов чрезвычайно полезно и с точки зрения качества собственных. Умение увидеть текст “чужими глазами” чрезвычайно важно для самого пищущего, особенно профессионально. Это умение в себе нужно воспитывать и тренировать. Курс ЛР ставит перед собой две задачи:

1) выработать навыки оценки и правки текста, представленного автором, а также на этой основе

2) выработать навыки критической оценки собственного текста.

7