
- •1. Общие сведения
- •Место артикля в предложении
- •Употребление артиклей
- •Классификация существительных
- •Обратите внимание!
- •2. Неопределенный артикль (а / an) Формы неопределенного артикля
- •Обратите внимание!
- •Значение и употребление неопределенного артикля
- •Обратите внимание!
- •Обратите внимание!
- •Обратите внимание!
- •Обратите внимание!
- •3. Определенный артикль (the)
- •Обратите внимание!
- •Обратите внимание!
- •Обратите внимание!
- •Обратите внимание!
- •Обратите внимание!
- •Отсутствие артикля
- •Обратите внимание!
- •5. Употребление артиклей с некоторыми существительными
- •5.1. Употребление артиклей с абстрактными существительными
- •5.2. Употребление артиклей с вещественными существительными
- •53. Употребление артиклей с существительными в притяжательном падеже
- •5.4. Употребление артиклей с существительными, обозначающими названия частей суток
- •5.5. Употребление артиклей с существительными, обозначающими названия дней недели и месяцев
- •5.6. Употребление артиклей с существительными, обозначающими названия времен года
- •5.7. Употребление артиклей с существительными, обозначающими названия приемов пищи
- •5.8. Употребление артиклей с существительными, обозначающими названия учреждений
- •5.9. Употребление артиклей с существительными, обозначающими названия профессий
- •5.10. Употребление артиклей с существительными, обозначающими названия болезней
- •5.11. Употребление артиклей с существительными 'town' и 'country'
- •5.12. Употребление артиклей с существительным 'sea'
- •6. Артикли с именами собственными
- •6.1. Артикли с личными именами Имена и фамилии людей
- •Семья, члены семьи
- •Должность, профессия, титул
- •Особые случаи
- •6.2. Артикли с географическими названиями
- •Обратите внимание!
- •Стороны света
- •Континенты и географические местности
- •Острова, полуострова и горы
- •Природные водные резервуары
- •6.3. Артикли с названиями городских объектов и различных учреждений Улицы, площади, парки
- •Городские объекты
- •Учреждения
- •Коммерческие организации
- •Учебные заведения
- •6.4. Артикли с прочими именами собственными Периодические издания
- •Произведения искусства
- •Музыкальные коллективы
- •Праздники, общественные мероприятия
- •Исторические события и периоды
Семья, члены семьи
Артикли не употребляются перед названиями членов семьи (Mother — мама, Father — папа, Aunt— тетя, Uncle— дядя, Grandmother— бабушка, Grandfather— дедушка, Baby — ребенок, Nurse— няня), если они используются членами той же семьи для выражения родственных отношений. Эти слова приобретают статус имен собственных и пишутся с заглавной буквы. Если за существительным, обозначающим родственные отношения, следует имя собственное, то артикль также не употребляется:
Is Baby still asleep ?— Ребенок еще спит?
"Did _Mother tell you to be careful while crossing the street?" _Aunt Polly asked. — «Мама сказала вам быть внимательными при переходе через улицу?» — спросила тетя Полли.
Если имеются в виду родственные отношения вне семьи говорящего, артикли употребляются согласно общим правилам:
The son resembled the father greatly. — Сын очень походил на отца.
I am looking forward to being a grandmother. — Мне очень хочется стать бабушкой.
Определенный артикль употребляется перед фамилией во множественном числе для обозначения супругов или всей семьи в целом:
The Bentons are a nice couple. — Бентоны прекрасная пара.
The Roosevelts provided America with two presidents. — Рузвельты подарили Америке двух президентов.
The Browns have a big house near the lake. — У Браунов есть большой дом у озера.
Неопределенный артикль используется перед фамилией в единственном числе, для обозначения одного из членов семьи или человека, носящего эту фамилию:
Peter Ustinov comes from the Benooi and like a Bennoi is very talented. — Питер Устинов родом из семьи Бенуа, и, как (любой из) Бенуа, он очень талантлив.
Должность, профессия, титул
Артикль не употребляется, если имени собственному предшествует существительное, обозначающее социальный статус человека:
ученое звание (Professor Higgins— профессор Хиг-гинс, Academician Pavlov — академик Павлов);
воинское звание (Admiral Nelson— адмирал Нельсон, Captain Cook — капитан Кук, Colonel Blimp- полковник Блимп);
титул-, почетное звание (Lord Byron — Лорд Байрон, Sir Walter Raleigh— сэр Уолтер Рейли);
служебный ранг, должность (Senator Smith— сенатор Смит, President Obama — президент Обама);
существительное, служащее общепринятой формой обращения: Mr Jackson — мистер Джексон, Miss Marple— мисс Марпл, Doctor Heil — доктор Хейл).
Обратите внимание, что в английском языке оба слова в этих словосочетаниях пишутся с заглавной буквы.
Однако это правило не распространяется на существительные, обозначающие названия профессий:
the writer Scott — писатель Скотт
the engineer Brown — инженер Браун
the wonderful actor Harrison Ford — отличный актер Гаррисон Форд
В данных примерах имена собственные являются конкретизирующими определениями к словам writer,engineerи actor, поэтому употребляется определенный артикль.
Если же существительные, обозначающие социальный статус или профессию человека, употребляются без имен собственных, то артикль определяется контекстом:
The doctor has come, Mother. — Доктор пришел, мама. My brother is a history professor. – Мой брат - профессористории.
Определенный артикль употребляется в титулах монархов и высокопоставленных лиц, а также в именах сказочных персонажей:
William the Conqueror — Вильгельм Завоеватель
Richard the Lion heart- Ричард Львиное Сердце
Peter the Great- Петр Великий
Elizabeth the Second - Елизавета Вторая (но: _Queen Elizabeth — королева Елизавета)
Her Majesty the Queen— Ее Величество Королева
the Prince of Wales — принц Уэльский (но: _Prince Charles – принц Чарльз)
the Duke of Kent — герцог Кентский
the Countess of York — графиня Йоркская
the Emperor Napoleon — Император Наполеон
the Baron Munchhausen — барон Мюнхгаузен
Vasilissa the Fair — Василиса Прекрасная
Old Bones the Deathless — Кощей Бессмертный
Сравните:
President Obama is to make a statement tonight. — Президент Обама сделае заявление сегодня вечером. (Существительное, обозначающее должность, используется в сочетании с фамилией человека, который занимает эту должность.)
Barack Obama, _President of the USA, agreed to reduce the nuclear arsenals by 30%. – Барак Обама, президент США, согласился сократить ядерный арсенал на 30%.(Президент США - должность, которая может быть занята только одним человеком.)
The President of the USA, Barack Obama, received the heads of the delegations. — Президент США, Барак Обама, принял глав делегаций. (Президент США — единственный в своем роде. В данном предложении речь идет о человеке, а не о его должности.)