- •Пояснительная записка
- •3 Курс свф
- •V семестр Basic vocabulary.
- •1. Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing
- •3. Translate the extracts from the pilot-book:
- •4. Translate the letter:
- •Translate the text in writing
- •2. Translate the sentences in writing
- •Вариант 3
- •2. Translate the sentences in writing
- •VI семестр Basic vocabulary.
- •Вариант 1
- •IV курс задание I (VII семестр)
- •Vocabulary:
- •1. Оформление прихода/ отхода судна (Clearing the ship in and out)
- •2. Предотвращение загрязнения с судов (Prevention of Pollution from Ships)
- •3. Борьба с пожарами на борту судна (Fire-fighting on Board Ship)
- •4. Организация поиска и спасания (Organization of Search and Rescue)
- •5. Техника безопасности на борту судна (Personal Safety on Board)
- •6. Первая помощь, тело человека, симптомы и медицинское оборудование (First Aid, Human Body, Diseases and Medical Equipment)
- •Translate the text in writing.
- •Translate the sentences in writing.
- •Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter.
- •1. Translate the text in writing.
- •Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter.
- •1. Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter.
- •IV курс задание II (VIII семестр)
- •Vocabulary:
- •1. Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter:
- •1. Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter:
- •1. Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter:
- •1. Translate the text in writing.
- •2. Translate the sentences in writing.
- •3. Translate the letter:
- •Требования к зкзамену за IV курс:
- •Translate the text in writing
- •Read the text and answer the questions in writing
- •Translate the sentences
- •Translate the letter.
- •1 Translate the text in writing
- •Read the text and answer the questions in writing
- •3Translate the sentences
- •4.Translate the letter
- •Translate the text in writing
- •3 Translate the sentences in writing
- •1.Translate the text in writing
- •2.Read the text and answer the questions in writing
- •3 Translate the sentences in writing
- •4 Translate the letter
2. Предотвращение загрязнения с судов (Prevention of Pollution from Ships)
Акватория порта |
Harbour waters/ water area |
Льяльные воды |
Bilge water(s) |
Промывная вода из танков |
Tank washings |
Сточные воды |
Sewage |
Грохот, решето для просеивания мусора |
Screen |
Измельчать |
To comminute |
Клапан (секущий) |
(Cut-off) valve |
Клапан (сброса) |
(Discharge) valve |
Машина для перемалывания отбросов |
Garbage grinder |
Нефтепровод |
Oil pipe-line |
Нефтесодержащая смесь |
Oily mixture |
Обеззараживать |
To disinfect |
Остатки |
Residues |
Отвечать эксплуатационным требованиям |
To meet operational requirements |
Охрана среды |
Protection of the environment |
Пищевые отходы |
Food wastes |
Пломбировать |
To seal |
Прибор для определения содержания нефти |
Oil content meter |
Приемные сооружения на берегу (для сдачи мусора) |
Reception facilities |
Проба |
Sample |
Пятно (нефтяное) |
Oil spot/ slick |
Разлив |
Spill |
Сброс |
Discharge |
Сепаратор льяльных вод |
Bilge water separator |
Сепарация (нефтяная) |
Oil-water separation |
Сжигать мусор |
To incinerate |
Система автоматического замера, регистрации и управления сбросом нефти |
Oil discharge monitoring and control system |
Содержание нефтепродуктов |
Oil content |
Соединение (сливное) |
Discharge connection |
Срок действия документа |
Validity period |
Сток |
Effluent |
Судно-бункеровщик |
Refueling ship |
Танк (отстойный) |
Slop tank |
Танк (сборный) |
Holding tank |
Установка |
Plant |
Универсальная установка для сжигания отходов |
Universal incinerator |
Установка для обработки сточных вод |
Sewage treatment plant |
Утечка |
Leak |
3. Борьба с пожарами на борту судна (Fire-fighting on Board Ship)
Аварийная организация |
Emergency organization |
Определять/ расписывать членов команды по аварийным постам |
To assign crewmembers to different duties |
Кратчайший путь к месту сбора |
The quickest way to muster point |
Перекличка |
Roll-call |
Принести дополнительные баллоны для дыхательных аппаратов |
To bring extra cylinders for BA sets |
Обеспечить орошение переборок |
To provide boundary cooling |
Обеспечить ограничение доступа кислорода по периметру пожара |
To provide boundary starvation |
Обеспечить дополнительный запас воды и одеял |
To bring extra water and blankets |
УКВ-радиостанция, радиолокационный маяк-ответчик, АРБ |
VHF radio, SART, EPIRB |
Убедиться, что колпачок/ пробка спускного клапана – на месте |
To ensure that the plug is in position |
Изолировать пораженные огнем электрические цепи |
To isolate affected electric circuits |
Убедиться в рабочем состоянии аварийных насосов и генераторов |
To make sure that the emergency pumps and generators are working |
Носилки |
Stretcher |
Одеяло |
Blanket |
Аптечка первой помощи |
First aid kit |
Водонепроницаемые двери, отдушины/ воздушные клапаны, пожарные захлопки |
Watertight doors, vents, fire dampers |
Отметить наличие “теневых секторов”/ мест, где радиосвязь невозможна |
To note blind spots for radio contact |
Собраться в местах согласно аварийному расписанию |
To muster at stations |
Раскатать пожарные рукава |
To run out hoses |
В дыхательном аппарате осталось воздуха на 10 минут |
10 minutes air left |
Тушить огонь/ пожар |
To tackle the fire |
Скрытые пожары |
Secret fires |
Вентиляционная шахта/ желоб/ труба/ воздуховод |
Trunk |
Держать оборудование радиосвязи в заряженном состоянии и готовым к действию |
To keep communication equipment charged and ready for action |
Воспламеняться |
To ignite |
Материалы/ вещества органического происхождения |
Materials of organic nature/ carbonaceous materials |
Твердые вещества, способные разжижаться |
Liquefiable solids |
Выделять токсичные продукты горения |
To give off toxic products of combustion |
Стационарная система пожаротушения |
Fixed fire fighting equipment |
Система объемного пожаротушения |
Smothering effect system |
Система замедления распространения огня |
Inhibitor effect system |
Система охлаждающего действия |
Cooling effect system |
Пожарный кран |
Fire hydrant |
Международное береговое соединение |
International shore connection |
Пожарные шланги и стволы/ насадки |
Fire hoses and nozzles |
Аппарат для распыления порошка |
Chemical powder applicant/ apparatus |
Передвижная система пожаротушения |
Mobile fire fighting equipment |
Пенообразующее оборудование |
Foam-making equipment |
Переносная система пожаротушения |
Portable fire fighting equipment |
Кошма |
Fire blanket |
Снаряжение/ экипировка пожарного |
Fireman’s outfit |
Автономный дыхательный аппарат, работающий на сжатом воздухе |
Self-contained compressed air breathing apparatus (CABA) |
Карабин |
Snaphook |
Страховочный пояс |
Safety harness |
Галоидированный углерод |
Halon |
|
|
