
- •©Авторський колектив, 2006 isbn 978-966-580-244-0 © вц «Академія», оригінал-макет, 2007
- •Аболіціоністська література
- •У уууу
- •Авторське прАво
- •Авторський іркуш
- •Адресант
- •Адресат
- •Акмеїзм
- •2£Уртовина скажена в'ється в полі.
- •Акцентуація
- •Аланкіра
- •Алофр&за
- •Амбівалентність
- •Серед поля попід небом жито жала. Жито жала попід небом серед поля. Вітер віяв, сонце гріло, дожинала. Дожинала, сонце гріло, вітер віяв (Олександр Олесь).
- •АмфібрАхій
- •Анагріма
- •Аніліз літературного твбру
- •Аналітична психолбгія
- •Ан&пест
- •Анйфора
- •Апдрбнім
- •Антипбд
- •Антистрофі
- •Античне віршування
- •Античність
- •Антропоморфізм
- •Він замахнеться раз — рев! свист! кружіння!
- •Асклепіідів в{рш
- •Астрофічний вірш
- •Чужбинського та ін.).
- •Шашкевича, а. Чайковського, с. Коваліва таін., подеколи з'являлися переклади (о. Кольцов, б. Б'єрнсон та ін.).
- •Безконфліктність (відсутність конфлікту)
- •Бібліографічні товарйства
- •Братство тарісівців
- •Бульвірна література
- •«Вінбк русйнам на обжйнки»
- •НВінбк сонбтів
- •Вірш прбзою
- •Віршування
- •-Внутрішній монолбг
- •Внутрішня рйма
- •Водевіль
- •Вояцька пбвість
- •Враження у твбрчому процесі письменника
- •Втілення зідуму письменника
- •Гайдамацькі пісні
- •А. Казки ця віршована форма зазнала певної зміни (зокрема, не вживається сфрагіда), а після монорими застосовано рефрен:
- •Гімногрйфія
- •-Денотіт
- •Депонувіння
- •ДеформАція
- •Димінутйв
- •Димётр — див.: Античне віршування.
- •Дисонінс
- •Дбмисел (вймисел) у літературі
- •Етнопсихолбгія
- •Єдність змісту і фбрми в худбжній літературі
- •Ж£нр літератУрно-худбжньої крйтики
- •Жартівлйві пісні
- •Житійна література
- •ЖиттА літературне
- •Жовнірські пісні
- •«З велйкого ч£су»
- •Завбачення в літературі
- •Замовлення
- •Заперёчне порівняння
- •Записні кнйжка письмённика
- •Запозйчення у літературі
- •-Звеличання
- •Звукові організіція вірша
- •Ізоморфізм
- •Ілюстріція
- •Імпресіонізм
- •Інвектйва
- •Інверсія
- •Інтенціонільність
- •Інтернаціоналізм у літературі
- •Історйчні пісні
- •Канонічний тёкст
- •.Касйда
- •Остромйрове євінгеліє
- •Палбмницька література (ходіння)
- •Парокситбнна рйма
- •Патерйк
- •ЯПовстанська побзія та пісбппість
- •18 545 Закучерявилися хмари...
- •ПорівнЯльно-історйчний мётод — див.: Компаративістика.
- •Вахнянин, а до складу входили є. Згарський, м. Коссак,
- •Прйнципи анілізу літературного твбру
- •Психолбгія твбрчості
- •1Сін — затінок, захисток.
Ізоморфізм
самодостатність мистецтва, незалежність митця від суспільно- політичних, економічних, ідеологічних умов і доктрин. Цим терміном часто зловживали радянські естетики і літературознавці 60—80-х XX ст., критикуючи т. зв. ревізіоністські та буржуазні вчення А. Шопенгауера, Б. Кроче, Т.-С. Еліота, структуралістів Я. Мукаржовського, Р. Якобсона, постструкту- ралістів (Ж. Дерріда, Р. Барт, Юлія Крістева). Див.: Герметизм.
Ізометрйзм (грец. isos — рівний і metron —- міра) — рів- нометричність, притаманна квантитативному віршуванню, подеколи проявляється в силабо-тоніці, зокрема у байкових та акцентних віршах, а також у верлібрах (називають їх ще гетерометричними віршами). І. заснований на однаковій кількості мор як одиниці часу для визначення короткого складу та однаковому характері стоп — однакової комбінації довгих та коротких складів. І. притаманний гекзаметру, де чотириморна стопа дактиля замінювалася двоскладовою, але чотириморною (спондеем). Українською мовою гекзаметр перекладається шестистопним дактилем (остання стопа — хорей) як адекватним еквіритмічним засобом, що його застосовував, приміром, Б. Тен при перекладі «Іліади» Гомера: Хай же загине навік між богів ворожнеча Й гнів, що й розумних не раз до лихої призводить нестями.
І. використовується також в ін. розмірах, де довгий склад замінюється двома короткими (пірихій), урізноманітнюючи ритмомелодійні можливості античної версифікації.
Ізоморфізм (грец. isos — рівний і тогрЫ — форма, вигляд ) — поняття, що характеризує відповідність між структурами подібних об'єктів. Ізоморфними є системи, в яких кожному елементові однієї системи відповідає лише один елемент другої системи, і навпаки. Коли характеризують І. об'єктів пізнання, то абстрагуються від природи, сутності їх елементів, зосереджуються тільки на структурах. У цьому сенсі говорять про І. художніх творів щодо дійсності в натуралізмі і реалізмі. Модерністські напрями не відмовляються від І., хоч будують твори на неміметичних засадах. Однак у певному аспекті вони зберігають елементи І., зокрема на рівні поетичного мовлення. Тут І. трактують як властивість різних семантичних елементів об'єднуватися в таку смислову сполуку, в якій первісні значеннєві чинники втрачають своє функціональне призначення. Принцип І. закладений, зокрема, в ідіомах. Він спостерігається також в основі тропів, що не підлягають прямому декодуванню:
Десь клюють та й райські птиці
Вино-зелено (П. Тичина ).
Інколи в поетичному тексті І. з погляду логіки набуває вигляду суперечливих взаємовиключень, однак внутрішньо вмоти-
Ізосилабізм
вованих у художньому контексті, де активізуються не так раціональні, як ірраціональні тенденції:
Дерева шиють і шиють. Боляче голкою Щебіт ранять
І вишивають квітку (М. Воробйов).
Ізосилабізм (грец. isos — рівний і syllabe — склад) — рівноскладовість, власне, однакова кількість складів як ритмічних одиниць у співмірних рядках вірша. На цьому принципі будується силабічна версифікація, притаманний він і народній пісні. В І. всі склади трактуються як рівні, проте їхня акцентна відмінність настільки очевидна, що ізосилабічна система змушена враховувати ці та аналогічні чинники української мови:
Дивна річ на світі цім навіть і така є: не однаковий на зріст кожен виростає [...]
(Климентій Зіновіїв, переклад з книжної української О. Шугая).
Ізосинтаксйзм (грец. isos — рівний і syntaxis — складання ) — суміжне розташування віршових рядків, побудоване за принципом синтагматичного членування аналогічних синтаксичних одиниць поетичного мовлення, вживається у вигляді різних стилістичних прийомів (анафора, епіфора, ізоколон і т. п.). І. спостерігається у вільних віршах, верлібрі, в тонічній системі віршування:
Був такий день,
коли не можна нічого тягти з лісу, бо прилізе гадина додому. Були такі слова,
які вимовляти умів сліпий, викликаючи гадину з-під хати, — убити її. Була така гадина,
яка ховалася від холоду в печі і серед ночі цокала, як годинник [...]
(В. Герасим'юк).
І. притаманний народній пісні, найбільше він характерний для дум. Елементи І. вживаються подеколи і в прозі задля увиразнення художнього мовлення.
Ізотонізм (грец. isos — рівний і tonos — наголос) — рів- нонаголошеність у рядках тонічного вірша. До принципу ізотонічного акцентування часто звертався М. Семенко: Чи бачив хто, як сліпнуть думи І серце розпадається, надвоє розколене?
Ілюстратйвність у літературі
І коли вирисується воно із стуми —
Це ж жах, коли побачив, що воно оголене.
Ізохронізм (грец. isos — рівний і chronos — час) — рів- ночасся; принцип ритмічної організації вірша, котрий полягає у поділі його на ритмічні групи, рівні між собою у часі їх нимови. На основі І. будувалося античне віршування, а також східне (аруз), класичне китайське, санскритські джаті тощо. Принцип І. утворює платформу тактометричної системи російського віршознавця О. Квятковського. І. притаманний деяким жанрам народної творчості, зокрема коломийкам, до яких зверталися й українські поети:
Вийди, вийди у садок, королівно з казки, Приберу тебе в вінок за хвилину ласки
(П. Карманський ).
Іконографія (середньогрец. eikön — зображення і grap- hö — пишу) — перелік, опис і систематизація зображень певної особи, сюжету тощо; правила зображення певного сюжету чи особи, особливо дотримувані в середньовічному мистецтві, пов'язаному з релігійною тематикою.
їкт (лат. ictus — удар, наголос) — сильна доля у стопі, ритмічний наголос у вірші, що не збігається із граматичним: [...] Як море — глибока тугою народу, Між світом і тьмою гориш у красках! Безкрая думками і вічна промінням, Смієшся в негоду, Зоріє Твій шлях: Народ Твій, як велет, буде йти верхами -— Душа моя плаче без тями! (В. Пачовський).
Ілітеріт (лат. illitera — не буква, не літера) — запис певних звуків української мови, для яких не існує відповідних графічних знаків («гм», «тпру», «угу» «хр-р-р» таін.) або які силоміць вилучені із мовного обігу, як-от [ґ]:
Ввійшла фігура. «Як зветесь ви?» — «Франко». «Гм, Станко?» — «Франко!» — «Станко, запишіть. Давно тут?» — «Місяць». — «Гм! А ти коханку?» — «Сім день.» — «Ати?» — «Я завтра йду на світ». Побачив книжку. «Маєте дозвілля Читать?» — «Так». — «Гм!» [...] (І. Франко).
Ілюстратйвність (лат. illumino — освітлюю, роз'яснюю ) у літературі — надужиття в художній літературі зображально-описовими елементами, які покликані унаочнювати, конкретизувати певну думку, ідеологічну доктрину чи партійну програму. І. — своєрідний прояв белетризації, тенденційності літератури. У 50—60-ті XX ст. широко побутував