Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
namefix-215.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.33 Mб
Скачать

1. Translate the text in writing.

Surface to Surface Rescue

Use of Lifeboat/ Rescue Boat

This is by far the most favoured method of taking people off a sinking vessel, though it is only practical in comparatively good weather. Attempting to put a lifeboat down at sea in anything over a Force 6 would most surely endanger your own crew. This is not to say that it should not be attempted if no other method is available. Full use of the parent ship should be made to provide a lee for the boat when it is in the water. Transfer of personnel into a smaller craft, like a lifeboat or rescue boat, is extremely hazardous. Coxswains of rescue craft have found with experience that both vessels will probably ride easier with a following sea. To this end Masters are advised to conform to the heading and the speed dictated by the coxswain of the rescue craft. This is, of course, provided that the ship is able to manoeuvre.

Use of Rocket Line

Extreme caution should be used with this method, after first establishing good communications. A rocket should not be propelled towards a tanker, but a tanker may propel one to the rescuing vessel. Further caution with use of the rocket line should be exercised if survivors are in the water or the surface contains floating oil patches. Do not attempt any transfer until a messenger line has established a strong towing hawser between the two vessels.

Securing the towing hawser to a survival craft like a life raft may prove difficult. It would be unwise to secure the hawser to the towing patch attached to the life raft, as these towing patches have been known to pull adrift under excess weight. A possible method would be to punch a hole through the double floor of the raft and pass the towing hawser around the main buoyancy chamber. If this method is adopted, it would be wise to guard against rope burn by parcelling between the towline and the raft fabric with appropriate protective material. This method would mean the loss of watertight integrity inside the raft itself, but as it would not be expected to be in use for long, this would not be too serious, especially as the raft is being used for transportation and not for long time survival.

2. Translate the sentences in writing.

  1. В помещении, полном дыма, пожарным придется действовать вслепую.

  2. Бросив спасательный круг человеку за бортом, я поднял тревогу и остался на палубе, не прекращая наблюдения.

  3. Мы наложили жгут, чтобы остановить кровотечение.

  4. Приготовьте насос для трюма № 2. В него поступает вода.

  5. СКЦ информировал участников спасательной операции, что объект поиска обнаружен.

  6. Т.к. было достаточно средств для продолжения поиска, было решено не прерывать поиск по методу параллельных галсов, начатый несколько часов назад.

  7. Если бы давление в пожарной магистрали было достаточным, то пожар был бы потушен раньше.

  8. Вам следовало начать поиск с последнего известного местоположения судна.

  9. Доза обезболивающего для пострадавшего была увеличена только после того, как была получена медицинская радио консультация.

  10. Кто будет проводить расследование причин пожара, когда он будет потушен?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]