Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
9-288 Карасик Язык социального статуса.doc
Скачиваний:
8
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.32 Mб
Скачать

3.1.3. Описание категориальных признаков

Значение как предмет лингвистического опи­сания выводится из текста и из корпуса экс­периментальных психолингвистических дан­ных. В данной работе мы рассматриваем текстовое значение. Текст может быть равен слову, словосочетанию, предложению или высказыванию, совокупности выс­казываний и, наконец, крупному речевому произведению. Обычно, говоря о тек­сте, имеют в виду целый художественный или научный текст. Особым типом тек­ста является толковый словарь. В словарном или дефинитивном тексте фиксиру­ются признаки содержательного минимума слова. Признаки содержательного мак­симума, ассоциативные характеристики значения, устанавливаются в недефини­тивном тексте.

Деятельностный подход к общению выдвигает на первый план субъекта дея­тельности. Субъект общения по своему определению двойственен: это одно­временно отправитель и получатель информации. Интерпретация традиционно рассматривается как деятельность адресата, направленная на извлечение смысла из сообщения. Если мы определяем некоторую интерпретацию как прагматиче­скую, то тем самым мы выделяем семантическую и синтактическую интерпрета­цию. Семантическая интерпретация — это абстракция, которую можно опреде­лить как «информация минус модальная рамка». Синтактическая интерпретация — это информация о способе выражения информации. Прагматическая информа­ция в узком смысле сводится к модальной рамке и ее развертыванию, а в широ­ком смысле представляет собой стратегию понимания. Интерпретация в широ­ком смысле представляет собой процесс, в результате которого происходит моди­фикация внутреннего мира интерпретатора [Демьянков, 1988: 16]. Стратегия понимания реализуется как выделение значимой для адресата информации.

Значимость информации многоаспектна, можно выделить, в частности, яр­кость и глубину смысла. Яркость смысла — это информативная ценность сооб­щения для адресата. Этот параметр значимости смысла в известной мере индиви­дуален (например, фамилия в списке) и соотносим с яркостью семы в структуре значения слова [Стернин, 1985: 61]. Глубина смысла — это последовательное или одновременное осмысление нескольких содержательных планов высказывания. Глубина смысла связана с прозрачностью высказывания, степенью ясности для

184

адресата. Высказывание может быть прозрачным и неглубоким, прозрачным и глубоким, непрозрачным и глубоким, непрозрачным и неглубоким. Тривиальным является прозрачное неглубокое высказывание («Обед с двух до трех»). Высказы­вание может быть прозрачным и глубоким: «Тот, кто сам себя щекочет, хохочет, когда хочет». Типичными представителями этого класса высказываний являются паремии. Примером совпадения глубины и непрозрачности являются эзотериче­ские тексты, тексты для посвященных, например, «Мертвые сильнее спящих», а также метафорически насыщенные тексты:

Не слышно птиц. Бессмертник не цветет.

Прозрачны гривы табуна ночного.

В сухой реке пустой челнок плывет.

Среди кузнечиков беспамятствует слово.

О. Э. Мандельштам

К непрозрачным и неглубоким высказываниям относятся условные фразы (например, пароль). Многоплановый смысл соотносим с речевой многозначнос­тью слова, с каламбуром и цитацией [Литвин, 1984]. С известными оговорками допустима квантификация глубины смысла при помощи объяснительных транс--формаций и соответствующая типология интерпретационных ходов. Пределом семантической глубины смысла является картина мира, пределом прагматиче­ской глубины смысла — кодекс предпочтений и поведения. Глубина смысла в зна­чительной мере зависит от тезауруса адресата и способности интерпретатора к раскрытию аллюзий (например, на одном из высочайших перевалов Тибета высе­чена надпись: «Научились ли Вы радоваться препятствиям?»).

Осмысление текста может быть преимущественно прагматическим, либо семан­тическим, либо синтактическим в том плане, что в первом случае наиболее реле­вантным для получателя речи оказывается назначение текста, во втором случае приоритет отдается содержанию, в третьем случае — форме или технике текста.

С точки зрения специфики человеческого восприятия и соотношения эмоцио­нального и рационального факторов можно выделить преимущественно фасци-нативное либо информативное осмысление. Информативное содержание легко расширяется и сжимается, его ценность при вторичном предъявлении снижается. Фасцинация — очарование — обнаруживает неразрывную связь формы и содер­жания текста и при вторичном предъявлении увеличивается. Пересечение назван­ных аспектов дает возможность построить классификацию смыслов текста по признаку соотношения рациональности и эмоциональности (Таблица 10).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]