Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Stilistika_Zachet (1).docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
89.47 Кб
Скачать
  1. Стилистика дискурса: три основных компонента и их роль в переводе и анализе текста (привести примеры из изученных стилей).

Определение дискурса и выработка метода его описания предполагает выявление дискурсоформирующих параметров. Многие отечественные лингвисты основным параметром называют тему. Давление темы, действительно, очень велико, но тема далеко не единственный критерий в определении типа дискурса. Значимыми параметрами в изучении и описании дискурса являются следующие: - тема - хронотоп - адресант - языковая личность - дискурсивная личность - интенция адресата - интенциональность дискурса - текст (реализуемый в заданном автором жанре и манифестирующий определенный стиль) - адресат (определенный тип аудитории). Поскольку стиль – это предлагаемая в рамках литературного языка модель успешной социальной коммуникации, регламентируемая набором эталонных черт (норм стиля), то стиль становится обязательной формой реализации авторского послания адресату. Таким образом, стиль становится составным элементом дискурса. В самом общем виде изучении дискурса должно учитывать три составляющих: стилистику адресанта, интенциональность текста и стилистику адресата. Современный анализ дискурса является закономерным развитием русской стилистики в коммуникативном направлении, что согласуется с вектором развития лингвистики в зарубежных странах. Дискурсологам кажутся устаревшими стилистика и ее стили. Но именно стилистика становится обязательным знанием для дискурсологов и любого человека, стремящегося к успешной коммуникации.

  1. Понятие нормы в стилистике, ее соблюдение и нарушение.

Стилистическая норма – совокупность исторически сложившихся и вместе с тем закономерно развивающихся общепринятых реализаций заложенных в языке стилистических возможностей. С. н. подразделяются на экспрессивно-стилистические, связанные с созданием выразительного эффекта высказывания, и функционально-стилистические – наиболее целесообразные в каждой сфере общения реализации принципов отбора и сочетания языковых средств, создающих определенную стилистико-речевую организацию. Литературный язык представляет собой систему функциональных стилей, каждому из которых присуща особая нормативность.

В традиционной стилистике понятие нормы обычно связано с представлением о единстве стиля – недопустимости смешения в тексте средств с контрастными стилистическими маркировками. Для современного речеупотребления такая строгость стиляимеет весьма относительный характер, хотя в качестве общего правила она не утратила своей силы. Например, известно, что в бытовой речи неуместны канцеляризмы или книжные слова и конструкции. Однако применительно к конкретной речевой ситуации следует, оценивая соответствие или несоответствие высказывания стилистическим нормам, учитывать фактор коммуникативной целесообразности, обусловливающий возможность взаимодействия стилевых единиц разного порядка.

Исходя из того, что каждый речевой акт осуществляется в русле определенной функц. разновидности языка и в рамках конкретного жанра, лингвистами делаются обобщения относительно допустимости иностилевых вкраплений в тех или иных контекстах. Так, намеренное столкновение разностилевых элементов издавна является одним из эффективных стилистических приемов публиц. речи. Такое употребление языковых средств является нормативным, в частности, для совр. фельетона. Нарочитое смешение контрастных по стилистической окраске единиц встречается и в худож. литературе. Для речи оф.-деловой (основных ее жанров) и научной отмеченное явление нехарактерно, т. о., при наличии более или менее типичных и устойчивых словоупотреблений в том или ином функц. стиле встречаются и отклонения от этого, нестрогое употребление языковых единиц. Контрастные стилевые средства, используемые в некоторых стилях и жанрах, могут быть квалифицированы как нормативные, но только в том случае, если они оправданы функционально-стилистически: коммуникативным заданием, сферой, ситуацией общения и т.д. Стилистически нормативным является то, что оказывается стилистически уместным для данной сферы общения, функц. стиля, жанра.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]