- •§ 4. Возникновение различных стилей литературного языка.
- •§ 5. Распространение английского языка
- •Глава III
- •§ 1. Система орфографии
- •§2. Изменение системы гласных
- •§ 3. Изменение системы согласных
- •Глава IV
- •§ 1. Установление единого способа выражения
- •§ 2. Сохранение пережиточных форм множественного числа
- •§ 3. Развитие форм притяжательного падежа s
- •§ 4. Изменения в системе местоимений
- •§ 5. Глагол. Углубление процесса разрушения
- •§ 6. Перестройка ряда глаголов
- •§ 7. Изменения в системе глаголов с суффиксацией
- •Глава V
- •§ 1. Изменения в словарном составе
- •§ 2. Развитие продуктивных способов словообразования
- •§ 3. Бессуфиксальное словообразование
- •§ 4. Возникновение новых слов из имен собственных
- •§ 5. Изменение значений ряда слов
- •§ 6. Пополнение словарного состава
- •§ 7. Возникновение лексической супплетивности
§ 7. Возникновение лексической супплетивности
В каждом языке простые слова и слова, производные от них, могут
быть объединены в один лексический ряд. Например, такие слова, как
friend, friendly, friendship, составляют один лексический ряд. Обычно
такие слова оказываются связанными между собой и по значениям.
В английском языке нового периода наблюдается следующее явле-
ние: существительное, составляющее часть одного лексического ряда,
имеет одно происхождение, а прилагательное, которое объединено
с этим существительным по смыслу, имеет совершенно иное происхож-
дение, например, son - сын, но filial - сыновний. Такое явление, при
котором слова, составляющие один лексический ряд, объединенные
единством значения, происходят от различных корней, носит название
лексической супплетивности.
В английском языке нового периода лексическая супплетивность
вызвана многочисленными заимствованиями прилагательных из латин-
ского и французского языков, в результате чего существительные
английского происхождения имеют соответствующие им по смыслу
прилагательные латинского или французского происхождения.
В одних случаях английское существительное не имеет никаких
производных от него прилагательных. К этой группе можно отнести
следующие лексические ряды:
son - сын, но filial - сыновний;
town - город, но urban - городской;
tree - дерево, но arboreal - древесный.
В других случаях производное от данного существительного при-
лагательное приобретает особое значение, часто значительно откло-
няясь от существительного, от которого оно произошло. Прилагатель-
ное же латинского происхождения образует с данным существитель-
ным лексико-семантическое единство. К этой группе могут быть
отнесены следующие слова:
day - день, но diurnal - дневной, при производном прилагательном
daily - ежедневный;
year - год, но annual - годовой, при производном прилагательном
yearly - годичный;
father - отец, но paternal - отцовский, при производном прилага-
тельном fatherly - отеческий, нежный;
heart - сердце, но cordial - сердечный, при производном прилага-
тельном hearty - искренний;
sun - солнце, но solar - солнечный (относящийся к солнцу), при
производном прилагательном sunny - солнечный (ясный);
moon - луна, но lunar - лунный (относящийся к луне), при произ-
водном прилагательном moony, значительно отклонившемся от
основного значения существительного и означающем - мечтатель-
ный, слегка помешавшийся.
258
