
- •©Авторський колектив, 2006 isbn 978-966-580-244-0 © вц «Академія», оригінал-макет, 2007
- •Аболіціоністська література
- •У уууу
- •Авторське прАво
- •Авторський іркуш
- •Адресант
- •Адресат
- •Акмеїзм
- •2£Уртовина скажена в'ється в полі.
- •Акцентуація
- •Аланкіра
- •Алофр&за
- •Амбівалентність
- •Серед поля попід небом жито жала. Жито жала попід небом серед поля. Вітер віяв, сонце гріло, дожинала. Дожинала, сонце гріло, вітер віяв (Олександр Олесь).
- •АмфібрАхій
- •Анагріма
- •Аніліз літературного твбру
- •Аналітична психолбгія
- •Ан&пест
- •Анйфора
- •Апдрбнім
- •Антипбд
- •Антистрофі
- •Античне віршування
- •Античність
- •Антропоморфізм
- •Він замахнеться раз — рев! свист! кружіння!
- •Асклепіідів в{рш
- •Астрофічний вірш
- •Чужбинського та ін.).
- •Шашкевича, а. Чайковського, с. Коваліва таін., подеколи з'являлися переклади (о. Кольцов, б. Б'єрнсон та ін.).
- •Безконфліктність (відсутність конфлікту)
- •Бібліографічні товарйства
- •Братство тарісівців
- •Бульвірна література
- •«Вінбк русйнам на обжйнки»
- •НВінбк сонбтів
- •Вірш прбзою
- •Віршування
- •-Внутрішній монолбг
- •Внутрішня рйма
- •Водевіль
- •Вояцька пбвість
- •Враження у твбрчому процесі письменника
- •Втілення зідуму письменника
- •Гайдамацькі пісні
- •А. Казки ця віршована форма зазнала певної зміни (зокрема, не вживається сфрагіда), а після монорими застосовано рефрен:
- •Гімногрйфія
- •-Денотіт
- •Депонувіння
- •ДеформАція
- •Димінутйв
- •Димётр — див.: Античне віршування.
- •Дисонінс
- •Дбмисел (вймисел) у літературі
- •Етнопсихолбгія
- •Єдність змісту і фбрми в худбжній літературі
- •Ж£нр літератУрно-худбжньої крйтики
- •Жартівлйві пісні
- •Житійна література
- •ЖиттА літературне
- •Жовнірські пісні
- •«З велйкого ч£су»
- •Завбачення в літературі
- •Замовлення
- •Заперёчне порівняння
- •Записні кнйжка письмённика
- •Запозйчення у літературі
- •-Звеличання
- •Звукові організіція вірша
- •Ізоморфізм
- •Ілюстріція
- •Імпресіонізм
- •Інвектйва
- •Інверсія
- •Інтенціонільність
- •Інтернаціоналізм у літературі
- •Історйчні пісні
- •Канонічний тёкст
- •.Касйда
- •Остромйрове євінгеліє
- •Палбмницька література (ходіння)
- •Парокситбнна рйма
- •Патерйк
- •ЯПовстанська побзія та пісбппість
- •18 545 Закучерявилися хмари...
- •ПорівнЯльно-історйчний мётод — див.: Компаративістика.
- •Вахнянин, а до складу входили є. Згарський, м. Коссак,
- •Прйнципи анілізу літературного твбру
- •Психолбгія твбрчості
- •1Сін — затінок, захисток.
Віршування
ротких складів, зумовлених кількістю часу, необхідного для вимови складу, та долучених до нього більших ритмічних одиниць (античне віршування, аруз, навіть народне віршування українців), і квалітативну, спрямовану на врахування не тривалості складів, а їхньої акцентної виразності, пов'язаної з принципом наголошеності та ненаголошеності. Друга група, що нині витіснила першу, поділяється на такі версифікаційні підгрупи: силабічну, де за первісну ритмічну одиницю править склад як такий, властиву мовам з постійним наголосом (французька, польська та ін.); тонічну, що спирається на повтор слів та словосполучень із своїм наголосом як основою ритму; силабо-тонічну, базовану на чергуванні наголошених та ненаголошених складів, яка поєднує в собі силабічні й тонічні тенденції. Попри те, в українському віршуванні спостерігаються проміжні версифікаційні форми як у вигляді квантитативно-силабічного синтезу, так і в інших варіантах, зокрема коломийковий вірш, що постає внаслідок злиття силабічного та силабо-тонічного віршів, або павзник і тактовий вірш, в яких вбачається сполука силабо-тонічного і тонічного віршування і т. п. Верлібр, який трактується як різновид тонічного вірша, має довільну організацію. У віршах прозою мовиться про чергування довгих та коротких відтинків ритмізованого тексту. Система В. визначає відповідний розмір і в квантитативній, і в квалітативній групах, послуговується
відповідними знаками: — довгий склад, короткий склад, а
також ненаголошений, — наголошений склад, // цезура,
лейма. Початком українського літературного В. слід вважати кінець XV ст., коли Юрій Котермак видрукував латиномов- ний віршовий вступ до «Прогностичної оцінки 1484 року». Від часу публікації силабічного вірша Герасима Смотрицько- го в «Острозькій Біблії» (1581) розпочався період силабічної версифікації. Він проіснував майже до кінця ХУПІ ст., поступово витісняючись силабо-тонікою, перші ознаки якої з'явилися в доробку Г. Сковороди, а невдовзі, у XIX ст., стали панівними в новій українській літературі. Найповніше проявились вони у творчості Т. Шевченка, сягнули свого розмаїття в ліриці І. Франка, Лесі Українки, В. Самійленка та ін. Версифікація XX ст. в українській поезії розвивається за наявності різних потоків — при чільному посіданні силабо-тонічного вірша досить потужними виявилися тонічні та помежові версифікаційні струмені з тяжінням до поліметричності, верлібрів тощо. Попри велику роль, котру виконують у В. відповідні системи, певні віршові розміри, неабияке значення надається у ньому іншим ритмотвірним чинникам, засобам структуризації (комплекс римування, стилістичні фігури, тропіка, багатство строфічних форм та поетичних жанрів тощо). Засвоєння законів та механізмів В. сприяє розк- «Вісник культури і життА»
риттю таланту, за відсутності якого воно засвідчує у кращому випадку лише версифікаційну майстерність автора. В. індиферентне до такої імітації.
«Вісник культури і житті» — ілюстрований громадсько-культурний і літературний тижневик, виходив у Києві 1914 (чотири номери) за редакцією П. Богацького та активною участю Г. Хоткевича. Ставив за мету тримати «руку на пульсі культурного життя, приносити в українську сім'ю знання того, чим живе і дише культурний світ, новини наукового й артистичного руху; а передусім має на цілі знайомити кожну частину нашого краю з культурним життям других його частин, стати органом, що підтримував би духовну зв'язь між Україною, Галичиною, Буковиною, Угорською Руссю, ка надійською, загальноамериканською і всякою іншою українською еміграцією». Культивував оригінальну і перекладну белетристику, поезію, літературну й мистецтвознавчу критику, бібліографію, широку інформацію про духовне життя українців в усіх землях, хроніку подій. На його сторінках вперше були видрукувані психологічно-драматичний етюд «Люблю женщину», статті «Новіша скульптура С. Т. Коньонко», «Спомини селянина-поляка з 1863 року», рецензії (відгук на колективний збірник «Z dziejow Ukrainy») Г. Хоткевича (деякі з них підписані криптонімом Г. X.). З питань церковного мистецтва вирізняється розвідка С. Яремича «Живопис Андріївської церкви у Києві (1752—56)». Містив статті про японську драму, польську музику, новини науки і техніки, відгукнувся на праці М. Вороного («Театр і драма»), О. Си- нявського («Про що співають кобзарі»), Д. Донцова («Модерне москвофільство») та ін., подавав репродукції творів С. Коненкова, В. Семенка та ін., хронікальні нотатки про громад - сько-культурне життя в Україні та за кордоном. У зв'язку з короткочасністю існування накреслену програму журнал виконати не зміг.«Вісті» — щоденна газета, видавалася у Харкові з 1918 як орган ради робітничих депутатів, з серпня 1919 — орган ВУЦВК. Виходила спочатку російською, а з 1921 — українською мовою. Першими її редакторами були В. Еллан (Блакитний), Є. Кас'яненко. Особливої популярності сягнула в період т. зв. українізації, друкуючи твори Остапа Вишні, В. Еллан (Блакитного), В. Сосюри, Ю. Смолича, В. Поліщука, Г. Косинки, І. Сенченка, К. Гордієнка та ін. Під час святкування 200-річчя від дня народження Г. Сковороди у грудні 1922 на сторінках «В.» з'явилися уривки поеми «Сковорода» П. Тичини. Із шаржами та карикатурами часто виступав О. Довженко. При газеті існував додаток, що змінював свою назву («Література, наука, мистецтво», «Культура і побут», «Література і мистецтво»), який постійно висвітлював складний літературний та духовний процес періоду «розстріляного відродження». Зокрема, на сторінках «Культури і побуту» спалахнула літературна дискусія, започаткована М. Хвильовим, яка мала велике значення в історії української думки. «В.» висвітлювали й інші питання, як, приміром, правописні проблеми напередодні присвяченої їм конференції 1927. На межі 20—30-х «В.» перетворилися на офіційну більшовицьку газету, 1941 об'єднану з газетою «Комуніст».
Віталізм (лат. Vitalis — життєвий) — 1) вчення, за яким у живих організмах є особлива, нематеріальна сила (ен- телехія, життєздатність), що регулює в них життєві процеси; 2) стильова течія у багатьох літературних напрямах першої половини XX ст., філософською основою якої було ніцшеанство і бергсонізм. В. у літературі відтворював мінливий потік, динаміку, рух життя, мав антиінтелектуальну спрямованість, виходив з біологічної концепції людини. В. найяскравіше виявлявся у футуризмі та експресіонізмі. Саме такому розумінню В. Хвильовий свідомо протиставляв свою доктрину «романтики вітаїзму». У статті «Формалізм?» з циклу «Думки проти течії» він пояснював, що «романтика вітаїзму» подається як «антитеза до мистецького ліквідаторства», запитуючи опонентів: «Невже треба надавати так багато значення тому, що «вітаїзм» звучить так, як «біологічний віталізм». Зізнавався, що він свідомо викинув літеру «л», щоб «не наводити на гріх своїх супротивників». Критикуючи погляд О. Шпенглера на «присмерк» Європи, М. Хвильовий твердив, що «психологічна Європа» як символ допитливого людського духу «виведе наше молоде мистецтво на великий і радісний тракт до світової мети», що українське мистецтво мусить знайти «найвищі естетичні цінності». В українській літературі естетику В., яка стверджувала життєвість нації, незнищен- ність українського духу, художньо розробляли письменники—політичні емігранти: найяскравіше в поезії — Є. Мала- нюк, О. Ольжич, у прозі — У. Самчук. Трилогії останнього «Волинь», «Ost», романи «Чого не гоїть вогонь», «На твердій землі» і системою персонажів, і морально-естетичним пафосом утверджують концепцію життєвості українців. Філософію В. розкриває монолог Павла Даниліва, головного героя роману «На твердій землі». Одержавши канадське громадянство після численних пригод і поневірянь, він розмірковує: «Чи я забув про землю предків? Ні. Не забув. І не залишив. І не зрадив. Земля моїх предків далі моя земля, з неї зліплена моя плоть і моя кров, і мій дух, і моє минуле [...]. Я не скорився. Я не міг скоритися. Я не мав сили скоритися. Не знаю, звідки і для чого ця моя сталево-тверда нескореність, але вона є, вона буде».
«Вітчйзна» — щомісячний літературно-художній та громадсько-політичний журнал, орган СПУ. Заснований у
Харкові 1933 під назвою «Радянська література». З 1941 називався «Українська література». Під назвою «В.» відомий з січня 1946. Протягом 1934—41 виходив у Києві; у 1941—43 видавався в Уфі, з листопада 1943 по березень 1944 — у Москві, з березня 1944 — у Києві. Головними редакторами були: І. Кулик, І. Микитенко, Ю. Яновський, Є. Адельгейм, О. Гончар, JI. Новиченко, Д. Копиця, В. Козаченко, О. Полтораць- кий, JI. Дмитерко. З 1986 журнал очолює О. Глушко. Членами редакційної колегії були: М. Хвильовий, М. Рильський, І. Сенченко, В. Сосюра, О. Слісаренко, А. Головко, Остап Вишня, І. Кочерга, П. Тичина, Ю. Смолич, М. Бажан, А. Малишко, JI. Первомайський, М. Стельмах, Ю. Збанацький, П. Козланюк, І. Муратов, П. Воронько, Любов Забашта, Д. Павличко, Ліна Костенко, М. Вінграновський, Б. Олійник та ін. Постійними у «В.» є розділи поезії, прози, критики та публіцистики. Друкує переклади з літератур народів світу, гумор та сатиру, історичний, народознавчий матеріал тощо. Тут були опубліковані поеми «Похорон друга» П. Тичини й «Мандрівка в молодість» М. Рильського, друкувалися прозові твори воєнного періоду Ю. Яновського, О. Довженка, П. Панча, М. Стельмаха. У 1946—48 з'явився роман «Прапороносці» О. Гончара, пізніше — «Таврія», «Перекоп», «Людина і зброя», «Тронка», «Собор». Публікувалися «Мальви» Р. Іва- ничука, «Волинь» Б. Харчука, «Велика рідня» М. Стельмаха, «Артем Гармаш» А. Головка, повість «Свіже повітря для матері» І. Муратова, твори Ю. Смолича, Л. Первомайського, І. Сенченка, Т. Масенка, П. Загребельного, В. Земляка, В. Баб- ляка, Є. Гуцала, Гр. Тютюнника, А. Дімарова таін. Друкував окремі поезії та добірки В. Мисика, Ліни Костенко, Д. Пав- личка, Б. Олійника, М. Вінграновського, І. Драча, Р. Лубків- ського та ін. На жаль, через ідеологічні обставини критика у «В.» не завжди була об'єктивною, виявляла надмір політизо- ваності. Статті М. Шамоти, Л. Хінкулова, І. Стебуна, Є. Адельгейма за своїм характером часто були перенасичені ідеологічними звинуваченнями проти М. Рильського, П. Тичини, В. Сосюри, А. Малишка та ін. Свіжий струмінь в журнальну критику «В.» наприкінці 50-х — початку 60-х внесли В. Іванисенко, І. Дзюба, І. Світличний, О. Ставицький та ін. У 80—90-ті на сторінках «В.» з'явилися твори В. Винниченка (роман «Слово за тобою, Сталіне», п'єси «Пророк», «Між двох сил»); М. Хвильового («Україна чи Малоросія?», «Вальдшнепи»); Б. Антоненка-Давидовича («Сибірські новели»), а також М. Зерова, Юрія Клена, В. Підмогильного, М. Куліша, В. Стуса, І. Калинця, М. Осадчого. У журналі передрукована самвидавівська праця І. Дзюби «Інтернаціоналізм чи русифікація?» з авторськими коментарями. «В.» опублікувала сучасний переклад з грецької «Нового Заповіту», частину фунда