
- •Лекция «Клиническая терминология».
- •Классификация терминоэлементов
- •Структура сложного термина
- •Позиция терминоэлемента внутри сложного термина
- •Соединение начального и конечного терминоэлементов
- •Значение терминов и терминоэлементов
- •Однозначные термины и терминоэлементы
- •Дублетные термины
- •Многозначные термины
- •Многозначные терминоэлементы
- •В разных специальностях
- •В одной специальности
- •Специфическое медицинское значение терминоэлемента
- •Интернационализмы
- •Точное значение термина
- •Ударение в сложных однословных терминах
- •Ударение в клинических терминах заканчиваются на -ia
- •Ударение в терминоэлементе -pathia
- •Вопросы для индивидуальных ответов студентов
В разных специальностях
Терминоэлемент -lysis в хирургии обозначает операцию освобождения органа от сращений, а в патологии — разложение тканей.
В одной специальности
Но и в рамках одной подсистемы терминов встречаются случаи многозначности. Например, у терминоэлемента -tomia основное значение — рассечение, вскрытие (cholecystotomia — вскрытие желчного пузыря). Однако встречаются термины, в которых -tomia приобретает значение удаление, хотя в основной массе терминов таким значением обладает терминоэлемент -ectomia. Ср. tonsillotomy — частичное удаление миндалин и tonsillectomia — полное удаление миндалин.
Специфическое медицинское значение терминоэлемента
Терминоэлементы могут сохранять значение, присущее производящей основе в языке-источнике, или приобретать специфическое значение, возникшее в рамках медицинской терминологии. Так, терминоэлемент -penia на основе этимологического значения бедность, недостаток приобрел в медицине специализированное значение пониженное содержание форменных элементов крови (erythrocytopenia, thrombocytopenia и т. д.).
Интернационализмы
Если термин представляет собой интернационализм, включенный в национальную терминологию, он не переводится, а транскрибируется: insultus — инсульт, gastritis — гастрит. Некоторые интернационализмы имеют национальные эквиваленты, которые могут употребляться в научной литературе как терминологические синонимы: трансплантация и пересадка, пневмония и воспаление легких.
Точное значение термина
Общее значение термина не является механической суммой значений начальных и конечных терминоэлементов. Поэтому при изучении медицинских терминов целесообразно обращаться к представленным в словарях и справочниках научным дефинициям — логическим определениям понятий, которые устанавливают содержание понятий и их отличительные признаки.
Ударение в сложных однословных терминах
Большинство терминов, состоящих из греко-латинских терминоэлементов, были искусственно созданы в разное время и в разных странах. Поэтому постановка ударения в таких терминах зачастую определяется сложившейся в той или иной стране традицией.
Ударение в клинических терминах заканчиваются на -ia
На территории России сложилась традиция произносить клинические термины, которые в подавляющем большинстве заканчиваются на -ia, с ударением на предпоследнем слоге (psychiatria, atrophia). Это связано с тем, что в греческом языке слова абстрактного характера с общим значением действие, явление оканчивались обычно на -ia с ударением на предпоследнем гласном: hydrophobia — водобоязнь, aphonia — немота и т.п. Эта акцентологическая модель сохраняется и во вновь создаваемых искусственных терминах. Частично слова на -ia восходят к греческим словам на -eia, которые могли иметь ударение как на предпоследнем, так и на третьем слоге от конца: therapia из therapeia — уход, но apathia из apatheia — бесчувственность.
Ударение в терминоэлементе -pathia
В элементе -pathia ударение ставится на третьем слоге от конца также в терминах, обозначающих принцип лечения (homeopathia).
Но чаще этот элемент используется для обозначения общего названия болезней органа и в этой функции имеет ударение на предпоследнем слоге (cardiopathia).
Ударение в терминоэлементе -logia
На третьем слоге от конца ставится ударение в терминах, заканчивающихся на -logia (cardiologia).