Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
BUSINESS_ENGLISH.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
945.15 Кб
Скачать

I. Give Russian equivalents to the following word combinations:

to go on business trips; to put at a hotel; to reserve a room in advance; to get to the hotel; single room with private bath; to fill in a form; length of stay; hospitality tray; to warn; hotel charges; to make a wake-up call; to set up an appointment.

II. Give English equivalents to the following word combinations:

посетить торгового партнера; завод-изготовитель; торговое представительство; отель посольства; комфортабельная гостиница; цены в гостинице умеренные; отель обычно переполнен; заранее заказать номер в гостинице; дать ключ от комнаты; сопроводить в номер на лифте; не пропустить завтрак; включать завтрак и услуги горничной; давать чаевые.

III. Answer the following questions.

1. Do businessmen often stay at hotels? 2. Why do businessmen have to stay at hotels? 3. Is it necessary to reserve accommodation in advance (to book a room at a hotel)? Why? 4. Who makes arrangements for a businessman's stay at a hotel? 5. Are prices at hotels always reasonable? 6. Who pays hotel charges for a businessman's stay at a hotel? 7. Do hotel charges include meals and maid-service? 8. Can you afford staying at a hotel at your own expense? 9. Is it necessary to give tips to the maids (a porter, a receptionist)? 10. Why are visitors asked to fill in the form? 11. What do visitors write in the form?

IV. Translate the following sentences into English.

1. Они остановились в гостинице “Волгоград”. 2. Необходимо заказать номер на г-на Смита. 3. Вчера мы не могли получить номер в этой гостинице. 4. Ваша цена за комнату слишком высока. 5. Портье внес мой чемодан. 6. Он сказал, что он останавливался в этой гостинице год тому назад. 7. Он заполнил бланк по-английски. 8. Я не могу найти ключ от своей комнаты. 9. Он дал портье чаевые. 10. Он попросил меня распаковать чемодан. 11. Интересно, в какой гостинице они остановились? – Я полагаю, что они остановились в “Гранд-Отеле”. В прошлый раз они тоже останавливались там. 12. Администратор сказал, что он может предложить мне очень хороший номер на одного человека с отдельной ванной на 5 этаже. 13. Мы спросили администратора, какова стоимость номера на одного человека в их гостинице? 14. Мой друг спросил у горничной, где он может погладить костюм. 15. Кто должен заказать номер в гостинице для г-на Грина? 16. Раньше было трудно забронировать номер в гостинице, а сейчас это не проблема. Достаточно позвонить в любую туристическую фирму, и они подыщут и гостиницу, и забронируют номер, если, конечно, это не разгар сезона.

V. Read and translate the following texts with a dictionary. At an American hotel

Jane Smith, the sales manager of «Brown and Co» is on a business visit in the USA. She arrives at the hotel where she has a reservation. Jane introduces herself to the receptionist and says that she has reserved a room for one night. The room is booked under the company name «Brown and Co». The price for the room is $280 including breakfast and sales tax. The hotel receptionist asks Jane to complete the form. She writes her home address, the registration number of her car and puts her signature.

The receptionist asks the porter to show Jane up to her room on the 23rd floor and to help her with her bags. The receptionist also suggests Jane to order a newspaper. Jane asks for the Herald Tribune and says that she doesn't need the bell top to see to her bags as she has only one bag. The receptionist warns her that dinner is served from seven o'clock till ten thirty. The bill for dinner at the hotel restaurant will be charged to her room. He also tells her the way to the dinner-room. It's through the door on the left. The receptionist wishes Mrs. Smith to enjoy her stay at the hotel and Jane really enjoyed it till the day she checked out.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]