- •I. Материалы для аудиторной работы
- •Quality management evolution
- •Unit II
- •Quality management principles
- •Unit III
- •Quality policy
- •Unit IV
- •The deming approach
- •American and japanese quality
- •Unit VI
- •Put the customer first
- •Barnsley Geoff - Managing Director of tqmi *
- •Unit VII
- •Standardization
- •Unit VIII
- •What is metrology?
- •Text II quality control
- •Text III quality control jobs
- •Text IV quality control training
- •Text V dimensional metrology
- •Text VI dimensional metrology group
- •Text VII american wood protection association
- •Text VIII calibration
- •III. Приложения
- •Контрольная работа № 1 Вариант 1
- •I. В каждой группе слов подчеркните одно слово, не соответствующее смысловому ряду
- •II. Соотнесите следующие слова с их значениями
- •III. Образуйте словосочетания и переведите их на русский язык
- •IV. Определите, какой частью речи являются следующие слова
- •V. Заполните пропуски, употребив глаголы в скобках в соответствующем времени. Переведите предложения на русский язык
- •VI. Употребите частицу “to” перед инфинитивом, где необходимо
- •VII. Подчеркните Participle I и Participle II. Определите их функции в предложении. Переведите предложения на русский язык
- •VIII. Завершите следующие предложения употребляя герундий (gerund). Переведите предложения на русский язык
- •IX. A. Прочитайте и переведите заголовок текста.
- •Benefits of international standards
- •Вариант 2
- •I. В каждой группе слов подчеркните одно слово, не соответствующее смысловому ряду
- •II. Соотнесите следующие слова с их значениями
- •III. Образуйте словосочетания и переведите их на русский язык
- •IV. Определите, какой частью речи являются следующие слова
- •V. Заполните пропуски, употребив глаголы в скобках в соответствующем времени. Переведите предложения на русский язык
- •VI. Употребите частицу “to” перед инфинитивом, где необходимо
- •VII. Подчеркните Participle I и Participle II. Определите их функции в предложении. Переведите предложения на русский язык
- •VIII. Завершите следующие предложения употребляя герундий (gerund). Переведите предложения на русский язык
- •IX. A. Прочитайте и переведите заголовок текста. Ответьте на вопросы
- •1. Iso standards respond to a need in the market.
- •2. Iso standards are based on global expert opinion.
- •4. Iso standards are based on a consensus.
- •Developing iso standards is a consensus-based approach and comments from stakeholders are taken into account.
- •Test yourself
- •I. Сопоставьте термины с соответствующими определениями
- •II. Определите, какое слово не относится к данной горизонтальной группе
- •III. Определите соответствие левой и правой колонок
- •IV. Заполните пропуски, используя предложенные слова или словосочетания
- •V. Прочитайте текст и заполните пропуски, используя слова, данные в правой колонке так, чтобы они грамматически соответствовали содержанию текста. Заполните пропуски полученными словами
- •Basic and general terms in standardization and metrology
- •Ключи к тесту
- •Bibliography
- •Standardization and metrology
- •424000 Йошкар-Ола, пл. Ленина, 3
- •424006 Йошкар-Ола, ул. Панфилова, 17
Вариант 2
I. В каждой группе слов подчеркните одно слово, не соответствующее смысловому ряду
Образец: large – big – great – small
1. standardization – metrology – protection – certification
2. to control – to design – to verify – to regulate
3. quality – product – grade – sort
4. cheap – costly – high-priced – expensive
5. size – dimension – form – measurement
II. Соотнесите следующие слова с их значениями
-
standard
a) standard that specifies requirements to be fulfilled by a service
compatibility
b) standardization that takes place at the level of one specific country
national standardization
c) the provision by an independent body of written assurance (a certificate) that the product, service or system in question meets specific requirements
technical specification
d) document that provides rules, guidelines or characteristics for activities or their results, aimed at the achievement of the optimum degree of order in a given context
regional standardization
e) ability of one product, process or service to be used in place of another to fulfil the same requirements
service standard
f) standardization in which involvement is open to relevant bodies from countries from only one geographical, political or economic area of the world
interchangeability
g) suitability of products, processes or services for use together under specific conditions to fulfil relevant requirements
draft standard
h) document that prescribes technical requirements to be fulfilled by a product, process or service
certification
i) proposed standard
III. Образуйте словосочетания и переведите их на русский язык
Образец: international standard – международный стандарт
-
standards
element
testing
conditions
additional
tools
provide
sure
statistical
project
strategic
standard
make
solutions
adverse
methods
IV. Определите, какой частью речи являются следующие слова
существительными – поставьте напротив слова знак N
глаголами – поставьте знак V
прилагательными – поставьте знак A
являются и глаголом и существительным – поставьте знак NV
-
specification
control
grade
quality
verify
measurement
regulation
dimension
standard
certificate
different
expert
utilize
trade
form
proper
