
- •Часть 1. Исагогика Нового Завета.
- •Часть 4. Экзегеза Апостольских посланий.
- •Часть 1. Исагогика Нового Завета.
- •Часть 2. Евангельская экзегеза.
- •Часть 3. Экзегеза книги Деяний Святых Апостолов.
- •Часть 4: Экзегеза Апостольских посланий.
- •Темы контрольных работ
- •Часть 1 Исагогика Нового Завета Рукописная традиция Нового Завета:
- •1. Древние рукописи Нового Завета.
- •2. Разночтения между древними рукописями и нынешним каноническим текстом.
- •3. Классификация редакций Нового Завета.
- •1. Формы новозаветного текста в контексте концепции Богодухновенности.
- •2. Семитизмы в Новом Завете.
- •3. Поэтика новозаветных текстов.
- •4. Поэтический параллелизм новозаветных текстов, его философско-мировозренческие истоки.
- •5. Языковые приёмы опосредствованного указания на Имя Божие.
- •6. Выводы.
- •Теория библейского перевода в древней Церкви. Основные тенденции в теории и практике современного библейского перевода.
- •1А. Теория библейского перевода в древней Церкви.
- •2. Основные тенденции в теории и практике современного библейского перевода.
- •2А) Современное отношение к библейским смыслам.
- •2Б) Современное отношение к библейской лексике.
- •Ранние переводы Нового Завета:
- •1. Ранние переводы Нового Завета.
- •1.1. Арамейский перевод Нового Завета.
- •1.2. Сирийские переводы Нового Завета.
- •1.3. Латинские переводы.
- •1.4. Прочие переводы.
- •История славянских переводов Нового Завета.
- •1. Кирилло-Мефодиевская славянская Библии.
- •2. Болгарские «симеоновские» переводы Библии.
- •3. Славянские переводы Библии на Руси.
- •3А. Работа переписчиков на Руси. Причины и примеры порчи текста в древнеславянских рукописях библейских книг.
- •3Д. Переводы прп. Максима Грека.
- •Переводы Библии на русский язык: Синодальный перевод Библии. Современные библейские переводы на русский язык
- •3. Перевод пастора Эрнеста Глюка.
- •4. Синодальный перевод Библии.
- •4А) История Синодального перевода.
- •4Б) Качество Синодального перевода.
- •4В) Влияние Синодальной Библии на отношение к тексту церковнославянскому.
- •Экзегеза в книгах Нового Завета
- •I. Методы перво-христианской экзегезы.
- •II. Прочие приёмы новозаветной экзегезы.
- •III. Субъективизм в толкованиях Ветхого Завета и его причины.
- •Часть 4
- •I. Проблема авторства.
- •II. О личности Иакова брата Господня по плоти.
- •III. Адресат.
- •IV. Некоторые формальные особенности повествования.
- •V. Структура послания.
- •VI. Воззрения Иакова на проблему иудео-христианства в свете фактических данных Нового Завета, апокрифических произведений и его Соборного послания.
- •VII. Иаков об оправдании «делами веры».
- •VIII. Учение и свидетельства Иакова о церковных Таинствах.
- •IX. Эсхатология Иакова.
- •X. Социально-этический элемент Послания.
- •I. Авторство и личность автора.
- •II. Место написания.
- •III. Время написания.
- •IV. Адресат.
- •V. План повествования.
- •VI. Характерные особенности Первого Соборного послания Петра.
- •1) Простота и конкретность учения Петра.
- •2) Значительное место Ветхозаветных образов, цитат и словесных формул.
- •VII. Ключевые темы 1 Петра.
- •1. Авторство.
- •2. Время, обстоятельства написания. Образ критикуемой Иоанном ереси (догматические и этические грани ереси докетов).
- •4. Молитва за ближних в 1Ин.
- •5. Тема света.
- •6. Любовь и страх.
- •7. Любовь и нелюбовь к космосу.
- •Послание апостола Павла к римлянам: обстоятельства написания, план повествования. Основные идеи Послания:
- •I. Обстоятельства написания Послания к римлянам.
- •II. План повествования.
- •III. Апостол Павел об оправдании верою (или о немощи, выявляющей милость Божию (1-9 глл.).
- •IV. Мысли Павла о Божественном функционализме.
- •VI. Наставление о молитве Послания к римлянам.
- •Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла: обстоятельства написания, план повествования. Основные темы Послания:
- •1. Обстоятельства написания Послания.
- •2. План повествования.
- •3. «Слово о Кресте».
- •4. Принцип церковно-общественной целесообразности в рассуждениях апостола Павла о браке и целомудрии (7 гл.).
- •5. Принцип церковно-общественной целесообразности в рассуждениях апостола Павла об идоложертвенных яствах (8:1-11:1).
- •6. Принцип церковно-общественной целесообразности в рассуждениях апостола Павла о духовных дарах (глл. 12-14).
- •7. Особенности крещальной практики в Коринфской Церкви в свидетельствах апостола Павла.
- •Послание к Галатам святого апостола Павла: время и обстоятельства написания, особенности повествования. Основные темы Послания:
- •1. Время и обстоятельства написания.
- •2. Особенности повествования.
- •3. Основные темы Послания.
- •3Б. Сострадание Христу.
- •Послание к Евреям святого апостола Павла: проблема авторства, обстоятельства написания, план повествования. Христология Послания к Евреям:
- •I. Проблема авторства.
- •II. Обстоятельства написания.
- •III. План повествования.
- •IV. Христология Послания к Евреям.
- •IVа. Божественность и «несовершенство» Христа.
- •IVб. Христос в образах Ветхого Завета.
- •IVв. Сотериология Послания к Евреям.
- •Библиография к курсу Священное Писание Нового Завета
4. Поэтический параллелизм новозаветных текстов, его философско-мировозренческие истоки.
Следующий художественный приём – поэтический параллелизм (стилистическая симметрия) представляет собой расположение смысловых стихов в виде параллельных двустиший или тристиший. Примеры:
«Воспойте Господу песнь новую;
воспойте Господу, вся земля!» (Пс 95:1).
«Боже! Даруй царю Твой суд
и сыну царя правду» (Пс. 71:1).
«Море увидело и побежало; Иордан обратился вспять.
Горы скакали, как овны, и холмы, как агнцы.
Пред лицом Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
Превращающего камень в озеро вод, гранит в источник вод» (Пс. 113:3-4, 7-8).
Не следует думать, что такая двойственность является совершенно искусственной и не привносит ничего в область смыслов. Чаще, напротив, происходит внутреннее взимодополнение и взаимораскрытие элементов параллелизма.
Вообще, симметрия стилистическая связывает члены двустишия в одно целое четырьмя способами:
● Синонимически: вариация одной и той же мысли или одного и того же образа. Напр.:
Зачем мятутся народы,
и племена замышляют тщетное?
(Пс 2:1).
● Антитетически: члены двустишия представляют собой антитезы. Напр.: "Если око твое будет чисто, то все тело твое будет светло; если же око твое будет худо, то все тело твое будет темно" (Мф 6:22-23).
● Синтетически: второй член двустишия развивает мысль первого. Примерами синтетической симметрии могут служить Пс 57, 110, 111.
● Способ восхождения, или степеней. Вид симметрии, близкий к синтетической. Второй член развивает мысль первого, используя из него нек-рые слова. Напр.:
Это примеры из Ветхого Завета.
Тенденция к симметричному делению, проявляющаяся в форме параллелизмов, присуща не только поэзии, но проникает и всю художественную прозу еврейского народа. Например, в Новом Завете:
« 1)Итак, всякого, кто слушает слова Мои сии, и исполняет их,
2) уподоблю мужу благоразумному,
3) который построил дом свой на камне.
4) И пошёл дождь,
5) и разлились реки,
6) и подули ветры и устремились на дом тот,
7) и он не упал; потому что основан был на камне.
1) А всякий, кто слушает сии слова Мои и не исполняет их,
2) уподобится человеку безрассудному,
3) который построил дом свой на песке.
4) и пошёл дождь,
5) и разлились реки,
6) и подули ветры, и налегли на дом тот;
7) и он упал, и было падение его великое»
(Мф. 7:24-27).
Философско-мировоззренческие истоки библейского параллелизма.
Каковы же истоки и сущность такого способа повествования? В чём специфика древне-восточного менталитета, в отличие от европейского античного? Уже для мировосприятия древних греков характерна высокая степень абстрагирования. Метафизическая проблематика отразилась в самом языке греков; наконец, именно здесь зародилась философия. Напротив, язык древневосточных культур феноменологичен, т. е. предельно конкретен. Здесь нет места тому, что греки называли «эйдосами» или «логосами».
Яркий пример феноменологичности языка зулусов: Если европеец говорит: «Далеко», то у зулусов нет таких абстрактных слов. Идею удалённости зулус выразил бы фразой: «Там, где кто-то кричит: мама, я заблудился» (Этот вполне реальный пример приводил М. Бубер).
В контексте этого различия менталитетов – античного и древневосточного – имело место и различное понимания красоты.
■ Сущность красоты для грека – в гармонии целого. Именно гармоничное сосуществование организма указывает на его идеальный первообраз в мире идей. Это отражается и в античной скульптуре, рисунке. Та или иная часть организма не важна сама по себе, но лишь – в контексте той функции, которую она выполняет в общем деле. Например, на рисунке деталь изображается не такой, какая она есть сама по себе, а такой, какой мы её видим в общей динамике движения тела (подогнутая нога бегущего человека не позволяет увидеть всю его ступню целиком).
■ Напротив, конкретное мышление, феноменологичность мировосприятия направляют внимание на отдельные детали, пусть даже в ущерб целому, в ущерб перспективе.
Даже на изображении человека, стоящего к нам лицом, нос изображён в профиль, ступни развёрнуты.
«Эту изысканную и нередко преувеличенную точность отдельных деталей не следует путать с реализмом (здесь термин «реализм» употребляется в смысле, который ему присвоен в XX в. – и.А.). Деталь воспроизводится не такой, какая она есть, а такой, какой она должна выглядеть согласно традиции».3 Идеалы конкретного были стилизованы в установленных и обязательных формах.
В то же время, идея цельности отнюдь не чужда и восточному менталитету (это, по-видимому, – врождённая интуиция человека). Но, на фоне этой предельной конкретности, именно симметрия задает единство и не позволяет частям быть самодостаточными. Т. о. сущность красоты для Древнего Востока заключалась в ясности конкретных деталей и симметричности целого.
Нечто подобное имеет место и в литературе. ■ «В греческой фразе, как и в греческой статуе, все части стремятся выделить главное, а потому сливаются в едином гармоничном устремлении. ■ Напротив, части семитской фразы нагромождаются, не сливаясь, и каждая из них вытачивается и отчеканивается ради себя самой. Зато всюду мы находим поиск симметрии».
Как видно, симметрия и органическое единство – это не одно и то же. В семитской словесности отсутствует органичность; вместо этого она занята поиском симметрии.
Итак, одно понятие или одна мысль не может быть симметричной. «Для того, что бы существовала симметрия, необходимы, по крайней мере, два элемента, симметричные между собой… Отсюда тенденция семитов рассекать понятие на две половины», создавая параллелизмы. Параллелизм – это, по сути, основной принцип еврейской поэзии, элементом которого является двустишие, состоящее из (как минимум) двух параллельных стихов.4