
- •7. «Мене рвуть на частини|на шматки|» — це
- •8. «Сирота казанська» — це
- •9. «Хочу з|із| вами порадитися» — це
- •10. Назвіть психологічні принципи маніпуляційного спілкування. Дайте харак-теристику одному із них.
- •11. Назвіть джерела, що створюють перевагу манипулятору.
- •12. Назвіть групи вживаних маніпуляторами способів і прийомів дії залежно від їх змісту|вмісту| і спрямованості. Охарактеризуйте одну з них.
- •13. Назвіть зовнішні ознаки маніпулятора.
- •14. Порекомендуйте спосіб протидії маніпуляцій, оснований на «Правилах при-стойності» і «Справедливості».
ХАРЦИЗЬКИЙ МЕТАЛУРГІЙНИЙ ТЕХНІКУМ
ДЕРЖАВНОГО ВИЩОГО НАВЧАЛЬНОГО ЗАКЛАДУ
«ДОНЕЦЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ»
З ДИСЦИПЛІНИ «СОЦІАЛЬНА ПСИХОЛОГІЯ»
ТЕМА: «МАНІПУЛЯЦІЯ»
СПЕЦІАЛЬНІСТЬ 5.05050401 «ЗВАРЮВАЛЬНЕ ВИРОБНИЦТВО»
Відповів (-ла) студент (-ка)
групи ЗВ-11
_____________________________
«____» ___________ 2014 р.
Викладач _______ Н.В. Уріна
Оцінка ____________________
«____» ___________ 2014 р.
2014
1. Маніпуляція — це
а) навмисна|умисна| і прихована спонука|спонукання| іншої людини до переживання|вболівання| певних станів, |достатків| ухваленню|прийняттю| рішень і виконання дій, |необхідних для досягнення ініціатором своїх власних цілей.
б) слова, і перш за все їх смисл, але також і характер використовуваних слів, підбір виразів, правильність мови або різні види її неправильності;
в) це вислів і обговорення доводів на користь пропонованого рішення або позиції з метою формування або зміни відношення співбесідника до даного рішення або позиції.
2. Для маніпулятора інші люди — це
а) знаряддя, перешкоди або здобич;
б) задоволення своїх потреб;
в) підтвердження факту свого існування.
3. «Маніпулювання» в спілкуванні — це
а) слова, і перш за все їх смисл, але також і характер використовуваних слів, підбір виразів, правильність мови або різні види її неправильності;
б) особливості виголошування промови, окремих слів і звуків;
в) прихована психологічна дія на людину, поведінка, що змінює її, у заданому напрямі і що забезпечує впливовій стороні різні переваги.
4. Мішенями маніпулятивних дій виступають
а) стійкі, шаблонні, стереотипні навички і звички сприйняття, мислення, поведінки і т.д.;
б) розташування співбесідників у просторі, постави, жести, міміка, контакт очей, оформлення зовнішності, дотики, запахи.
5. Прийоми, що стимулюють спілкування і створюють довірчі стосунки
а) прагнення перекласти|перекладати| відповідальність |на колег або керівників у разі|в разі| нев-дачі;
б) покликані сформувати у співбесідників|співрозмовників| сприятливе враження про партне-ра, довірчі стосунки до нього, забезпечити повне|цілковите| взаєморозуміння, сприяти кон-структивному обговоренню проблеми.
6. «Мавпа на шиї» — це
а) незвично стійке бажання отримувати поради — явна ознака прагнення перекласти|перекладати| відповідальність |на колег або керівників у разі|в разі| невдачі («ви ж самі ме-ні так радили»);
б) співробітник, який зазнає труднощі, звертається до досвідченішого|дослідного| колеги або до безпосереднього начальника за сприянням: «У вас такі зв’язки», «Вас добре знають у тому відділі», «Достатньо|досить| одного вашого дзвінка, а мені прохати тижнями» або що-небудь у цьому роді. Згода|злагода| дається, досвідчений|дослідний| колега або начальник актив-но підключаються до проблеми, яка швидко і успішно вирішується|розв'язується|. Обрадуваний співробітник повторює цю операцію із|із| залученням «вищих сил» ще і ще раз. Адже ну їм же простіше! У результаті безпосередня робота співробітника-маніпулятора ро-биться|чинить| іншими;
в) нарочите підкреслення «простецькості» («ми академій не закінчували»), прямодушності, жертовності, відсутності допомоги і уваги з боку керівництва слу-жать надійним щитом, коли потрібно уникнути складного завдання|задавання| або серйозного покарання|наказання| за промахи.
7. «Мене рвуть на частини|на шматки|» — це
а) співробітник, який зазнає труднощі, звертається до досвідченішого|дослідного| колеги або до безпосереднього начальника за сприянням: «У вас такі зв’язки», «Вас добре знають у тому відділі», «Достатньо|досить| одного вашого дзвінка, а мені прохати тижнями» або що-небудь у цьому роді. Згода|злагода| дається, досвідчений|дослідний| колега або начальник актив-но підключаються до проблеми, яка швидко і успішно вирішується|розв'язується|. Обрадуваний співробітник повторює цю операцію із|із| залученням «вищих сил» ще і ще раз. Адже ну їм же простіше! У результаті безпосередня робота співробітника-маніпулятора ро-биться|чинить| іншими;
б) незвично стійке бажання отримувати поради — явна ознака прагнення перекласти|перекладати| відповідальність |на колег або керівників у разі|в разі| невдачі («ви ж самі ме-ні так радили»);
в) сценарій гри полягає в тому, що працівник охоче погоджується викону-вати безліч завдань|задавань|, але|та| виконати хоч би|хоча би| деякі з них до кінця опиняється не в си-лах. Претензії, що надаються ж, успішно відбивають посиланням |на немислиму перевантаженість. Так деякі співробітники задовольняють свою потребу відчува-ти|почувати| себе потрібними |для організації.
8. «Сирота казанська» — це
а) нарочите підкреслення «простецькості» («ми академій не закінчували»), прямодушності, жертовності, відсутності допомоги і уваги з боку керівництва слу-жать надійним щитом, коли потрібно уникнути складного завдання|задавання| або серйозного покарання|наказання| за промахи;
б) сценарій гри полягає в тому, що працівник охоче погоджується викону-вати безліч завдань|задавань|, але|та| виконати хоч би|хоча би| деякі з них до кінця опиняється не в си-лах. Претензії, що надаються ж, успішно відбивають посиланням |на немислиму перевантаженість. Так деякі співробітники задовольняють свою потребу відчува-ти|почувати| себе потрібними |для організації;
в) співробітник, який зазнає труднощі, звертається до досвідченішого|дослідного| колеги або до безпосереднього начальника за сприянням: «У вас такі зв’язки», «Вас добре знають у тому відділі», «Достатньо|досить| одного вашого дзвінка, а мені прохати тижнями» або що-небудь у цьому роді. Згода|злагода| дається, досвідчений|дослідний| колега або начальник актив-но підключаються до проблеми, яка швидко і успішно вирішується|розв'язується|. Обрадуваний співробітник повторює цю операцію із|із| залученням «вищих сил» ще і ще раз. Адже ну їм же простіше! У результаті безпосередня робота співробітника-маніпулятора ро-биться|чинить| іншими.
9. «Хочу з|із| вами порадитися» — це
а) сценарій гри полягає в тому, що працівник охоче погоджується викону-вати безліч завдань|задавань|, але|та| виконати хоч би|хоча би| деякі з них до кінця опиняється не в си-лах. Претензії, що надаються ж, успішно відбивають посиланням |на немислиму перевантаженість. Так деякі співробітники задовольняють свою потребу відчува-ти|почувати| себе потрібними |для організації;
б) нарочите підкреслення «простецькості» («ми академій не закінчували»), прямодушності, жертовності, відсутності допомоги і уваги з боку керівництва слу-жать надійним щитом, коли потрібно уникнути складного завдання|задавання| або серйозного покарання|наказання| за промахи;
в) незвично стійке бажання отримувати поради — явна ознака прагнення перекласти|перекладати| відповідальність |на колег або керівників у разі|в разі| невдачі («ви ж самі ме-ні так радили»).