- •Завдання № 5 Прочитайте та письмово перекладіть лист запит.
- •Завдання № 8 Прочитайте та письмово перекладіть лист відповідь на скаргу.
- •Завдання № 5 Прочитайте та письмово перекладіть лист запит.
- •Завдання № 8 Прочитайте та письмово перекладіть лист відповідь на скаргу.
- •Завдання № 5 Прочитайте та письмово перекладіть лист запит.
- •Завдання № 8 Прочитайте та письмово перекладіть лист відповідь на скаргу.
Завдання № 5 Прочитайте та письмово перекладіть лист запит.
Шановні пане Лоув,
Я був дуже радий одержати Вашого листа сьогодні та ми відправляємо Вам каталог та прайс лист, про які Ви запитували.
Ви можете побачити, що ми можемо запропонувати широкий асортимент посудних сервізів для обіду та чаю від міцних глиняних сервізів для сніданку Greystone до ніжних та тендітних фарфорових обіденних сервізів Ming.
Ви можете вибрати з більш ніж 50 видів, які поєднують елегантність Wedgwood, ніжність Willow, та багатство покриття Brownstone.
Ми були би раді додати Ваших клієнтів до нашого списку клієнтів, які проживають в різних країнах, та пообіцяти їм першокласну продукцію та першокласне обслуговування. Ми також були би раді прийняти замовлення на будь яку кількість та могли би комбінувати сервізи, якщо це необхідно.
Якщо Вам потрібна будь-яка подальша інформація, звертайтесь до нас та ще раз дякуємо за Ваш лист.
З повагою
Дж.Мертон
Менеджер з продажу
Завдання № 6 Дайте письмові відповіді на запитання.
1. He writes that they have a wide range of sets and name some of famous manufacturers. 2. He writes that they have customers from many countries around the world. 3. No, he doesn’t. 4. enclose, selection, chose, discounts.
Завдання № 7 Напишіть власний лист-запит.
Dear Sirs
We have been given your name by our associates J.J.Mueller of Basle, who informed us that they had been doing business with you for some fifteen years. We asked them if they knew of a manufacturer who might be able to supply at very short notice the articles specified on the enclosed list, and they advised us to contact you.
We can explain in confidence that our normal supplier has rather let us down on delivery dates this year, and we are in danger of getting into arrears with some of our overseas contracts.
If you can supply the goods we require, please accept this as our order. Payment will be made in accordance with your usual terms of business.
We hope you will be able to help us in this instance, and can add that if your products and terms are as competitive as we have been led to believe, we will be interested in a long-term contract with you.
Yours faithfully
Bruno Schmidt
Export Manager
Завдання № 8 Прочитайте та письмово перекладіть лист відповідь на скаргу.
Шановний пане Крейн,
Дякуємо Вам за те, що проінформували нас про пошкодження нашої партії (№ 1889)
З наших попередніх справ ви зрозумієте, що такі проблеми є надзвичайними для нас. Незважаючи на це, нам дуже жаль, що ми з’явились причиною незручностей для Вас.
Будь ласка, поверніть нам усю партію, і ми звернемося до компанії перевізників перевірити пошкодження з метою визначення компенсації. Ми би не хотіли турбувати нашу страхову компанію з цього приводу.
Якщо Ви бажаєте, щоб ми направили вам іншу поставку за Вашим заказом №12, будь ласка, повідомте нас. У нас на складі є товари і у нас не буде ніяких незручностей з приводу їх відправки протягом наступних двох тижнів.
З повагою,
Д. Касио
Завдання № 9 Дайте письмові відповіді на запитання.
1. No, they aren’t. 2. He wants the buyers to send it back 3. The forwarding company will inspect the damage. 4. return, arrange, garments.
Завдання № 10 Прочитайте листа ще раз та найдіть англійські еквіваленти.
1. damaged consignment of our goods; 2. not usual problem; 3. an insurance company; 4. if you are interested in sending us …
Завдання № 11 Напишіть власного листа відповідь на скаргу, за заданою ситуацією.
Dear Mr. Jordan,
We have received your consignment today and unfortunately, we have to say that the goods don’t meet the requirements and don’t resemble the samples which had been sent before. Besides, there is no license for this kind of goods.
We would be very grateful if you study the case and give us some instructions regarding your consignment, as well as the issue of payment made two days ago.
Yours sincerely
T.Richardson
Logistics Department
Завдання № 12 Прочитайте та письмово перекладіть замовлення.
Кількість Опис № по каталогу Ціна
50 Опора R897 € 670 за од.
30 Свая N432 € 665 за од
40 Свая з опорою N154 € 740 за од
40 Нарізний болт R449 € 50 за од
Увага: 5% оптова знижка
Коментар: 15% торгові знижки, за умовами оплати документи проти платежу, доставка 4 тижнів.
Дата: 9 травня 2005
Завдання № 13 Дайте письмові відповіді на запитання.
1. The order should be delivered within 4 weeks. 2. pier, pile, blunt pile, screwbolt 3. 5% quantity discount and 15% trade discount.
Завдання № 14 Напишіть власне замовлення.
Dear Sirs,
We are a small firm specializing in goods for farmhouses. We have seen your ad in the Boston Globe of Sunday, February 12, and would like to order the following weather vane:
Model EPC-18 eagle with arrow, copper, $34.95 in the quantity of 10 items.
We hope that they will be in demand this season.
We are looking forward to hearing from you shortly.
Yours faithfully
J.Marques
Delivery Department
