- •Часть 1. Исагогика Нового Завета.
- •Часть 4. Экзегеза Апостольских посланий.
- •Часть 1. Исагогика Нового Завета.
- •Часть 2. Евангельская экзегеза.
- •Часть 3. Экзегеза книги Деяний Святых Апостолов.
- •Часть 4: Экзегеза Апостольских посланий.
- •Темы контрольных работ
- •Часть 1 Исагогика Нового Завета Рукописная традиция Нового Завета:
- •1. Древние рукописи Нового Завета.
- •2. Разночтения между древними рукописями и нынешним каноническим текстом.
- •3. Классификация редакций Нового Завета.
- •1. Формы новозаветного текста в контексте концепции Богодухновенности.
- •2. Семитизмы в Новом Завете.
- •3. Поэтика новозаветных текстов.
- •4. Поэтический параллелизм новозаветных текстов, его философско-мировозренческие истоки.
- •5. Языковые приёмы опосредствованного указания на Имя Божие.
- •6. Выводы.
- •Теория библейского перевода в древней Церкви. Основные тенденции в теории и практике современного библейского перевода.
- •1А. Теория библейского перевода в древней Церкви.
- •2. Основные тенденции в теории и практике современного библейского перевода.
- •2А) Современное отношение к библейским смыслам.
- •2Б) Современное отношение к библейской лексике.
- •Ранние переводы Нового Завета:
- •1. Ранние переводы Нового Завета.
- •1.1. Арамейский перевод Нового Завета.
- •1.2. Сирийские переводы Нового Завета.
- •1.3. Латинские переводы.
- •1.4. Прочие переводы.
- •История славянских переводов Нового Завета.
- •1. Кирилло-Мефодиевская славянская Библии.
- •2. Болгарские «симеоновские» переводы Библии.
- •3. Славянские переводы Библии на Руси.
- •3А. Работа переписчиков на Руси. Причины и примеры порчи текста в древнеславянских рукописях библейских книг.
- •3Д. Переводы прп. Максима Грека.
- •Переводы Библии на русский язык: Синодальный перевод Библии. Современные библейские переводы на русский язык
- •3. Перевод пастора Эрнеста Глюка.
- •4. Синодальный перевод Библии.
- •4А) История Синодального перевода.
- •4Б) Качество Синодального перевода.
- •4В) Влияние Синодальной Библии на отношение к тексту церковнославянскому.
- •Экзегеза в книгах Нового Завета
- •I. Методы перво-христианской экзегезы.
- •II. Прочие приёмы новозаветной экзегезы.
- •III. Субъективизм в толкованиях Ветхого Завета и его причины.
- •Часть 4
- •I. Проблема авторства.
- •II. О личности Иакова брата Господня по плоти.
- •III. Адресат.
- •IV. Некоторые формальные особенности повествования.
- •V. Структура послания.
- •VI. Воззрения Иакова на проблему иудео-христианства в свете фактических данных Нового Завета, апокрифических произведений и его Соборного послания.
- •VII. Иаков об оправдании «делами веры».
- •VIII. Учение и свидетельства Иакова о церковных Таинствах.
- •IX. Эсхатология Иакова.
- •X. Социально-этический элемент Послания.
- •I. Авторство и личность автора.
- •II. Место написания.
- •III. Время написания.
- •IV. Адресат.
- •V. План повествования.
- •VI. Характерные особенности Первого Соборного послания Петра.
- •1) Простота и конкретность учения Петра.
- •2) Значительное место Ветхозаветных образов, цитат и словесных формул.
- •VII. Ключевые темы 1 Петра.
- •1. Авторство.
- •2. Время, обстоятельства написания. Образ критикуемой Иоанном ереси (догматические и этические грани ереси докетов).
- •4. Молитва за ближних в 1Ин.
- •5. Тема света.
- •6. Любовь и страх.
- •7. Любовь и нелюбовь к космосу.
- •Послание апостола Павла к римлянам: обстоятельства написания, план повествования. Основные идеи Послания:
- •I. Обстоятельства написания Послания к римлянам.
- •II. План повествования.
- •III. Апостол Павел об оправдании верою (или о немощи, выявляющей милость Божию (1-9 глл.).
- •IV. Мысли Павла о Божественном функционализме.
- •VI. Наставление о молитве Послания к римлянам.
- •Первое послание к Коринфянам святого апостола Павла: обстоятельства написания, план повествования. Основные темы Послания:
- •1. Обстоятельства написания Послания.
- •2. План повествования.
- •3. «Слово о Кресте».
- •4. Принцип церковно-общественной целесообразности в рассуждениях апостола Павла о браке и целомудрии (7 гл.).
- •5. Принцип церковно-общественной целесообразности в рассуждениях апостола Павла об идоложертвенных яствах (8:1-11:1).
- •6. Принцип церковно-общественной целесообразности в рассуждениях апостола Павла о духовных дарах (глл. 12-14).
- •7. Особенности крещальной практики в Коринфской Церкви в свидетельствах апостола Павла.
- •Послание к Галатам святого апостола Павла: время и обстоятельства написания, особенности повествования. Основные темы Послания:
- •1. Время и обстоятельства написания.
- •2. Особенности повествования.
- •3. Основные темы Послания.
- •3Б. Сострадание Христу.
- •Послание к Евреям святого апостола Павла: проблема авторства, обстоятельства написания, план повествования. Христология Послания к Евреям:
- •I. Проблема авторства.
- •II. Обстоятельства написания.
- •III. План повествования.
- •IV. Христология Послания к Евреям.
- •IVа. Божественность и «несовершенство» Христа.
- •IVб. Христос в образах Ветхого Завета.
- •IVв. Сотериология Послания к Евреям.
- •Библиография к курсу Священное Писание Нового Завета
Экзегеза в книгах Нового Завета
Литература:
Данн Дж. Единство и многообразие в Новом Завете. Исследование природы первоначального христианства. М.: ББИ св. апостола Андрея, 1997. С. 120-141.
Вопросы:
Методы перво-христианской экзегезы.
Прочие приёмы новозаветной экзегезы.
Субъективизм в толковании Ветхого Завета и его причины.
В Новом Завете издания Нестле имеется разнообразный технический аппарат, позволяющий весьма быстро сформировать представления о тех или иных особенностях, свойствах и общих проблемах новозаветного текста. Например, в этом издании жирным шрифтом выделены все цитаты из Ветхого Завета. Можно увидеть сколь часто авторы тех или иных новозаветных книг ссылаются на древние книги. Если жирным шрифтом пометить ещё и аллюзии на тексты Ветхого Завета, то можно увидеть, сколь существенное место занимает Ветхий Завет в формировании текстов новозаветного канона.
Конечно, одни авторы чаще, иные реже соотносят Благую Весть с иудейской традицией. Но несомненным остаётся факт: апостолы ценят древние тексты и претендуют на то, что в свете Благой Вести они смогли правильно понять древнюю традицию.
I. Методы перво-христианской экзегезы.
Естественно, что первые христиане не только опирались на древне-еврейские (то есть ветхозаветные) тексты, но восприняли и современные им приёмы еврейской экзегезы.52 Приято различать пять основных форм (или методов) еврейской экзегезы времён Христа: таргум, мидраш, пешер, типология, аллегория. Рассмотрим эти методы и их примеры в перво-христианской письменности.
● Таргумом изначально являлся перевод сакральных текстов с еврейского на общераспространённый арамейский. Чаще это был не перевод а парафраз, приспособленный для слушания в собраниях. Хотя соответствующие пересказы не имели целью вскрыть некоторые потаённые смыслы текста, тем не менее, определённый идейный настрой, тенденциозность не могли не давать о себе знать. Итак, таргум представляет собой перевод-пересказ.
● Мидраш представляет собой актуализированное разъяснение текста. Цель мидраша – «актуализировать значение священного текста», раскрыть его внутренный потенциал, выявить смыслы, которые не лежать на поверхности. Мидраш расширяет смысл текста при помощи причудливых ассоциаций. (Два основных вида мидраша – галаха и агада).
Пример 1: Соответствующий приём интерпретации текста встречается, например, в Ин. 6:31-58, в разъяснениях Христа относительно «хлеба с небес». Требуя от Христа чудесных подтверждений Его Миссии, иудеи приводят в пример Моисея, якобы накормившего народ хлебом: «Хлеб с небес он дал им есть» (Пс. 77:24).
Христос же обыгрывает историю Моисея и соответствующие псаломские слова. В интерпретации Христа, здесь говорится не о Моисее, но о Боге-Отце. Хлеб же есть не манна, а Тело Его Самого, то есть Христа. Как видно, Христос не ставит под сомнение заслуг Моисея, но выявляет боле существенный и актуальный смысл известного ветхозаветного сюжета.
Пример 2: Другой пример. Апостол Павел в Гал. 3:8-14 предлагает интерпретацию древнего благословения, данного Аврааму. Бог сказал Аврааму: «В тебе благословятся все народы» (Быт. 12:1-3; 18:18). У иудеев эти слова понимались как указание на авторитет и господство еврейского народа над соседями. По интерпретации же Павла речь здесь идёт о благословении верующих из всех народов. Павел пишет: «Верующие благословляются с верным Авраамом» (Галл. 3:9). Благословение общее для верующего Авраама и всех верующих.
● Пешер (букв. – толкование). Некоторые учёные не выделяют пешер в отличный от мидраша тип. Иные учёные видят в пешер более точное, чем мидраш, толкование текста или слова. Если «мидраш расширяет сферу применимости текста», то «пешер объясняет значение текста, устанавливая однозначные соответствия».53
Краткая история пешер. Вообще, термин «пешер» 30 раз встречается в арамейской части текста Книги Даниила (2:4-7:28) и обозначает истолкование, которое Даниил даёт снам Навуходоносора и Валтасара.
Пешер, как выявление единственно точного смысла приобрело особое значение в позднеиудейских мессианских сектах, заявлявших о своей исключительности. Мы знаем о такой секте, локализованной Кумраном. Члены Кумранской общины,
+ Во-первых, осознававшая свою неповторимую и исключительную богоизбранность.
+ Во-вторых, полагали, что наступили времена осуществления мессианских чаяний.
Соответствующий партикуляризм и обострённые эсхатологические чаяния породили веру в то, что в их время древние пророчества стали выявлять свой окончательный и единственно верный смысл. Соответствующие чаяния утверждаются использованием такого экзегетического приёма как пешер.
Примеры пешер в книгах Нового Завета:
Пример 1: Обращаясь к Коринфянам, Апостол Павел цитирует пророка Исайю, утверждая, что слова, озвученные пророком теперь нашли своё исполнение:
«Сказано: во время благоприятное Я услышал тебя, и в день спасения помог тебе. Вот, теперь время благоприятное, вот, теперь день спасения» (2Кор. 6:2).
По сути, это мидраш; ведь Павел актуализирует слова древнего пророка. Но, чем отличается эта интерпретация от мидрашей? Как видно, апостол Павел не просто лишь расширяет область применения слов Исайи, и не просто лишь находит новый контекст, но, устанавливает единственно верный смысл слов пророка.
Пример 2: Другой пример, в котором апостол Павел в словах Псалма 68:19 усматривает указание на Христа:
«Каждому из нас дана благодать по мере дара Христова. Посему и сказано: “восшед на высоту, пленил плен, и дал дары человекам”. А “восшед” что означает, как не то, что Он спускался прежде в преисподние места земли? Нисшедший, Он же есть и восшедший превыше всех небес, дабы наполнить всё» (Еф. 4:7-11).
Здесь Павел находит не просто актуальный в его времена смысл, но выявляет смысл единственно верный для псаломских слов.
● Типологическое токование предполагает выявление соответствия между людьми или событиями (или иными реалиями) прошлого, с одной стороны, и, с другой стороны, реалиями будущего. Например, обстоятельства исхода евреев из Египта представляются как образ (прообраз) событий последующей истории. «Типологический экзегезис основан на убеждении, что определённые события в истории Израиля, как они описаны в древних писаниях, образно, типологически открывают Божии намерения относительно людей».54
Примеры типологии в Ветхом Завете:
+ Исход и пустыня уже писателям ветхозаветной эпохи представлялись в качестве прообраза эсхатологического избавления (Ис. 43:16-21; 52:11-12; Ос. 2:14-20).
+ Царь Давид представлялся прообразом грядущего Избавителя (Ис. 11:1; Иер. 23:5; Иез. 34:23, 37:24).
Подобное понимание истории могло появиться в еврейской культуре в следствие восприятия Бога, как Творца не только мира, но и истории, то есть, как Промыслителя.
Примеры типологии в текстах Нового Завета многоразличны:
Пример 1: А постол Пётр избавление Ноя рассматривает как образ крещения. Упомянув спасшегося Ноя, апостол пишет:
«Так и нас ныне подобное сему образу крещение, не плотской нечистоты омытие, но обещание Богу доброй совести, спасает воскресением Иисуса Христа» (1Петр. 3:21).
Пример 2: В Евангелии от Иоанна древнее предписание относительно пасхального агнца «кость его да не сокрушится» (Исх.12:46; Числ. 9:12; Пс. 34:21) напрямую относится ко Христу (Ин. 19:36).
Пример 3: Другой пример. Апостол Павел сопоставляет Адама и Христа:
«» (Рим. 5:14).
Совершенно ясно, что в подобных аналогиях прообраз и первообраз не сливаются. Совпадают лишь отдельные их грани и свойства. Когда Павел называет Адама «образом () будущего», сопоставляя того со Христом (Рим. 5:14), он предполагает вполне конкретную черту. Адам – родоначальник человечества, и Христос – родоначальник нового человечества. В массе иных свойств образы Адама и Христа представляются крайен противоположными. Но, это не столь важно, ведь в типологии берётся не целое, а часть целого.
● Аллегорическое толкование предполагает выявление соответствия между сокровенным смыслом текста (а не событиями и людьми, как в случае типологии) и реалиями последующих эпох. В данном случае к тексту относятся как к некоему шифру. Самым плодотворным последователем этого метода в ту эпоху был элинизированный иудей Филон Александрийский.
В традиции новозаветных авторов аллегорический метод толкования «встречается, но редко… Вполне подходящими примерами могут служить только 1Кор. 10:1-4; Галл. 4:22-31; 2Кор. 3:7-18».55 Из этих примеров классическим и наиболее непререкаемым является отрывок Галл 4:22-31, в котором:
- Агарь соотносится с законом от горы Синай,
- Сара – с законом обетования, законом свободы,
- Измаил прообразует детей закона, рождённых по плоти,
- Исаак – детей обетования, рождённых по Духу.
Примечательно, что сам Павел употребляет в данном случае термин «аллегория» (ἀλληγορούμενα), переводимый на славянский как «иносказание».
