
- •Пояснительная записка
- •3 Курс свф
- •V семестр Basic vocabulary.
- •1. Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing
- •3. Translate the extracts from the pilot-book:
- •4. Translate the letter:
- •Translate the text in writing
- •2. Translate the sentences in writing
- •Вариант 3
- •2. Translate the sentences in writing
- •VI семестр Basic vocabulary.
- •Вариант 1
- •IV курс задание I (VII семестр)
- •Vocabulary:
- •1. Оформление прихода/ отхода судна (Clearing the ship in and out)
- •2. Предотвращение загрязнения с судов (Prevention of Pollution from Ships)
- •3. Борьба с пожарами на борту судна (Fire-fighting on Board Ship)
- •4. Организация поиска и спасания (Organization of Search and Rescue)
- •5. Техника безопасности на борту судна (Personal Safety on Board)
- •6. Первая помощь, тело человека, симптомы и медицинское оборудование (First Aid, Human Body, Diseases and Medical Equipment)
- •Translate the text in writing.
- •Translate the sentences in writing.
- •Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter.
- •1. Translate the text in writing.
- •Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter.
- •1. Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter.
- •IV курс задание II (VIII семестр)
- •Vocabulary:
- •1. Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter:
- •1. Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter:
- •1. Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter:
- •1. Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter:
- •Требования к зкзамену за IV курс:
- •Translate the text in writing
- •Read the text and answer the questions in writing
- •Translate the sentences
- •Translate the letter.
- •1 Translate the text in writing
- •Read the text and answer the questions in writing
- •3Translate the sentences
- •4.Translate the letter
- •Translate the text in writing
- •3 Translate the sentences in writing
- •1.Translate the text in writing
- •2.Read the text and answer the questions in writing
- •3 Translate the sentences in writing
- •4 Translate the letter
VI семестр Basic vocabulary.
Learn the following words and expressions.
To tow |
Буксировать |
To take in tow |
Брать на буксир |
To be in tow |
На буксире |
Towing |
Буксировка |
Towing on a line |
Буксировка кильватерным способом |
Towing alongside (on the hip) |
Буксировка лагом |
Push towing |
Буксировка методом толкания |
Push-pull assistance |
Буксировка на укол |
Close-coupled towing, Notch-towing |
Буксировка на коротком буксире |
Emergency towing |
Аварийная буксировка |
Emergency Towing Vessel (ETV) |
Буксир спасатель |
Tug, tugboat |
Буксир |
Escort Tug |
Буксир сопровождения |
Pusher Tug |
Буксир-толкач |
Harbour Tug |
Портовый буксир |
Tractor Tug |
Буксир с движителем впереди |
Tow |
1. буксируемое судно 2. буксирный состав |
Towage |
1. плата за буксировку 2. услуги буксира |
Tug Assistance |
Буксировка |
Tug Master |
Капитан буксира |
Propulsion |
Движение, движущая сила |
Azimuthing propulsion |
Азимутальный тип движителя |
Voith Schneider propulsion |
Крыльчатый движитель (Фойт Шнайдера) |
At close quarters |
В непосредственной близости |
Bollard Pull |
Тяга, тяговое усилие буксира |
Active rudder |
Активный руль |
Thrust |
Упор (пропульсивный) |
To draw |
Тащить |
To push |
Толкать |
To pull |
Тянуть |
To keep in check |
Держать в позиции |
Braking |
Торможение |
Rig move |
Перемещение буровой платформы |
Anchor handling |
Заводка якоря |
Wire stopper |
Тросовый тормоз |
Towing pin |
Буксировочный пин |
Messenger rope |
Трос проводник |
Towing winch |
Буксирная лебедка |
Tugger winch |
Вспомогательная лебедка |
Towing capstan |
Буксирный шпиль |
Towing hook |
Буксирный гак |
Towing bitts |
Буксирный битенг |
Towing post |
Буксирный кнехт, буксирный клюз |
Towing rail |
Буксирная арка |
Towline |
Буксирный конец |
Tow rope, tow hawser |
Буксирный канат (трос) |
Towing wire |
Железный буксирный трос |
Wire pendant |
Железный шкентель |
Shackle |
Соединительная скоба, смычка |
Bridle |
Брага |
Chafing |
Перетирание, износ из-за трения |
Chafe chain |
Цепь для уменьшения перетирания, износа |
Stretcher rope |
Короткий, особо гибкий натяжной трос |
Break force |
Разрывное усилие |
To tighten |
Набивать, увеличить натяжение |
To slacken |
Травить, ослабить натяжение |
To part |
Рваться (о тросе) |
To connect |
Соединить |
To attend |
Подходить |
To lower |
Спускать |
To pass the heaving line |
Подавать выброску |
To heave in towline |
Выбирать буксир |
To make fast towline |
Закрепить буксир |
To let go towline |
Отдать буксир |
Shoulders |
Носовые скулы (о судне) |
Quarters |
Кормовые скулы (о судне) |
Fairlead, Chock |
Клюз |
Strong point |
Патентное крепление для буксирного троса |
Emergency Towing Arrangement Emergency Towing System (ETS) |
Система аварийной буксировки |
Sheering |
Рыскание, отклонение от курса |
Girting [gɜrtɪŋ] |
Опрокидывание буксира из-за инерционных сил буксируемого судна |
Finished with tugs |
Закончить работу с буксирами |
Line throwing apparatus |
Линемёт |
Salvage |
Спасание |
Salvage contract |
Договор о спасании |
Salvor |
Спасатель |
Black out |
Обесточивание |
Vessel not under command (NUC) |
Судно, лишенное возможности управляться |
Engine failure |
Поломка двигателя |
Rudder failure |
Поломка рулевого устройства |
Disabled vessel, dead ship |
Судно, потерпевшие аварию |
To run aground |
Садиться на мель |
Grounding |
Посадка на мель, грунт |
Stranding |
Посадка на мель |
Beach gear |
Устройства для снятия судна с мели |
To beach |
Сажать на мель (преднамеренно) |
To refloat |
Снимать с мели |
Damage |
Повреждение, повреждения |
Structural failure |
Разрушение (поломка) конструкции |
Hole |
Пробоина |
To plug holes |
Затыкать пробоину |
Patching gear |
Пластырь |
Diving gear |
Водолазное снаряжение |
Air compressor |
Воздушный компрессор |
Water ingress |
Поступление воды |
Dewatering |
Удаление или откачка воды |
Flooding |
Затопление |
|
Носовой продольный |
||
Breast [brest] |
Прижимной |
||
|
Кормовой продольный |
||
Splice To splice |
Сплесень сплеснивать, сращивать (концы тросов) |
||
Head / forward spring Stern/aft spring |
Носовой шпринг Кормовой шпринг |
||
Pier [pɪər] |
Пирс, причал |
||
Quay [ki:] |
Причальная линия, набережная, причальная стенка |
||
Wharf [wɔrf] (pl. wharves) |
Пристань, причал |
||
Heaving line |
Бросательный конец |
||
To bring a ship into berth |
Поставить судно к причалу |
||
To
|
Ошвартоваться
|
||
To lie alongside a pier |
Стоять у причала |
||
Mooring
|
Швартовный катер |
||
|
Швартовная
команда
на
|
||
Fenders |
Кранцы |
||
Rat guards |
Противокрысиные щитки |
||
Shifting |
Перешвартовка |
||
To pass clear |
Проходить чисто |
||
To swing around |
Раскантовывать (разворачивать) судно |
||
Single up to the head line |
Отдать все концы, кроме носового продольного |
||
Single up to the head and breast lines |
Оставить носовой продольный и прижимной |
||
Abeam (of) |
На траверзе |
||
|
|
||
Kick |
Толчок |
||
Pitch |
Рывок |
||
To touch |
Касаться |
||
To have contact with |
Навалить |
||
Contact |
Навал |
||
To collide |
Сталкиваться |
||
Collision |
Столкновение |
||
Allision |
Столкновение с неподвижным объектом |
||
To strike/run/bump against |
Наскакивать на, навалить на |
||
Dent |
Вмятина |
||
Hole/leak |
Пробоина |
||
Ship plating |
Обшивка судна |
||
To foul [faul] |
Запутать, перепутать (о снастях, якорной цепи, якоре и т.п.) |
||
(slewing) ramp |
|
||
Bitt |
Кнехт, причальная тумба |
||
Bollard |
Швартовная тумба |
||
Fairlead |
Киповая планка |
||
Hawse, hawse-hole |
Клюз |
||
Bow/stern thruster |
Носовое/кормовое подруливающее устройство |
||
Bight |
шлаг (троса) , бухта троса |
||
Snotter |
Строп с коушем |
||
Wind |
fair [fɛər] foul [faul] off-shore on-shore |
Ветер |
попутный встречный отжимной прижимной |
Air draft |
Максимальная высота судна |
Poop deck |
Палуба юта |
Forecastle |
Бак |
Main deck |
Главная палуба |
Bulkhead |
Переборка |
Frame |
Шпангоут |
Compartment |
Отсек |
Stem |
Штевень |
Bulb |
Бульб |
UKC = Under Keel Clearance |
ЗК = Запас воды под Килем |
Rudder |
Перо руля |
Superstructure |
Надстройка |
Cargo derrick |
Грузовая стрела |
Mast |
Мачта |
Funnel |
Труба |
Abaft the beam |
Позади траверза |
Forward of the beam |
Впереди траверза |
Centre line |
ДП = диаметральная плоскость |
Midship |
Мидель |
|
|
astern |
по корме |
On the
|
|
On the quarter |
по корме |