Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Иззетов мет. рек Коранистика.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.06 Mб
Скачать

Тема 13. «буквальные» и «подразумиваемые» значения айатов, или айаты с «явным » и «скрытым» смыслом

Определенные айаты Корана могут иметь смысл, производный из их буквального значения (мантук). То есть берущийся со слов и выражений их текста, тогда как значения других айатов берутся из того, что под ними контекстуально подразумевается (мафхум), при этом слова и выражения их текстов прямо не указывают на этот скрытый смысл, а иногда и противоречат ему:

Существует несколько видов «текстуального» понимания айатов.

Первый вид касается прямого текста, т.е. текста ясного и лишенного двусмысленности.

Пример:

«…Если же он не сможет сделать этого, то он должен поститься три дня во время хаджа и семь дней после его окончания – всего десять дней» (Коран: 2: 196).

В других примерах тексты айатов могут иметь несколько значений, но в любом случае эти значения должны происходить со слов и выражений этих текстов.

Пример:

«И не приближайтесь к ним, пока они не очистятся» (Коран: 2: 222).

Арабское слово «татаххарна» - «очистятся», в этом айате может указывать на очищение посредством окончания женского менструального цикла или через взятие женщиной полного омовения (гусль) после завершения цикла месячных. Первое значение практиковалось у арабов до принятия ими Ислама. Второе, стало практиковаться с приходом Ислама, поэтому оно кажется более очевидным.

Другой пример:

«Преклони пред ними (родителями) крыло смирения по милосердию своему» (Коран: 17: 24).

Прямое значение текста данного айата предполагает наличие у человека крыльев, но действительность отвергает этот смысл, поэтому правильное его понимание лежит в аллегорической плоскости, т.е. «не превозносись над родителями», Поскольку именно гордыня, превозносящая человека над остальными людьми, в первую очередь ассоциируется с крыльями.

Однако существуют другие айаты, указывающие на определенный смысл через контекст, но явной связи между ним и словами айата не наблюдается, хотя сама формулировка текста может, как соответствовать скрытому значению, так и противоречить ему.

Например, слова Всевышнего: «И не говори им (родителям) даже уфф…» (Коран: 17: 23). В тексте данного айата упоминается запрет на пренебрежительное, словесное отношение к родителям в виде слова «…уфф», как проявления недовольства к ним, но контекст данного айата: (также нельзя бить и кричать на родителей), соответствует его явному значению и подтверждает этот запрет.

Другой пример: «Хадж совершается в известные месяцы…» (Коран: 2: 197). Текст данного айата означает, что время исполнения основного «большого хаджа» (Таматту') ограничено четырьмя запретными месяцами, хотя это означает, что совершение хаджа вне запретных месяцев является недействительным. Таким образом, контекст данного айата не соответствует его явному смыслу, а противоречит ему. В свою очередь ученые не однозначно высказывались относительно допустимости применения в качестве аргументов ссылок на скрытый смысл (когда скрытый смысл айата противоречит явному), в вопросах мусульманского права. В частности абу-Ханифа запрещал это делать, так как утверждал что, скрытый смысл не всегда бывает категоричным в своем утверждении, равно как и явный, например, он может использоваться только для констатации факта свершения какого-то случая, события, но это вовсе не означает, что из этого можно делать какие-то однозначные выводы.