- •Лекция. 1. Дз× Язык как система знаков и его функции. Ценность языка для общества.
- •2) Язык и речь соотношение и отличие
- •5)Русский литературный язык и его нормы.
- •Лекция #2.Дз × Официально деловой стиль. Функции.
- •Официально деловой стиль и его дифференции
- •Лекция #3. Дз× Административно организационные документы
- •Лекция #4 дз× Языковые средства используемые в текстах официально делового стиля.
- •Лекция #5. Дз× Особенности юридического языка. Этика юридического письма.
- •Лекция #6. Лексические нормы и типичные ошибки в области слово употребления.
- •Лекция: 7 Термины
- •Лекция. 8
- •Композиционные части письма .
- •Не одобрение
- •Стереотипные оправдание в ответ на не одобрение
- •Просьба писать
- •Лекция 9. Сложные вопросы грамматики и правописания. Имя существительное , определение рода у имен сущ.
- •Лекция 10. Особенности образования и употребления числовых форм имени существительного.
- •Лекция 11. Нормы изменения имен отчеств и фамилий.
- •Лекция 12 Особенности морфологии речи
- •1. Особенности использования имен существительных.
Лекция: 7 Термины
Юридический текс обычно насыщен терминами.
Термины различаются:
1. По широте распространения и использования
-общеупотребительные термины: изобретение,налоги,жилище.
-специальные термины:индивидуально трудовой спор.
2. По видам юридических документов:
-терминология приговора и судебного решения:преступления, деяние,умысел.
-терминология законодательного акта, акта управления и нормативного договора: свод законов, распоряжение,приказ.
-терминология нормативных и ненормативных документов:автобиография.
3. По происхождению:
-русскоязыная терминология:преступление, дееспособность.
-заимствованные термины:сервитут, инвалид,ветеран.
4. По степени конкретности:
-требующие толкования: покушение на убийство.
-однозначные: фамилия закон.
5. По форме:
-односоставные:кодекс.
-многосоставные: измена Родине.
6. По стилю изложения:
-официальные: конституционные принципы.
-неофициальные:имущество на чей либо страх и риск.
Лекция. 8
Основные принципы составление делового и частного письма.
Деловое письмо в отличие от письма личного является текстом делового стиля содержащим запрос или уведомление о чем либо. Оно создается в целях получения какой либо информации, сведений или ответа на запрос. Деловое письмо должно быть по возможности лаконичным, а содержание предельно точным и понятным.
Композиционные части письма .
Композиционное письмо состоит из нескольких частей: зачина (обращение, приветствие), информационная часть и концовка.
Зачин каждого типа письма зависит степени его стандартизованности. В деловом письме эта степень будет самой высокой, в дружеской самой низкой. Деловые письма которые направляются из официальных организаций за подписью руководителя создается на особом бланке имеет регистрационный номер и дату.
В частном официальном письме данные о дате написания могут сообщаться в конце.
К зачину письма относятся набор этикетных форм обращений. Следует помнить если деловое письмо адресуется к конкретному лицу в учреждении в обращении употребляется или наименование должности или фамилия со словом господин (товарищ).
Если же не известно к каким конкретно лицам следует обратиться то используется обобщенное обращение.
Например: Уважаемые коллеги, уважаемые коллеги.
В письмах к отдельному лицу предпочтительней обращаться по имени отчеству, возможно обрпщение по фамилии.
Обращение может служить наименование должности, звания. Например много уважаемый профессор, уважаемый господин ректор.
Приветствие в письме.
Типичным элементом зачина является приветствие которое может начинать частные официальные письма.
Деловые же письма не включает этого элемента письма.
Частные официальные письма могут начинаться
с обращения
с приветствия обращения
с обращения и приветствия
с приветствия
Пример: Здравствуйте,, Добрый день, Позвольте (разрешите) приветствовать, рады вас приветствовать.
Концовка письма.
Так же как и зачин имеет нормированную последовательность частей. Деловое письмо в концовке может содержать просьбу ответить и заканчивается подписью официального лица с указанием его должности (м.б круглая печать)
Частное официальное письмо может заканчиваться прощанием, фразами сопровождающими послание (просьба писать,
прощание и подпись).
Деловое письмо
предложение, что преписка быдет регулярной
уверение в уважении и дружбе;
должность, подпись
Частное официальное письмо
итоговые фразы
просьбы писать
предположения, что переписка будет продолжаться
повторные извинения, поздравления, пожелания
благодарность
прощание или выражение сопровождающее прощание.
уверение в уважение, дружбе
подпись
приписки (P.S...)
Подпись в конце письма
Подпись в конце письма соответствует принятым между корреспондентами формам обращения.
В деловых письмах от имени учреждений подписываются должностные лица с указанием занимаемой должности и фамилии
Частно официальные письма подписываются чаще всего фамилией отправителя или же именем отчеством.
Уверение в уважение, дружбе
Перед подписью, как правило распологаются и стереотипные уверения в уважении и дружбе.
Деловые письма
С уважением (к Вам)..., Уважающий Вас...
Примечание 1. Формула с уважением наиболее употребительна
2. Обратите внимание на то, что после этих выражений перед подписью никакой пунктуацтонный знак не ставится.
Частное официальное письмо
С (глубоким, искренним)уважением...
Просьба писать
Деловое письмо
Просьба:
учесть наши предложения
телеграфировать о Вашем согласии.
сообщить нам Ваше мнение (решение)
написать нам о Вашем решении
подтвердиьь наш заказ
прислать Ваши предложения.
(Со своей стороны) | Просим (вас) |
(Убедительно) | (Мы) просили бы Вас |
Настоятельно | (Мы) хотим просить вас| срочно сообщить
| Мы хотели бы просить (Вас) |
| Хотелось бы просить Вас
Стереотипный ввод припис ки в конце письма
Дополнительно сообщаем, что ...
Примечание: 1. Приписка - текст, который распологается после подптси
2. В деловом письме приписки нежелательны, но если все же возникает такая необходимость, то возможно не более одной приписки.
3. Первая приписка может вводится знаком P.S. (пост скриптом), а вторисная приписка PPS после этого могут идти фразы: Дополнительно сообщаем ( деловом письме) и др.
