Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДАНИЛОВА.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
530.74 Кб
Скачать

2.Типы концептов:

- пропозиция;

- схема;

- гештальт;

- фрейм;

- сценарий.

Концепт (от лат. conceptus – понятие) смысловое значение имени (знака), т.е. содержание понятия, объект которого есть предмет (денотат) этого имени (например, смысловое значение имени Луна – естественный спутник Земли) [Большой энциклопедический словарь 1997:339].

Пропозииция (от лат. propositio — основное положение, предпосылка, предмет, тема) — семантический инвариант, неизменный для модальной и коммуникативной парадигмы предложения и иных языковых конструкций, производных от предложения.

В классической логике пропозиция соответствовала определённой форме мысли, понятию суждения, обладающее свойством выражать либо ложь, либо истину, отрицать или утверждать что-либо о предметах действительности. Примеры таких суждений: этот снег белый, Сейчас солнце светит.

Схема-концепт,представленный некоторой обобщенной пространственно-графической или контурной схемой; это гипероним с ослабленным образом - дерево вообще, (наглядный образ дерева вообще - ствол и крона), образ реки как протяженности, ленты, схематический образ человека - голова, туловище, руки и ноги («точка, точка, запятая, минус, рожица кривая, палка, палка, огуречик - вот и вышел человечек» - как в детских рисунках и др.). Н. Н. Болдырев определяет схему так: «мыслительный образ предмета или явления, имеющий пространственно-контурный характер» [Болдырев, 2000:36]

Фрейм – мыслимый в целостности его составных частей многокомпонентный концепт, объемное представление, некоторая совокупность стандартных знаний о предмете или явлении. Например, магазин (компоненты - покупать, продавать, товары, стоить, цена и др.), стадион (устройство, внешний вид, поле для игры на нем и др.). Примеры фреймов: ресторан, кино, поликлиника, больница, экзамен.

Сценарий (скрипт) - последовательность нескольких эпизодов во времени; это стереотипные эпизоды с признаком движения, развития. Фактически это фреймы, разворачиваемые во времени и пространстве как последовательность отдельных эпизодов, этапов, элементов: посещение кино, поездка в другой город, посещение ресторана, поликлиники, драка, игра, экскурсия. Стадион - это фрейм, а посещение стадиона, выступление на стадионе, реконструкция стадиона и т. д. - сценарии.

Гешталът - комплексная, целостная функциональная мыслительная структура, упорядочивающая многообразие отдельных явлений в сознании. Гештальт (термин X. Эренфельса, австрийского искусствоведа конца XIX века), представляет собой целостный образ, совмещающий чувственные и рациональные элементы, а также объединяющий динамические и статические аспекты отображаемого объекта или явления.

Экспериментальное исследование показало, что значение подобных слов испытуемые связывают с чувственно воспринимаемыми явлениями, которые увязываются сознанием в некоторую комплексную картину. Типичными гештальтами являются концепты, объективированные такими лексемами, как очередь, игра, пытка, любовь, судьба и др. Таковы основные типы концептов по характеру концептуализируемой информации.

Здравствуйте, тема моего доклада: «Юрислингвистика как направление современной лингвистики»

Юрислингвистика – научная дисциплина, объектом изучения которой являются взаимоотношения языка и права. Юри́ст (от лат. jus — право) и lingua – «язык»)

Что касается самой номинации этой новой отрасли знания, то в последнее время активно испытываются разные термины с разным объемом и содержанием: лингвоюристика, правовая лингвистика, судебная лингвистика, лингвокриминалистика и др.

Такое разнообразие терминов говорит, во-первых, о необходимости выделения науки, объектом которой является стык языка и права, и во-вторых, о том, что данная дисциплина находится пока на начальном этапе.

Основному термину «юрислингвистика» 15 лет - он был введён в 1999 году Николаем Даниловичем Голевым, доктором филологических наук, профессором, академиком.

Проблемы соотношения слова и закона волновали человечество уже в период античности. Большое значение придается клятве, присяге, удостоверенным печатями записям сделок, завещаний, распоряжений. Ссылаясь на Законы Хаммурапи (XVIII в. до н.э.), «ст.1 предусматривает смертную казнь за ложное обвинение, т.е. за лживое слово. , ст. 178 требует заверения завещания печатью. Юридическое значение клятвы - торжественной формулы, подтверждающей истинность сказанного подчеркивается в ст. 249».

В отечественной науке интерес к такого рода исследованиям возникает в 90-е годы. Политические изменения в стране приносят с собой свободу слова и отменяют цензуру, резко возрастает количество конфликтных ситуаций, связанных с использованием языка. К концу 90-х гг. наблюдается пик речевых конфликтов в области публицистики, увеличивается количество судебных разбирательств, связанных с деятельностью СМИ, а также с решением межличностных споров.

Существует общественная организация юрислингвистики и развития речи «Лексис», основанная в 1999 г.

Основатель и руководитель  Николай Данилович Голев

Цели деятельности организации- экспертная деятельность в области юридической лингвистики;

- обучение граждан русскому языку;

- распространение в обществе, в т. ч. через средства массовой информации, лингвистических знаний ;

- организация и проведение научных, конференций, семинаров, лекций, презентаций;

Юрислингвистика призвана решать самые разнообразные проблемы лингвоправового пространства, как, например, лингвистическая экспертиза юридических документов, создание рекомендаций по разработке текстов законов, теоретические и практические исследования в области юридического перевода и многие другие.

Объектом юрислингвистики является взаимоотношения языка и закона. Одна из весьма актуальных проблем, находящихся на стыке языка и права, - проблема оскорбительности (инвективности) языковых выражений.

Эксперт не имеет другой возможности для объективного (законного) обоснования своего мнения, кроме как обоснования с опорой на лингвистические источники, прежде всего - на пометы толкового словаря. Но филологический словарь не призван выполнять юридическую функцию, не имеет законного права быть основанием следственных и судебных решений. Для придания юридической силы экспертизе здесь должна быть разработана специальная шкала лексической инвективности: нейтральное - обидное – оскорбительное

К напримеру: ГРЕХОВОДНИК (нейтральное) - ПАСКУДНИК (слабая степень инвективности) - ПАСКУДА или СВОЛОЧЬ (высокая степень инвективности).

Любое инвективное слово может быть употреблено неинвективно (Чехов ласково называл в письмах жену собакой), нейтральное же слово в определенных контекстах может оказаться оскорбительным (слово КОШКА, нейтральное в русском языке, но употребленное с намеком, актуализирующим устойчивый образ кошек как блудливых животных, может сильно задеть женщину).

Видимо, должна быть разработана и определенная техника безопасности использования слова (и в первую очередь инвективного), которое, как известно, есть ко всему прочему еще и сильное оружие, способное унизить, сломать, убить человека. В этой ситуации лингвист не может не стать юрислингвистом.

Особенно значима данная проблема при квалификации фактов словесного оскорбления в прессе. Лингвистов в последнее время нередко приглашают в суды для экспертной оценки тех или иных текстов с точки зрения наличия в них инвективности. В качестве примера рассмотрим диалог на пресс-конференции Ирины Ароян и Филиппа Киркорова. журналистка задавала вопросы и одновременно фотографировала , на что киркоров отреагировал агрессивно, оскорбив журналистку.

К.: Назовите, пожалуйста, количество ремейков в моём репертуаре, кроме «Мама, шика дам» и «Вива ла дива»!? (…)

А.: Я так сразу, навскидку не назову… К.: Ну, так вы же отвечайте за свои слова. (…) А.: Филипп, я не пыталась умалить Ваших заслуг и достоинств… К. (перебивает): Секундочку, вы отвечайте за свои слова, я буду отвечать за свои. Значит, начнём с начала. «Атлантида» — собственная песня? Собственная песня? Что вы меня фотографируете, вы слушайте!

А.: Вы великий… К.: Да я знаю, что я великий! Дальше кто? Дальше, дальше, песни, ремейки я жду в своём репертуаре… Всё, я больше с вами не хочу разговаривать. Просто я не люблю разговаривать не с профессионалами…

К.: (Ароян продолжает щёлкать фотоаппаратом.) Я не хочу, чтобы вы меня фотографировали! Вы мне надоели. Меня раздражают ваша розовая кофточка, ваши сиськи и ваш микрофон. 

А.: Вы не против того, что я так и напишу?! К.: Да… а? а? Да мне пох.ю, как вы напишете, так же, как и вы! Я не люблю непрофессионалов, непрофессионалам тут делать нечего. Вы что, хотите, чтобы я сейчас ушёл отсюда? Я уйду… Но я не уйду, потому что уважаю других ваших коллег. А вы отсюда уйдёте! Всё, встала и ушла отсюда нах.й!

А.: Почему вы так себя ведёте? К.: Всё, взя́ла и ушла отсюда. А.: Вы считаете, что это нормально?.. К.: Да, я считаю — нормально, встала и ушла отсюда! На пресс-конференции к звёздам надо приходить подготовленными, а не так, как вы: вчера у подворотни, а сегодня здесь, на втором ряду. А.: «У подворотни» — это… К.: Всё, до свидания! А. Хорошо, до свидания! К. (передразнивая её южный говор): Да сведанья!! Гаварите сначала, да… Научитесь говорить сначала по-русски, да… до свиданья, всё. А.: А вы научитесь себя прилично вести! «Звезда»!..

Так же ненормативной лексикой является слово в рифму звезде К.: (рифмуя) Да… Пи.да.

Против певца было возбуждено уголовное дело по статье 130 части 2 УК РФ («Оскорбление»). В судебном деле фигурировало заключение специалиста — заведующего отделом экспериментальной лексикографии Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, доктора филологических наук, подготовленное по инициативе адвокатов Киркорова. В заключении в частности говорилось:

1. Во фразе (1) Ф. Киркоров: Меня раздражают Ваша розовая кофточка, Ваши сиськи и Ваш микрофон» . Слово сиськи в контексте  с точки зрения стилистики относится не к неприличным, а к просторечным словам».

2. Идиома пох.ю (кто-л./что-л., кому-л.) употреблена во фразе: „А? Да мне… да мне пох.ю, как Вы напишете… Так же, как и Вы…“ в значении „говорящий даёт понять адресату, что он исключает то, что напишет адресат, из своей личной сферы“, то есть Ф. Киркорову безразлично, что о нём напишет журналистка. Продолжение фразы „Так же, как и Вы…“ указывает на то, что говорящему безразлична и сама журналистка.

Фразу „А? Да мне… да мне пох.ю, как Вы напишете… Так же, как и Вы…“ нельзя рассматривать как оскорбление, поскольку в ней адресату не приписывается никаких отрицательно оцениваемых характеристик.»

3. Интерпретация метафоры ПОДВОРОТНИ как оскорбления определяется метафорическими следствиями. Поскольку рассматриваемый контекст не позволяет однозначно определить эти следствия, установить, в каком значении употреблена метафора ПОДВОРОТНИ, не представляется возможным. Следовательно, эта метафора не может однозначно рассматриваться как оскорбление адресата данной реплики.»

4.Рифмованнок слово к звезде („Да… Пи.да!“) допускает различные интерпретации.: это может быть и приписывание И. Ароян отрицательной характеристики, и языковая игра, основанная на рифме со словом „звезда“ и взаимной перебранке. Поскольку речевой акт Ф. Киркорова состоит из одного слова и следует после частицы „да“, употреблённой в значении реакции-согласия, по контексту невозможно установить, что конкретно имеется в виду — приписывание характеристики или языковая игра с перебранкой. Только говорящий может пояснить то, что он имел в виду.

Еще я хотела бы добавить про юридический жаргон - это искусственно созданная юристами система слов и выражений, предназначенная для обозначения юридических понятий в нетипичной для литературного языка форме.  Основной сферой использования юридического жаргона является юридический разговорный язык, где активно задействованы такие жаргонизмы, как «опер» (оперативный уполномоченный сотрудник), «вещдок» (вещественное доказательство), «незаконные бандформирования», «признательные показания» и другие.

Из юридического разговорного языка жаргон проникает и в язык подзаконных и правоприменительных актов. К примеру, термин «признательные показания» используется в тексте распоряжения Федеральной таможенной службы РФ

Само слово «признательный» может использоваться только лишь в значении «испытывающий признательность к кому-, чему-либо, благодарный; выражающий признательность». В юр среде «признательные показания» в юридической среде (сознаться в чём–либо и рассказать об этом). С нашей точки зрения, в данном случае правильнее использовать выражение «осуществить признание». 

Термин «вещдок» задействован в тексте постановления Федерального арбитражного суда Уральского округа.

Далее…можно выделить такие лингвистические термины типа:

НОРМА, ЗАКОН, РЕГЛАМЕНТАЦИЯ, УСТАНОВЛЕНИЕ, издавна существовавшим в языкознании, добавляются новые - ПРЕЦЕДЕНТ, ПРЕЗУМПЦИЯ, СУБЪЕКТ (ДЕЯТЕЛЬНОСТИ), КОДЕКС3, АКТ (РЕЧЕВОЙ), УЧАСТНИКИ (РЕЧЕВОЙ СИТУАЦИИ), ДИСКРИМИНАЦИЯ (ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ), ЗАЩИТА ЭКОЛОГИИ ЯЗЫКА и др.

Функциональная лингвистика

Лингвистическим функционализмом называется направление в языкознании, представители которого считают, что фундаментальные свойства языка не могут быть описаны и объяснены без апелляции к функциям языка.

Основная идея функционализма — в объяснении языковой формы ее функциями.

Таким образом, задачей функциональной лингвистики является объяснение языковой формы через ее функцию.

Пражская лингвистическая школа была первой по времени образования среди школ структурного языкознания, возникновение которого было подготовлено, как уже отмечалось, деятельностью И.А. Бодуэна де Куртенэ, Н.В. Крушевского, Ф.Ф. Фортунатова, Ф. де Соссюра, Л.В. Щербы

Языковая функция –Языковая функция (от лат. Functio – исполнение, осуществление) – «назначение, роль (иногда и значение) языковой единицы или элемента языковой структуры».

Функции языка – роль языка в человеческом обществе. Функции языка изучаются преимущественно социолингвистикой .

С. Якобсон выделяет 6 функций:

1.коммуникативная (референтивная, денотативная, когнитивная) – связана с передачей информации слушающим;

2.экспрессивная – выражение отношения говорящего к предмету речи;

3.апеллятивная – оказание воздействия на адресата;

4.метаязыковая – проверка «кода», на котором происходит общение; метаязыковая функция обеспечивает взаимопонимание участников ситуации;

5.поэтическая – направленность высказывания на сообщение как таковое, сообщение ценно само по себе;

6.фатическая – выражение намерения говорящего поддерживать контакт (т.е. общаться) .

функциональная грамматика и функциональная лингвистика —это особые направления в современной науке о языке, специальным предметом изучения которых стали функции и функционирование языковых единиц и языковой системы в речи.

Задачи функциональной грамматики

Функциональная грамматика, во-первых, отличается своей ориентацией на общую коммуникативную функцию языка, задавая и отвечая на вопросы «что? как? для чего?» в грамматике языка; во-вторых, ставит перед собой задачу определить функциональный диапазон (потенциал) своих единиц, структур, целых классов и др. в системе языка и в речи; в-третьих, уделяет специальное внимание описанию условий (среды) реализации каждой функции; в-четвертых, рассматривает каждую функцию в единстве со спецификой ее знакового носителя; в-пятых, устанавливает связь и взаимодействие разных функций своих единиц в рамках системы и в речи; в-шестых, выявляет взаимосвязь и взаимодействие функций своих единиц с единицами других уровней языка (лексического, фонетического); в-седьмых, выделяет однородные типы функций, в пределах которых фиксируется их дифференциация.

ее предметом являются функции языковых единиц не только в предложении, но и в рамках целостных текстов.

Функциональная единица

Функциональный диапазон единицы является результатом ее адаптации к соответствующей среде. Под средой понимается:

1) языковое окружение, которое, в свою очередь, подразделяется на: а) по-

стоянно сопряженное, совместное с данной единицей в системе языка (та-

кое окружение называют парадигматическим); б) контекстно-речевое (его

называют синтагматическим); 2) коммуникативно-речевая ситуация —

условия, цели и задачи коммуникации.

Например, для формы мн. ч. существительных как функциональной

единицы парадигматической средой являются лексические особенности

слов, в связи с чем она имеет значения парности однородных предметов

(глаза), парности разных предметов (супруги), сложного состава предмета

(шахматы); синтагматической средой — количественные слова (много,

пять книг), предложения с особыми видо-временными значениями (Нем-

цы живут в Европе). В качестве коммуникативно-речевой ситуации мо-

жет выступать необходимость придать предложению экспрессивный ха-

рактер, что определяет переносное употребление формы мн. ч.: И чему

только тебя в университетах учили! (из устной речи, имеется в виду

один университет).

Коммуникативно-речевые ситуации могут определять не только пере-

носное употребление функциональной единицы. Например, при выраже-

нии количественной неопределенности предмета говорящий по-русски ис-

пользует форму мн. ч. существительных с ее периферийным семантиче-

ским признаком: в предложении У вас есть дети! речь идет не о множе-

стве детей, а о количественной неопределенности детей, что передается

использованием периферийного признака «неопределенности» из значе-

ния формы мн. ч. — «неопределенной множественности» (ср. Дети играли

на улице). В этом случае мы имеем дело с нейтрализацией доминантного

значения формы мн. ч. Поскольку эта функция не порывает связи со зна-

чением мн. ч., она входит в функциональный диапазон данной формы.

Подобным же образом не порывает связи с периферийным признаком и

форма ед. ч., когда она употребляется в нейтрализованной (генерализую-

щей) функции, которая указывает не на один предмет, а на весь класс

предметов: Книга источник знаний. В таких предложениях использует-

ся связанный со значением одного предмета признак неделимой отдельно-

сти и тем самым обращается внимание на класс предметов как единое целое.

Заключение

Функциональная лингвистика- это огромное поле, в котором находят свое место такие разделы как функциональная грамматика, функциональная единица, функциональный синтаксис. Функциональная лингвистика является их теоретическим стержнем, вокруг которого группируются дисциплины данного направления.

Исследование функциональной лингвистикой, как речевой коммуникации, ставит ряд вопросов о том, кто является субъектом коммуникативного процесса, какова роль исследователя и каким образом его присутствие влияет на протекание процесса коммуникативного взаимодействия.

Функциональная лингвистика рассматривает вопросы, касающиеся процесса взаимодействия коммуникантов, их взаимообусловленность в данном процессе.

Экология языка и экология языковой личности.

Автором понятия экологии языка является Айнар Хауген

экология языка- это направление, исследующее природные, социальные и культурные условия, необходимые для сохранения самобытности нации и ее языка:

1) цельность территории;

2) сохранность национальной культуры;

3) сохранность традиционных сфер деятельности носителей языка;

4) высокий уровень национального самосознания.[]

Языковая личность- субъект общения, человек, создающий языковой текст, постигающий его, пользующийся им в устной или письменной форме. Это человек, оказывающий определенное влияние на других людей посредством языка: это человек, говорящий, красноречивый, пишущий, отвечающий, т.е. вступающий в языковую коммуникацию своего времени. 

Предметом лингвистической экологии яв­ляется культура мышления и речевого поведения, воспитание лингвистического вку­са, защита литератур­ного языка, определение путей и способов его обогащения и совершенствования, эсте­тика речи. Лингвоэкологический подход предполагает бережное отношение к лите­ратурному языку одновременно как к куль­туре и как к орудию культуры.

Главные аспекты лингвоэкологии.

Первый аспект - традиционный, связанный с культурой речи, стилистикой, риторикой и включающий исследования нарушений правильности, ясности, логичности, выразительности и других коммуникативных свойств речи. Результаты этих исследований обобщаются и развиваются в работах А. П. Сковородникова. Цель- повлиять на снятие или ослабление негативных тенденций в использовании языка. Этот аспект называют еще интралингвальным. В теоретическом плане это проверка онтологической альтернативы: является ли язык саморазвивающейся и самоуправляемой (Ф. де Соссюр, P. O. Якобсон) или развиваемой, управляемой ( В. М. Солнцев) системой.

Второй аспект экологии языка - интерлингвальный и связан с полиязычием как средой обитания отдельного этнического языка и с проблемой исчезновения языков, а значит, и с уменьшением лингвистического разнообразия на Земле. Якобсон писал, что «языки мира можно фактически рассматривать как многообразные вариации одной и охватывающей весь мир темы - человеческий язык» . Таким образом, каждый язык - хранитель и общечеловеческого исторического опыта, и уникальной национальной культуры.

Третий аспект лингвоэкологии можно назвать транслингвальным. Он связан с использованием единиц, средств, реалий одного языка, одной культуры в контексте и средствами иного языка, принадлежащего другой культуре. Место приложения этого аспекта - художественная литература, фольклор, публицистика.

Причины кризисного состояния языка.

Варваризмы – это иноязычное слово или выражение, не до конца освоенное заимствующим языком, чаще всего с трудностями грамматического освоения. Например,  мадам, мосье, микадо, фрау, хобби

Вульгаризм – это грубое слово или выражение, находящееся за пределами литературной лексики. Например, вместо лицо – морда, рыло, харя; вместо есть – жрать, лопать; вместо умереть – окочуриться, сдохнуть.

Заимствование является естественным процессом и естественным следствием установления экономических, политических и культурных связей с другими народами, когда вместе с реалиями и понятиями приходят обозначающие их слова.

Жаргон- юноша – чувак, квартира- хата, доллары- зелень и др.

Арго- Например, легавый, опер, фараон, форточник.

Также причинами кризисного состояния языка являются:

1. резкое сокращение базы разговорного русского языка;

2. вымирание эпистолярной культуры;

3.перенасыщение русской речи сленгами.

Меры сохранения экологии языка.

На сегодняшний день представлены несколько пунктов избежания кризисного состояния языка: 1. Совершенствование языкового воспитания в образовательном процессе;

2.Упорядочение норм русского языка, издание новых толково-энциклопедических словарей;

3.Восстановление влияния русской филологии на среду языкового общения.

4. Повысить время изучения русского языка и качество его преподавания в школе. 

5. Создать поверхностную цензуру, извлекающую из книг, телевидения, журналов откровенно грубые фразы, пошлые шутки. 

Политический дискурс

политический дискурс, - особую разновидность дискурса и имеет своей целью завоевание и удержание политической власти..

В политическом дискурсе существует ряд некоторых приемов (тактик), спосодных оказывать определенное воздействие на аудиторию.. Широко используется, например, идентифицирующее (замена некоторых предметов или событий из образа ситуации более обобщёнными: агрессия во Вьетнаме – события во Вьетнаме, вследствие чего ситуация оказывается размытой, неопределённой) и модальное преобразования – некорректная либо без всякой необходимости ссылка на источник сообщений, в том числе на самого себя (Директором назначенИванов – Насколько мне известно, директором назначен Иванов).Установка на упрощение (стратегия редукционизма). С помощью создания подчёркнуто упрощённого образа светлого или тёмного прошлого, настоящего и будущего происходит моделирование общественно-политической ситуации в темпоральном плане (Россия переболеет и встанет на ноги; Россию растащут на куски). Построение образа социума по принципу «свой – чужой» также в основе своей имеет упрощение социальных отношений (Будущее за нами/ потому что мы патриоты своей Родины/ нашего Отечества/ потому что мы умеем работать//).

Одним из типичных приёмов когнитивной редукции в политическом дискурсе является метафорическое осмысление сложной ситуации через простую (Земля / наша мать// А разве можно мать продавать//).Используются риторические вопросы.Г.А. Явлинский: Скажите / не считаете ли Вы свою политику финансовую / по отношению к армии / действительно предательством//).Средством установления и поддержания контакта являются, к примеру, личные местоимения. «Мы», которое чаще всего характеризуется как «мы совместное» в значении «я» и «вы», помогает создать и передать атмосферу взаимопонимания между оратором и аудиторией. Например: Нам с вами никак нельзя опускать руки… Мы-то с вами знаем правду! (Г.А. Явлинский).

Очень часто политики прибегают к манипуляции. Под манипуляцией понимается процесс навязывания населению взглядов, мнений, способов действий, которые адресант может считать заведомо ложными, но выгодными для себя. (Жириновского)

Таким образом, имена политиков относятся к числу важнейших ориентационных знаков политического дискурса, поскольку являются узловыми концептами в понятийной сетке, отражающей этот фрагмент картины мира, и, будучи знаками с повышенной информативной емкостью, задают когнитивную парадигму, включающую, в частности, и набор типичных ролей и сюжетов.

Политик как знаковое тело существует в трех ипостасях:

а) политик как актер, формирует имидж и подыгрывает ему, то есть сформиповыавшийся у аудитории стереотип. Назовем наиболее узнаваемые "маски": клоун (Жириновский; крепкий хозяйственник, смекалистый, работящий мужик (Лужков); режущий правду-матку грубоватый, бескомпромиссный вояка (Лебедь); студент-отличник (Кириенко)

б) политик как представитель группы; знак, метонимически замещающий группу. С этой функцией связана персонализация политических партий и движений - их в современной России так много, что названия перестают выполнять идентифицирующую функцию, но по именам лидеров легко опознаются: блок Рыбкина, движение Рохлина, партия Лебедя;(т.е. услышав имя, мы вспоминаем и партию).

в) политик как знак (тоже метонимический) тех или иных политических взглядов, концепций, направлений. Эта знаковая связь наиболее явно выступает в предложениях тождества типа: Горбачев - это перестройка и гласность; Гайдар - это реформы.(ассоциативная связь)

Особым пластом в семиотическом пространстве политического дискурса являются знаки, специфически ориентированные на ведение политической борьбы - знаки вербальной агрессии, политические инвективы, бранная лексика и политические ярлыки. Следует отметить, что в качестве ярлыков чаще всего выступают термины –идеологемы(политический термин, часть какой-либо идеологии, элемент идеологической системы. У идеологемы, в отличие от термина, нет строго определенного (ограниченного) значения. Эти значения меняются в соответствии с политической прагматикой.)как с устойчивой пейоративной коннотацией(Пейоратив (от лат. pejorare — «ухудшать») — слова и словосочетания, выражающие негативную оценку чего-либо или кого-либо, неодобрение, порицание, иронию или презрение.)(фашисты, оккупанты, расисты, экстремисты),так и нейтрально-оценочные, открытые для амбивалентного толкования (коммунисты, либералы, демократы, патриоты).

Другой распространенный прием вербальной агрессии - гиперболизация отрицательного последствия действий политического оппонента: Первоначально планировалось, что "наглая, циничная репетиция захвата нашей территории" пройдет в черте Владивостока ... Вспомним контрреволюционный шабаш, устроенный поповыми, афанасьевыми и иже с ними. В результате гайдаровско-чубайсовского грабежа, который год в стране царствует развал, властвует произвол финансово-чиновничьей олигархии.

На современном этапе на политический язык оказывают большое влияние экстралингвистические факторы, в особенности изменение мировой политической системы. Сейчас довольно широко используется пейоративная лексика, нежели более мягкая лексика с негативными коннотациями. Примером могут служить не только отдельные слова и фразеологизмы типа «мочить в сортире» или отребье, холуй (из уст политиков), но множество высказываний

Слов с негативными коннотациями также становится значительно больше, что позволяет сделать следующий вывод: доминирование социально-политической лексики с негативным коннотационным ореолом - опасный лингвистический синдром, свидетельствующий о серьезных деформациях в социальной и нравственной жизни народа

Таким образом, лексическое манипулирование активно проявляет себя в политическом дискурсе. Оно реализуется за счет языковых средств дискурса. Говоря о языковых и речевых тактиках политического дискурса, Жан Бодрийяр отмечал, что они строятся не столько на принципах принуждения и побуждения, сколько на принципах соблазна (Бодрийяр, 2000) . Власть оперирует таким образом, что индивид не испытывает прямого подчинения агенту власти, а «вовлекается» во властные отношения с помощью своего рода языковых «запросов».

Речевой конфликт

У каждого человека в жизни есть свои цели, связанные с различными областями приложения. Каждый стремится достичь чего-то своего или по-своему. Но часто люди, связанные узами совместной деловой активности сталкиваются в своих интересах, и тогда происходит конфликт.

К речевым ситуациям, несущим в себе элементы психологического напряжения, относится речевой конфликт, который определяется как речевое столкновение, основанное на агрессии, выраженной языковыми средствами.

Речевой конфликт – это состояние противоборства двух сторон (участников конфликта), в результате которого каждая из сторон сознательно и активно действует в ущерб противоположной стороне, эксплицируя свои действия вербальными и прагматическими средствами.

Конфликтной легко становится любая трудная жизненная ситуация.Конфликтная ситуация - ситуация, объективно содержащая явные предпосылки для конфликта, провоцирующая враждебные действия, конфликт.

Существует огромное количество классификаций видов речевых конфликтов, но мы рассмотрим одну из них, по количеству участников конфликтного взаимодействия.

  1. Внутриличностные конфликты, Здесь участниками конфликта являются не люди, а различные психологические факторы внутреннего мира личности, часто кажущиеся или являющиеся несовместимыми: потребности, мотивы, ценности, чувства и т. п. Связанные с работой в организации, могут принимать различные формы. Одна из наиболее распространенных форм — это ролевой конфликт, когда различные роли человека предъявляют к нему противоречивые требования. Например, будучи хорошим семьянином (роль отца, матери, мужа, жены и т. п.), человек должен вечера проводить дома, а положение руководителя может обязать его задержаться на работе. Или: начальник цеха дал мастеру указание выпустить определенное количество деталей, а технический руководитель в то же самое время — произвести технический осмотр оборудования.

  2. Межличностный конфликт. Это самый распространенный тип конфликта. Межличностные конфликты можно рассматривать как столкновение личностей в процессе их взаимоотношений. Чаще всего — это борьба за ограниченные ресурсы: материальные средства, производственные площади, время использования оборудования, рабочую силу и т. д. Каждый считает, что в ресурсах нуждается именно он, а не другой.

  3. Межгрупповой конфликт. Система общения может состоять из множества формальных и неформальных групп, между которыми могут возникать конфликты. В нем в качестве субъектов выступают группы, преследующие цели, несовместимые с целями противостоящей группы.

  4. Межгрупповые конфликты сопровождаются:члены группы не воспринимают других людей как индивидуумов, как самобытных личностей, а воспринимают их как членов другой группы, которой приписывается негативное поведение.Проявлениями групповой атрибуции, т. е. склонны считать, что именно «чужая группа ответственна за негативные события».

  5. Конфликт между личностью и группой. Неформальные группы устанавливают свои нормы поведения, общения. Каждый член такой группы должен их соблюдать. Отступление от принятых норм группа рассматривает как негативное явление, возникает конфликт между личностью и группой. Другой распространенный конфликт этого типа — конфликт между группой и руководителем.

  6. Социальный конфликт — это «ситуация, когда стороны (субъекты) взаимодействия преследуют какие-то свои цели, которые противоречат или взаимно исключают друг друга, выражается в столкновении различных социальных общностей — классов, наций, государств, социальных институтов, социальных субъектов.Социальный конфликт — это сложное явление, включающее несколько аспектов. Но именно наличие противоборствующих сторон со своими потребностями, интересами и целями является основой конфликта, его осевой линией.

Исследователямивыявляется два параметра, характеризующие причины и характер конфликта.

Первый параметр - непосредственные участники конфликта, чье поведение обусловлено комплексом внешних (социальных) и внутренних (психологических) факторов. К внешним факторам, регулирующим речевое поведение, относят традиции и нормы, сложившиеся в данной этнокультурной общности, в профессиональной группе, к которой принадлежат говорящие; схемы речевого поведения. К внутренним факторам, определяющим поведение участников конфликта, относят такие, которые обусловлены качествами самих субъектов: типом личности (психологическим и коммуникативным), интересами, мотивами, интенциями, установками и взглядами участников конфликта и др.

Второй параметр - язык и речь, которые также соотносятся как явления внешнего и внутреннего порядка. Социальная сущность языка, его конвенциональная природа позволяют рассматривать язык в качестве кода, единого для говорящих на данном языке, создающего условия для понимания общающихся, и говорить о языке как о средстве установления контакта в речевом общении. Другое дело речь. Речь - явление индивидуальное, зависящее от автора-исполнителя, это творческий и неповторимый процесс использования ресурсов языка.

В процессе анализа коммуникативных ситуаций могут быть выявлены основные типологические компоненты, регулярно повторяющиеся и потому наиболее характерные для актуализации речевого жанра «оскорбление». Для выявления этих элементов была использована модель речевой коммуникации Р.О. Якобсона [Якобсон 1975], в соответствии с которой при анализе изучаемой конфликтной ситуации были использованы следующие основания модели изучаемого РЖ:

1) участники конфликтной ситуации: «инвектор» (обидчик, оскорбитель) и «инвектум» (обиженный, оскорбленный;

2) форма передачи сообщения (письменная / устная);

3) характеристика конфликтной ситуации (контекст), включающая причину возникновения речевого конфликта, фоновую информацию, предмет и причину разногласий;

4) характер конфликтного взаимодействия (контакт), обусловленный особенностями коммуникативного развертывания конфликта, отношениями между конфликтующими сторонами и т.п.;

5) языковой код, способствующий развертыванию конфликтной ситуации в речевой конфликт (наличие инвективной лексики, нарушение этикетных норм и т.п.)

Рассмотрим следующую ситуацию:

Краткое описание по материалам постановления судьи:

«01.12.2006г. около 14 часов в актовом зале заседания администрации Т-го района, расположенного в с. Т. , во время проведения ежемесячного совещания глава района П. публично оскорбил главу Т-го сельсовета Н., выразившись в его адрес грубой нецензурной бранью: «Зачем ходишь сюда, пошел вон, пошел отсюда на х. (слово не было договорено полностью), «Пошел вон отсюда. Козел. Я сказал, пошел вон отсюда, козел».

В ходе анализа коммуникативного речевого акта выделены следующие типологические компоненты РЖ «оскорбление»:

1) участники конфликтной ситуации: «инвектор», «инвектум», свидетели публичного речевого конфликта (около 60-ти человек)

2) форма передачи сообщения (устная);

3) характеристика конфликтной ситуации (контекст): публичное общение (актовый зал заседания администрации, в котором проводилось ежемесячное совещание глав района), исключающее употребление инвективной лексики, высказываний в адрес участников оценочных суждений;

4) характер конфликтного взаимодействия (контакт), обусловлен особенностями психологического состояния инвектора, наличием неоднократных конфликтных ситуаций между П. и Н. в прошлом, активным речевым поведением П. в ходе заседания, выразившемся в обращении с вопросами к П. в ходе его выступления; все эти характеристики можно рассматривать как прогноз неблагоприятного развития анализируемой конфликтной ситуации, приведшей к использованию П. инвективных высказываний в адрес Н.;

5) языковой код, способствующий развертыванию конфликтной ситуации в речевой конфликт: использование П. конструкций императивной модальности в совокупности с обсценной (непристойной) лексикой, а также зооморфной метафоры, актуализированной в грубой бранной разговорно-просторечной лексеме «козел».

Как вы заметили, в данном примере используется и инвективная лексика, которая является главным способом и средством реализации речевого конфликта. Подробнее об этой теме нам расскажет….

Также, чтобы избежать конфликтной ситуации, выделяют следующие пять основных стилей поведения:

· приспособление, уступчивость;

· уклонение;

· противоборство;

· сотрудничество;

· компромисс.

Рассмотрим подробнее эти стили поведения.

Уступчивость, приспособление. Действия индивида направлены на сохранение или восстановление благоприятных отношений с оппонентом путем сглаживания разногласий за счет собственных интересов. Данный подход возможен, когда вклад индивида не слишком велик или когда предмет разногласия более существен для оппонента, чем для индивида. Такое поведение в конфликте используется, если ситуация не особенно значима, если важнее сохранить хорошие отношения с оппонентом, чем отстаивать свои собственные интересы, если у индивида мало шансов на победу, мало власти.

Уклонение (избегание, уход). Данная форма поведения выбирается тогда, когда индивид не хочет отстаивать свои права, сотрудничать для выработки решения, воздерживается от высказывания своей позиции, уклоняется от спора. Этот стиль предполагает тенденцию ухода от ответственности за решения. Такое поведение возможно, если исход конфликта для индивида не особенно важен, либо, если ситуация слишком сложна и разрешение конфликта потребует много сил у его участников, либо у индивида не хватает власти для решения конфликта в свою пользу.

Противоборство, конкуренция характеризуется активной борьбой индивида за свои интересы, применением всех доступных ему средств для достижения поставленных целей: применением власти, принуждения, других средств давления на оппонентов, использованием зависимости других участников от него. Ситуация воспринимается индивидом как крайне значимая для него, как вопрос победы или поражения, что предполагает жесткую позицию по отношению к оппонентам и непримиримый антагонизм к другим участникам конфликта в случае их сопротивления.

Сотрудничество означает, что индивид активно участвует в поиска решения, удовлетворяющего всех участников взаимодействия, но не забывая при этом и свои интересы. Предполагается открытый обмен мнениями, заинтересованность всех участников конфликта в выработке общего решения. Данная форма требует положительной работы и участия всех сторон. Если у оппонентов есть время, а решение проблемы имеет для всех важное значение, то при таком подходе возможно всестороннее обсуждение вопроса, возникших разногласий и выработка общего решения с соблюдением интересов всех участников.

При компромиссе действия участников направлены на поиски решения за счет взаимных уступок, на выработку промежуточного решения, устраивающего обе стороны, при котором особо никто не выигрывает, но и не теряет. Такой стиль поведения применим при условии, что оппоненты обладают одинаковой властью, имеют взаимоисключающие интересы, у них нет большого резерва времени на поиск лучшего решения, их устраивает промежуточное решение на определенный период времени.

Подводя итог, можно сказать, что новые тенденции в культуре речевого общения, обусловленные либерализацией общественных отношений и демократизацией норм русского литературного языка, делают особенно актуальной проблему экологии русского языка, вербальной агрессии в обществе в целом и в СМИ в частности. Изучение форм и средств речевой агрессии необходимо сейчас потому, что современное русскоязычное сообщество в своих представлениях о речевых эталонах во многом ориентируется на язык масс-медиа. В такой ситуации «языковой экстремизм средств массовой информации стимулирует рост речевой агрессии в публичной коммуникации и тем самым способствует формированию остроконфликтной социальной среды» [Коряковцева 2008: 103].

Возможности современных СМИ, современные способы популяризации, рекламы, пиара, «раскручивания» могут и должны, наконец, послужить и благому делу – пропаганде русского языка и хорошей русской речи