
- •Завдання № 5 Прочитайте та письмово перекладіть лист запит.
- •Завдання № 8 Прочитайте та письмово перекладіть лист відповідь на скаргу.
- •Завдання № 5 Прочитайте та письмово перекладіть лист запит.
- •Завдання № 8 Прочитайте та письмово перекладіть лист відповідь на скаргу.
- •Завдання № 5 Прочитайте та письмово перекладіть лист запит.
- •Завдання № 8 Прочитайте та письмово перекладіть лист відповідь на скаргу.
ВАРІАНТ 1
Завдання № 1 Прочитайте та письмово перекладіть листа визначаючи його тип.
Шановна пані Каасен,
Дуже дякую за Ваш лист-запит, який ми одержали сьогодні.
Я відправляю Вам наш каталог та прас-лист на обладнання, яке Вас зацікавило. Хотілося би привернути Вашу увагу до сторінок 31-35 цього каталогу, де Ви зможете знайти повний опис продукції марки Omega.
Ми будемо дуже раді відповісти на подальші запитання та з нетерпінням чекатиме Вашого листа.
З повагою,
Д.Семпсон
Менеджер з продажу
Завдання № 2 Прочитайте за найдіть англійські еквіваленти.
1. I am enclosing our catalogue and price list for the equipment. 2. We would like to draw your attention. 3. You will be able to find all the information. 4. We would welcome any further enquiries from you.
Завдання № 3 Перекладіть англійською мовою.
Two months, a month ago, a catalogue of products and services, March 3rd, January 24th, the information is presented at pages …
Завдання № 4 Напишіть свого власного листа.
Dear Sirs
We have heard from the British Embassy in Paris that you are producing for export hand-made shoes and gloves in natural materials.
There is a steady demand in France for high-quality goods of this type.
Sales are not high, but a good price can be obtained for fashionable designs.
Will you please send us your catalogue and full details of your export prices and terms of payment, together with samples of leather used in your articles and, if possible, specimens of some of the articles themselves.
We are looking forward to hearing from you.
Yours faithfully
J. Monque
Managing Director
Завдання № 5 Прочитайте та письмово перекладіть лист запит.
Шановні господа
Ми володіємо великим магазином звукозапису, що розташований у центрі міста Пуатьє, та хотіли би узнати більше про записи та касети, які ви рекламували у виданні Hi Fi News за цей місяць.
Чи не могли би ви надати нам інформацію стосовно того, чи є ці касети від відомих виробників, чи від невеликих самостійних компаній, та також, чи можна їх використовувати для запису класичної музики, чи тільки для запису усних текстів та повідомлень. Було би дуже зручно, якщо б ви відправили нам декілька зразків та, якщо вони відповідатимуть нашим вимогам, ми зможемо зробити велике замовлення. Ми також хотіли би знати, чи пропонуєте ви які-небудь знижки. Дякуємо.
З повагою
П.Джерард
Завдання № 6 Дайте письмові відповіді на запитання.
1. He is interested in high-quality cassettes. 2. He requires the information about the producers of the cassettes and about the possibility to use them for recording classical music. 3. He read about the advertisement in the current month’s edition of Hi Fi News. 4. Yes, he asks about discounts providing he places a substantial order.
Завдання № 7 Напишіть власний лист-запит.
Dear Sirs
We have seen your advertisement in The International Railway Journal, and would be grateful if you would kindly send us details of your Tamping Machines operating by oleodynamic vibrations.
Please quote us for the supply of the items listed on the enclosed enquiry form, giving your prices c.i.f. Kharkiv. Will you please also indicate delivery times, your terms of payment, and details of discounts for regular purchases and large orders.
Our annual requirements for tamping machines operating by oleodynamic vibrations are considerable, and we may be able to place substantial orders with you if your prices are competitive and your deliveries prompt.
We look forward to receiving your quotation.
Yours faithfully
The Southern Railway
H.Ivanov
Rail Facility Department
Завдання № 8 Прочитайте та письмово перекладіть лист відповідь на скаргу.
Шановний пане Хьюз,
Дякуємо за Ваш лист від 3 лютого, в якому ви написали, що Вам було надісланий заказ, що не відповідає Вашому замовленню (№1765).
Я детально ознайомився та перевірив цю ситуацію, і можу сказати, що Ви зробили замовлення по старому каталогу. У нашому новому зимовому каталозі туалетний стіл, який ви замовили має номер DR 187.
Я проінформував одного з моїх водіїв доставити туалетні столи, що мають відділку з сосни завтра, та у цей же час забрати надісланий Вам товар. Щоб не відправляти кредитове авізо, я відмовлю рахунок-фактуру № Т4451 та передам інший № Т4457 з цією доставкою.
Ми також відправили вам зимовий каталог, якщо Ви по якийсь причині загубили той, що ми відіслали раніше.
З повагою,
Р.Клифф
Влож. Рахунок-фактура № Т4457
Завдання № 9 Дайте письмові відповіді на запитання.
1. Because he placed his order according to the outdated catalogue. 2. He will send him a new delivery and write out a new invoice instead of the wrong one. 3. Because cancelling the old invoice is the easiest way in the situation. 4. He will send a new winter catalogue to avoid the same situation in the future.
Завдання № 10 Прочитайте листа ще раз та найдіть англійські еквіваленти.
1. wrong delivery for you order; 2. it happened due to; 3. I have informed my driver; 4. in case you have mislaid the one, I had sent to you.
Завдання № 11 Напишіть власного листа відповідь на скаргу, за заданою ситуацією.
Dear Mr. Black
Unfortunately, you have been sent the wrong delivery. And tomorrow you will receive the consignment #45.4 instead of 45/4.
I can ensure you that within two days of your delivery we will send you the correct consignment, and you will receive a new corrected invoice. On receiving the second consignment, could you please load the first one and send back with our driver, submitting him a wrong invoice.
Thanks for understanding.
Yours sincerely
H.Jr.White
Logistics Department
Завдання № 12 Прочитайте та письмово перекладіть замовлення.
Кількість Опис № по каталогу Ціна
50 Ротор R897 € 45,70 за од.
30 Роликовий підшипник N432 € 13,65 за од
40 Нарізний болт N154 € 0,40 за од
40 Мотор привода сигналу R449 € 50 за од
Увага: 5% оптова знижка
Коментар: 15% торгові знижки, за умовами оплати документи проти платежу, доставка 6 тижнів.
Дата: 9 травня 2005
Завдання № 13 Дайте письмові відповіді на запитання.
1. The order should be delivered within 6 weeks. 2. They will pay documents against payment (D/P). 3. 5% quantity discount and 15% trade discount.
Завдання № 14 Напишіть власне замовлення.
Dear Sirs,
Thank you for your letter of 15 October. As you have already known, your Mr. J.Needham called on us a few days ago and left a range of samples. We think articles of this quality will find a ready market here, and we are prepared to order the following as a stock trial order:
20 ‘Angela’ evening bags catalogue no.5
50 ‘Veronica’ beauty boxes catalogue no.17
50 ‘Daphne’ handbags catalogue no.27a
50 ‘Gloria’ handbags catalogue no.28
If nos. 27a and 28 are not available for immediate delivery, as Mr. Needham suggested might be the case, please send nos. 27 and 28a instead.
Since we must have the goods on display in time for the Christmas season, our order is placed on condition that they are detached by 10 November at the latest.
As soon as we receive your confirmation and pro-forma invoice, we will arrange for settlement by banker’s transfer.
We are looking forward to hearing from you shortly.
Yours faithfully
J.Marques
Delivery Department
ВАРІАНТ 2
Завдання № 1 Прочитайте та письмово перекладіть листа визначаючи його тип.
Шановні панове,
Ми були приємно вражені, коли побачили асортимент уніформи, що був представлений на вашому стенді на «Річній виставці», що проходила у Гамбурзі минулого місяця.
Наша компанія велика, та ми шукаємо виробника, який зможе поставляти нам велику різноманітність форменого одягу для нашого персоналу.
Зазвичай ми робимо великі замовлення, і тому очікуємо оптові знижки разом з 20% торговими знижками від цін у каталозі та наші строки оплати, як правило, 30 днів переводним векселем, документи після прийняття покупцем чека до оплати.
Якщо ці умови влаштовують вас і ви можете виконати замовлення на 500 одиниць за одну доставку, будь ласка, відправте нам ваш дійсний каталог та прайс лист. Сподіваємося, що получимо вашу відповідь скоро.
З повагою
Л.Крєйн
Головний Покупець
Завдання № 2 Прочитайте за найдіть англійські еквіваленти.
1. a selection of uniforms. 2. We are looking for a manufacturer. 3. As our orders are considerable, we hope ... 4. If these terms interest you ...
Завдання № 3 Перекладіть англійською мовою.
21-day, a letter of credit, a catalogue of production and services, discount, April 18th, the catalogue of production and prices …
Завдання № 4 Напишіть свого власного листа.
Dear Sirs
We have seen your advertisement of your new ClearRoute System in the last month’s edition of Railway Age.
We are a large railway enterprise, specializing in static gauging of rails on Ukrainian railways. There is a steady demand in Ukraine for high-quality devices of this type.
Will you please send us your catalogue with full details of each make, as well as your export prices and terms of payment.
We would be grateful if you could arrange the meeting with our representative and show him the full range of your products of the above-mentioned kind at your testing facility.
We are looking forward to hearing from you soon.
Yours faithfully
N. Petrov
Engineering Department