
Подовження м’яких приголосних
Подовжуються приголосні д, т, з, с, ц, л, н, ж,ч,ш у позиції між голосними звуками.
Випадок подовження м’яких приголосних |
При клади |
в іменниках середнього роду II відміни на -я |
життя, знання, колосся, затишшя, узбережжя |
у деяких іменниках жіночого та чоловічого роду І відміни на -я |
суддя, рілля, Ілля, стаття (але статей) |
в орудному відмінку іменників жіночого роду III відміни перед -ю |
зустріччю, міддю, маззю |
у формах теперішнього часу дієслова лити (литися) та похідних словах |
ллю, ллється, виллєш |
у прислівниках зрання, спросоння, попідтинню, попідвіконню, навмання |
Подовження не відбувається:
1) у родовому відмінку множини іменників середнього роду II відміни перед нульовим закінченням: облич, завдань (але, відкритті); 2) в іменниках жіночого роду І відміни на -ин(я): господиня, рабиня, гординя; 3) в іменниках IV відміни: каченя, дитя, теля; 4) якщо м’який приголосний стоїть не між голосними: безсмертя, честю, радістю; 5) у словах кутя, свиня, попадя.
Префікс с- уживається |
Префікс з- уживається |
Префікс зі- уживається |
перед к, п, т, ф, х |
перед усіма іншими приголосними |
перед сполученням приголосних (у тому числі перед сполученням губного та [й]) |
скропити, спекти, стягнути, сфокусувати, схилити |
зшити, зчистити, зцідити |
зіставити, зіп’ястися |
_
Префікс пре- |
Префікс при- |
Префікс прі- |
виражає найвищий ступінь ознаки в прикметниках або прислівниках (його можна замінити словом дуже): пречудовий, пресильний |
уживається в словах, що означають наближення, приєднання (приїхати, прикрутити ); неповноту, частковість і результат дії (прилягти, применшувати, придумати) |
уживається в словах прізвище, прізвисько, прірва |
Запам’ятайте: презирливий, пре-зирство, преосвяще-нний, преподобний, престол, превеле-бний |
уживається в словах, утворених від іменників з прийменниками: прикордонник, прибережний |
Префікс пере- пишемо завжди з е: перемога, перехід.
У префіксах роз-, без-, через-, від-, над-, під-, між- тощо кінцевий дзвінкий приголосний не змінюється перед глухими приголосними: розкрутити, безхмарний, черезплічник, надходити, обпалити, відчинити, представник.
3 великої літери пишуться власні назви |
|
індивідуальні імена людей, по батькові, псевдоніми, клички тварин |
Леся Українка, безсмертний Кобзар, собака Сірко (але імена та прізвища людей, що стали загальними назвами, — з малої: донжуан, галіфе, дизель, рентген) |
прізвища людей, які вживаються в загальному значенні, але не стали загальними назвами, пишуться з великої літери |
Гей, нові Колумби й Магеллани, напнемо вітрила наших мрій (але імена та прізвища, вжиті зневажливо, — з малої: гітлери, квіслінги) |
утворені від власних особових назв присвійні прикметники, а також прикметники із суфіксом -ськ-, якщо вони мають значення «імені когось», «пам’яті когось» |
Грінченків словник, Франкові поезії, Шевченківські дні, Нобелівська премія (але франківські сонети, шевченківська символіка); (з малої літери пишуться прикметники, що входять до фразеологізмів і наукових термінів: ахіллесова п’ята, бертолетова сіль) |
назви божеств, міфологічних істот, релігійних свят і постів |
Святий Дух} Матір Божа, Аллах, Перун, Благовіщення, Великий піст (але родові назви міфологічних істот — з малої літери: демон, лісовик, фея) |
назви дійових осіб у байках, казках, драматичних творах |
Бджола, Шершень, Мавка, Баба Яга (але не як дійові особи, а як загальні назви — з малої: баба-яга) |
назви найвищих державних установ і міжнародних організацій |
Верховна Рада України, Європейський Союз |
назви держав та автономних одиниць |
Республіка Польща, Автономна Республіка Крим |
назви сторін світу, якщо маємо на увазі краї чи народи |
Західна Україна, народи Сходу |
астрономічні, географічні назви, назви вулиць, площ, майданів, парків, каналів, архітектурних пам’яток, храмів тощо |
сузір’я Велика Ведмедиця, комета Галлея, місто Алчевськ, Стрийський парк, Андріївський узвіз, Софійський собор (якщо у власних назвах означувані слова брід, вал, міст, шлях, яр тощо не сприймаються як родові поняття, то вони пишуться з великої літери: Кам’яний Брід (район міста), Булонський Ліс (парк), Ярославів Вал (вулиця) |
у назвах найвищих державних посад України та міжнародних посад |
Генеральний прокурор України, Генеральний секретар ООН (назви посад, звань, учених ступенів, титулів, рангів, чинів тощо — з малої літери: ректор, академік, генерал-лейтенант, барон) |
у назвах державних, громадських організацій, партій України й інших держав |
Збройні сили України, Верховний суд США |
у назвах міністерств і їхніх головних управлінь |
Міністерство транспорту і зв’язку України |
у назвах установ місцевого значення |
Вінницька обласна державна адміністрація |
у власних назвах навчальних закладів, науково-дослідних установ, театрів, музеїв, підприємств |
Київський національний університет внутрішніх справ. Будинок актора, Інститут української мови |
у назвах знаменних подій, свят, епох тощо |
День учителя. Новий рік (але День Незалежності України, Свято Перемоги) |
_
3 великої літери та в лапках пишуться |
||
назви художніх творів, наукових праць, газет, журналів, історичних пам’яток |
поема «Мойсей», журнал «Український тиждень», «Руська правда» (з великої літери, але без лапок — назви релігійних книг: Біблія, Тора, Коран) |
|
назви аеропортів, станцій, санаторіїв, готелів, кав’ярень тощо |
аеропорт «Бориспіль», станція метро «Ботанічний сад» (але Київський вокзал, станція Шепетівка) |
|
назви літаків, автомобілів та інших машин, фірмові та сортові назви |
цукерки «Київ вечірній», літак «Руслан» |
|
назви орденів, відзнак |
медаль «За відвагу» (але орден князя Ярослава Мудрого, орден Держави) |
|
Пишеться и |
||
у загальних і географічних назвах після д, т, з, Су ц, ж (дж), ч, ш,р (правило «дев’ятки») перед літерами на позначення приголосних (крім й) |
дисципліна, система, Алжир, Сирія, Мексика |
Пишеться і |
|
на початку слова |
ікона, історія |
після літер на позначення приголосних, що не входять до правила «дев’ятки» |
піраміда, фінанси, бізнес |
перед літерою на позначення голосного або й |
піаніно, радіус, ажіотаж, позиція |
у кінці незмінних слів |
таксі, поні, колібрі |
в окремих власних назвах |
Грімм, Сідней, Дідро, Россіні |
Зауважте! У ряді слів іншомовного походження, давно засвоєних українською мовою, після літер, що не входять до «дев’ятки», відповідно до вимови пишеться и: лимон, мирт, кипарис, спирт, кинджал, нирка тощо.
З и, а не з і пишуться слова церковного вжитку: диякон, єпископ, мирта, християнство тощо.
Пишеться ї |
|
після літер на позначення голосних |
мозаїка, Енеїда (але в складних словах, де перша частина закінчується на голосний, на початку другої пишеться і: староіндійський, доісторичний) |
Пишеться у |
|
у словах, запозичених із французької мови, після літер на позначення шиплячих ж, ч та в словах парфуми, парфумерія |
журі, парашут, Жуль |