
- •©Авторський колектив, 2006 isbn 978-966-580-244-0 © вц «Академія», оригінал-макет, 2007
- •Аболіціоністська література
- •У уууу
- •Авторське прАво
- •Авторський іркуш
- •Адресант
- •Адресат
- •Акмеїзм
- •2£Уртовина скажена в'ється в полі.
- •Акцентуація
- •Аланкіра
- •Алофр&за
- •Амбівалентність
- •Серед поля попід небом жито жала. Жито жала попід небом серед поля. Вітер віяв, сонце гріло, дожинала. Дожинала, сонце гріло, вітер віяв (Олександр Олесь).
- •АмфібрАхій
- •Анагріма
- •Аніліз літературного твбру
- •Аналітична психолбгія
- •Ан&пест
- •Анйфора
- •Апдрбнім
- •Антипбд
- •Антистрофі
- •Античне віршування
- •Античність
- •Антропоморфізм
- •Він замахнеться раз — рев! свист! кружіння!
- •Асклепіідів в{рш
- •Астрофічний вірш
- •Чужбинського та ін.).
- •Шашкевича, а. Чайковського, с. Коваліва таін., подеколи з'являлися переклади (о. Кольцов, б. Б'єрнсон та ін.).
- •Безконфліктність (відсутність конфлікту)
- •Бібліографічні товарйства
- •Братство тарісівців
- •Бульвірна література
- •«Вінбк русйнам на обжйнки»
- •НВінбк сонбтів
- •Вірш прбзою
- •Віршування
- •-Внутрішній монолбг
- •Внутрішня рйма
- •Водевіль
- •Вояцька пбвість
- •Враження у твбрчому процесі письменника
- •Втілення зідуму письменника
- •Гайдамацькі пісні
- •А. Казки ця віршована форма зазнала певної зміни (зокрема, не вживається сфрагіда), а після монорими застосовано рефрен:
- •Гімногрйфія
- •-Денотіт
- •Депонувіння
- •ДеформАція
- •Димінутйв
- •Димётр — див.: Античне віршування.
- •Дисонінс
- •Дбмисел (вймисел) у літературі
- •Етнопсихолбгія
- •Єдність змісту і фбрми в худбжній літературі
- •Ж£нр літератУрно-худбжньої крйтики
- •Жартівлйві пісні
- •Житійна література
- •ЖиттА літературне
- •Жовнірські пісні
- •«З велйкого ч£су»
- •Завбачення в літературі
- •Замовлення
- •Заперёчне порівняння
- •Записні кнйжка письмённика
- •Запозйчення у літературі
- •-Звеличання
- •Звукові організіція вірша
- •Ізоморфізм
- •Ілюстріція
- •Імпресіонізм
- •Інвектйва
- •Інверсія
- •Інтенціонільність
- •Інтернаціоналізм у літературі
- •Історйчні пісні
- •Канонічний тёкст
- •.Касйда
- •Остромйрове євінгеліє
- •Палбмницька література (ходіння)
- •Парокситбнна рйма
- •Патерйк
- •ЯПовстанська побзія та пісбппість
- •18 545 Закучерявилися хмари...
- •ПорівнЯльно-історйчний мётод — див.: Компаративістика.
- •Вахнянин, а до складу входили є. Згарський, м. Коссак,
- •Прйнципи анілізу літературного твбру
- •Психолбгія твбрчості
- •1Сін — затінок, захисток.
Асклепіідів в{рш
цього стилістичного прийому в українській ліриці достатньо: «Зимовий вечір. Тиша. Ми» (П. Тичина); «Зима. На фронт, на фронт!... а на пероні люди...» (В. Сосюра); «Зціпив зуби. Блі- дий-блідий! / За байраком село палало. / Хтось прикладом у спину — йди! / — Вас чимало!» (Є. Плужник); «Пропало, пройшло, пролетіло, / Минулося, щезло, спливло, лишень головешками тліло, / Лишень попелищем цвіло» (І. Драч).
Асклепійдів в{рш — античний вірш, створений елліністичним поетом александрійської доби Асклепіадом Са- моським (III ст. до н. е.), використовуваний пізніше римським поетом Горацієм (65—8 до н. е.), зокрема у перекладеній М. Зеровим оді «Римській державі»:
Вже нема на тобі паруса цілого, Ні богів над кермом, сильних заступників, Марно чванишся, ніби Ти із кедра понтійського [...]. — и /— KJ и /—//— и u /— и u. Клаузула має бути під ритмічним акцентом, але в перекладі це не зауважено; тобто віршовий рядок після цезури мав би такий вигляд: — и и /— u /—.
Асонінс (франц. assonanse, від лат. assono — звучу до ладу J — 1) концентроване повторення голосних звуків у поетичному рядку чи строфі, яке витворює ефект милозвуччя (Оксана Лятуринська: «Було червоне поле бою»), що набуває особливого змісту у поєднанні з алітерацією (П. Тичина: «О панно Інно, панно Інно»); 2) у віршознавстві — неточна рима, побудована на суголоссі комплексів наголошених голосних або наголошених складів, дарма що закінчення римованих слів можуть не збігатися. Часто до такого типу римування вдавався Б.-І. Антонич:
Корови моляться до сонця, що полум'яним сходить маком. Струнка тополя тонша й тонша, мов дерево ставало б птахом.
Аспанфут (Асоційція панфутурйстів) — асоціація, яка утворилася 1921 у Києві на основі літературного угруповання «Фламінго», «Ударної групи поетів-футуристів» та науково- мистецької групи «Комкосмос» за ініціативою М. Семенка (Гео Шкурупій, Ю. Шпол, О. Слісаренко, М. Терещенко, Мирослав Ірчан, пізніше — М. Бажан, Ю. Яновський, А. Чужий та ін.). А. мав своє видавництво «Гольфштром». Панфутуристи друкувалися також у збірнику «Семафор у майбутнє», газеті «Катафалк мистецтв», «Жовтневому збірнику панфутурйстів», тут же публікували свої декларації. У квітні-травні 1924 А. перетворено на Асоціацію комункульту (Асоціацію комуністичної культури).
Астрофічний вірш
Аспис (Асоцііція письмбнників) ■— асоціація, яка діяла в Києві у 1923—24. До її складу входили Людмила Старицька-Черняхівська, Наталя Романович-Ткаченко, М. Рильський, М. Зеров, В. Підмогильний, Б. Антоненко-Да- видович, Г. Косинка та ін. Вони обстоювали принципи мистецтва за високими естетичними критеріями, шанували талант, свободу творчості, «аристократизм духу». У 1924 А. розгалузився на дві тенденції, досить близькі між собою, — «неокласиків» та «Ланку» (з 1925 — МАРС).
Астеїзм (грец. asteismos — жарт, дотеп) — різновид іронії як тропа, похвала у вигляді осуду (чи навпаки). Класичний приклад А. трапляється у поезії «Кавказ» Т. Шевченка: Слава! Слава! Хортам, і гончим, і псарям, І нашим батюшкам-царям Слава!
Або:
[...] чом ми вам Чурек же ваш та вам не кинем, Як тій собаці! Чом ви нам Платить за сонце не повинні! Тай й тільки ж то! Ми не погане, Ми настоящі християне, Ми малим ситі!.. А зате! Якби ви з нами подружили, Багато б дечому навчились! У нас же світа, як на те — Одна Сибір неісходима, А тюрм! а люду!.. Що й лічить! Од молдаванина до фінна На всіх язиках все мовчить, Бо благоденствує! [...].
А. вживається у всіх літературних родах та жанрах, хоч найбільше до нього звертаються гумористи та сатирики.
Астрбнім (грец. astron — зоря і опута — ім'я) — різновид псевдоніма, що фіксується замість прізвища автора різними друкарськими знаками (...), (* * *), ( ).
Астрофічний (грец. astrophos — безстрофовий) вірш — вірш, в якому відсутнє симетричне членування на строфи, рядки вільно переходять від чотиривірша у двовірш тощо, посилюючи розмаїття інтонаційно-синтаксичних структур, сприяючи увиразненню поетичного мовлення. Як різновид акцентного вірша декламаційного типу, він добре відомий українській поетичній класиці («Сон», «Кавказ» Т. Шевченка; «Чого являєшся мені...» І. Франка; «Моє кохання», «Шукачам щастя», «Павзи» М. Семенка та ін.), набуваючи найок-
Атеїзм у літературі
ресленішого вигляду у творчості П. Тичини («Плуг», «Вітер з України», «Похорон друга»).
Атеїзм (грец. а — префікс, що означає заперечення, і teos — Бог) у літературі — світогляд, який не визнає Бога і віри в Бога та релігії. Теоретичною основою А. є філософія матеріалізму. Оскільки вчення матеріалізму пройшло різні етапи розвитку (наївний матеріалізм, метафізичний матеріалізм, діалектичний матеріалізм тощо), то й А. також еволюціонував. Виділяють А. Демокріта, Епікура, Лукреція (античність); європейських філософів-матеріалістів (Б. Спіноза, Ф. Бекон, Т. Гоббс, Дж. Локк); раціоналістів-просвітителів XVIII— XIX ст. (П. Гольбах, К.-А. Гельвецій, Д. Дідро, Л. Фейербах); російських революційних демократів (В. Бєлінський, М. Чер- нишевський, М. Добролюбов), войовничий атеїзм марксизму- ленінізму. Світогляд А. так чи інакше на всіх його етапах позначався на художній літературі, передусім на змісті творів. У радянському літературознавстві постійно розроблялася проблема «атеїстичних поглядів» письменників, «атеїзму літератури». При цьому часто сплутувалися такі аспекти ширшої проблеми, як «Бог і духовна культура», «Церква і література», «віра і література», «працівники культу і література» тощо. Поширені в художній літературі світу «антиклерикальні мотиви» (тобто викриття людських вад служителів культу) видавалися часто за «атеїзм літератури». Історія світової літератури, у т. ч. й української, показує, що т. зв. атеїстична література і атеїстичне виховання загалом не сприяли духовному вдосконаленню особистості. Часто письменники-атеїсти поверталися не тільки до проблем віри, а й до Бога, займалися своєрідним «богобудівництвом», навіть ставали містиками.
«Атенёй» (грец. Athenaion — храм Афіни, богині мудрості, мистецтва та ремесел) — науково-літературний гурток, заснований Єлисеєм Плетенецьким на початку XVII ст. при Києво-Печерському монастирі. До складу «А.» входили перекладачі, поети, гравери, друкарі (Захарія Копистенсь- кий, Іов Борецький, Памво Беринда, Тарасій Земка, Олександр Митура, Касіян Сакович, Лаврентій Зизаній та ін.). В межах «А.» видано «Часослов» та ін. підручники, першу поетичну збірку в Україні «Візерунок цнот...» Олександра Митури (1618), «Анфологіон» (1619), «Вірші на жалосний погреб...» Касіяна Саковича та ін. Після смерті Єлисея Плете- нецького гуртком керував Захарія Копистенський (з 1625) та Петро Могила (з 1628). За активною участю «А.» 1615 у Києві було засновано Братську школу, 1631 — відкрито Лаврську школу, 1632 реорганізовану у Київську колегію.Атонувіння (грец. atonos — розслаблений) — своєрідність метричного стопного вірша, в якому відбувається по- слаблення або втрата наголосу у слові, що має другорядну роль у реченні. Відтак посилюється акцентність службових частин мови, приміром: «Стилет чи стилос? — не збагнув» (Є. Маланюк). Частка «не» в даному випадку набуває насиченого смислового навантаження.
Атрибуція (лат. attribuo — надаю, постачаю) — проблема текстології, що полягає в установленні авторської приналежності художнього твору, виданого анонімно чи підписаного псевдонімом, а також на випадок містифікації. Водночас А. покликана з'ясувати достовірність (автентичність) цього твору, його автора, місце й час його написання, аргументовано спростувати сумніви щодо авторства, які спорадично виникають довкола імен, скажімо, Гомера, В. Шекспіра, М. Шолохова, а в Україні — Марка Вовчка тощо.
Аттикізм — літературний напрям у давньогрецькій та почасти у римській літературі, розвинувся як реакція на азіа- нізм, обстоював культ класиків, збереження мовних норм аттичних прозаїків V ст. до н. е. Хоч А. на теренах стилю поступався азіанізму, однак у мовній сфері спромігся на такі зразки, які пізніше правили за основу елліністичного красномовства.
Аттйчна комбдія — давньогрецький драматичний жанр, за допомогою якого в гостросатиричній, дотепній формі висміювалися людські пороки. Назву отримав від Аттики, осереддям якої були Афіни. Тогочасна літературна критика розрізняла три різновиди А. к., сприйняті пізнішим європейським літературознавством: давній (486—404 до н. е., від Великих Діонісій до поразки Афін у Пелопоннеській війні), середній (404—336 або 323 до н. е., тобто до початку походів Александра Македонського або до року його смерті), новий, розквіт якого припадає на останню чверть IV — перші десятиліття III ст. до н. е. Давній А. к. притаманна соціальна заанга- жованість, політична сатира, гротескно-фантастичний сюжет (комедії Арістофана, Кратина та ін.), середній — міфологічна травестія, стереотипні маски вояка, гетери, кухаря та ін., нова А. к. зосереджувалася на сімейно-побутових мотивах, зокрема, на темі збезчещеної дівчини та покинутих дітей (Менандр, Філемон та ін.).
Аугментатйв (лат. augmentativus, від augmentum — нарощення) — слово з побільшеним значенням (вітрище, котяра, деревисько тощо): «"Я твій" — десь чують дідугани» (П. Тичина). А. утворюється за допомогою епентези (грец. ер- enthesis — вставка), тобто появи додаткового звука в складі слова, зокрема [о] (О. Різниченко: «Сокира щугоне униз, / І череп, ніби диня, репне), суфікса -єн- (JI. Глібов: «Аж суне Вовк — такий страшенний / та здоровенний»), подвоєних префіксів (О. Різниченко: «Стоптала копитами татарва / Угіддя руські й діточок маленьких. / Попогуляла шабелька крива / По їхніх татах і по їхніх неньках» ) і т. ін. Літературний А. має різні джерела: як і з живої народної мови, зокрема, коли дієслово поєднується з прислівником того ж кореня (ридма ридати, лежма лежати тощо) (див.: Тавтологія), так і з міфологічних, біблійних та власне літературних: «Я цар царів, я, сонця син могутній, / Собі оцю гробницю збудував» (Леся Українка). Аугментативний прийом спостерігається і в сучасній поезії: «Добрий ранок, моя одинокосте. / Холод холоду, Тиша тиш» (Ліна Костенко). Подеколи він спричиняє ліричний сюжет:
Стопа в стопу ступав за родом рід.
Лопата за лопатою ступала.
За морем скелями ішов за глодом глід,
За серцем серце йшло неперестало (М. Вінграновський ).
Слова, що мають риси А., але вживаються у зневажливому, образливому значенні, називаються пейоративами (Л. Глібов: «А все-таки катюзі, / Як кажуть, буде по заслузі»). Тому вони найбільше поширені у гумористичних та сатиричних жанрах.
Ауто, або Ауту (ісп. і португ. auto), — одноактна драматична вистава релігійно-алегоричного змісту, поширена в Іспанії та Португалії у другій половині XIII і відома до XVIII ст. Спочатку виконувалася трьома-чотирма аматорами. У XVI— XVII ст. набула видовищних ознак, близьких до містерії. До цього жанру зверталися Л. де Вега, Т. де Моліна, особливо П. Кальдерон де ла Барка.
Афербза (грец. apheresa, букв. — позбавлення) — утинання певних звуків у слові задля уникнення збігу їх та дотримання вимог віршової метроструктури. Яскравим прикладом застосування А. є поезія П. Тичини:
Приїхало до матері да три сини, три сини воякй, да не 'днакі, Що 'дин за бідних, другий за багатих [...].
У поетичних творах також спостерігається чергування звуків [і] та [й], [в] та [у], [з] та [із] або [зі] тощо, зумовлене евфонічним принципом української мови, а також вливом віршового розміру. Приміром: «Непевний кроче мій, іди! «Непевний кроче мій, не йди» (М. Вінграновський) або «Вгору! Щоб мигтіли зіроньки між рук» (В. Чумак). І. Качуровський вживає замість А. термін «синелефа»
.Афорйзм (грец. aphorismos — визначення) — короткий влучний оригінальний вислів; узагальнена, глибока думка, виражена в лаконічній формі, подеколи несподівано парадоксальній («Поспішай повільно», Октавіан Август). А. завжди містить у собі більше значення, ніж мовлено, він ніколи не аргументує, але впливає на свідомість виразною неординар- ністю судження. Тому часто А. називають крилатими словами. Літературний А. як самостійний жанр виник з народних прислів'їв та приказок, але різниться від них фіксованим авторством. Першим його зразком вважаються «Афоризми» Гіппократа. Відомий він і в києворуську добу («Моління Да- ниїла Заточника», XIII ст.). Особливого поширення А. набув у роки Ренесансу, досягнув смислової витонченості в епоху класицизму (Б. Паскаль, М. де Монтень, Ф. Ларошфуко). Чимало влучних висловів українських письменників, де використані розмаїті стилістичні фігури, парадокси, метафори тощо, перетворилися на крилаті, вживаються як А.: Любов к отчизні де героїть, Там сила вража не устоїть (І. Котляревський ).
Борітеся — поборете (Т. Шевченко). Захочеш — і будеш. В людині, затям, Лежить невідгадана сила (О. Ольжич).
Аш^г (тюрк, asyk — закоханий) — народний поет- співець у народів Кавказу і Туреччини, котрий виконує свої епічні сказання під акомпанемент саза, тара або кеманчі. Мистецтво А. має свою традицію (озани у X—XI ст.), розвинулось у XVI ст. (ашуг Гурбані). Класиками ашугської поезії вважаються Саят-Нова, Н. Овнатан, Хаста Гасим та ін.
Б
Баг&га рйма — рима, яка характеризується якомога більшою кількістю співзвуч у словах, що належать переважно до різних граматичних категорій:
Козацький вітер вишмагає душу,
і я у ніжність ледве добреду.
Яким вогнем спокутувати мушу
хронічну українську доброту?! (Ліна Костенко).
Багатство рими, що засвідчує її музичну якість, фіксується не лише наявністю виразно наголошених складів та опорних приголосних, а передусім — якнайповнішим суголоссям ліворуч від наголошеного складу, розкриваючи риму будь- якої форми — окситонної, парокситонної, дактилічної чи гіпердактилічної. Б. р. набуває рис оригінальності і тоді, коли римуються українські слова з чужоземними (а також з архаїзмами, діалектизмами тощо):
Бідний брате! Дні твої намарне Пропали в фінських болотах, — Ліпше б ти, як трувер, впав на Марні З іменем Мадонни на устах (Є. Маланюк).
Б. р. спостерігається й у випадках, коли римується окреме слово з кількома суголосними словами: Вже навіть серце
скіфською бабою скаменючилось. Прокляніть, бабцю,
як перед вашою пам'яттю
завиню чимось (М. Тимчак).
Б. р. протистоїть бідній римі.
Багатоголбсся, або Полілбг (грец. poly — багато і logos — слово, вчення), — розмова, в якій водночас бере участь чимало співбесідників; художньо-стилістичний прийом, використовуваний у різних літературних жанрах, передусім у прозових та драматичних, насичений репліками, вигуками, зауваженнями тощо, поданими у творі без вказівки на персонажа. Подеколи Б. вживається і в ліриці, посилюючи її експресивні зображально-виражальні можливості:
Я друг народу!
Навіть у Спінози, Сторінка сорок сьома, унизу Примітка третя...
Хвальний наш колега, Мені здається...
...Я беру життя,
Я п'ю його із чаші золотої...
Антоне! Просто п'єш денатурат, Та ще й не з чаші, а...
Страшенно впали Радянські гроші...
Ще в Едгара По Музика віршу...
Жорж! Який нахаба! Узавтра в п'ять... Ні, ні,..
Ах, ці жиди!
Аліно Карлівно! Я хтів купить Для Люсі поні... [...] (М. Рильський).
Багатознічність — див.: Полісемія.
Багатосполучникбвість, або Полісйндетон (грец. poly — багато і syndeton — зв'язане), — фігура поетичного мовлення, виповнена повторюваними однаковими сполучниками задля посилення ліричної виразності чи медитативності. Цікавим прикладом Б. сприймається сонет «І» Б.-І. Антонича, насичений сполучником «і» в анафоричній та епіфоричній позиції: І вітер, що жене на руннім полі, і дощ, що жне руді хмар руна в млі, і злотий усміх зір на синім тлі,
і долі спів пшеничної в стодолі. І виноград, і водоспад удолі, і сад, і дзвінкодзвонні солов'ї, і їх пісні, немов фонема «і», і гай, і водограй, і край на волі. І сон на сіні й сонні лісу тіні, і смерк в руїні, і казки в країні, і чалі коні, й чвал баский по степі. І грунь, і рунь, і завтра у вертепі, і гарний світ удень і серед ночі, і найгарніший, як лиш замкнеш очі.
Б. як засіб градації використовується також у прозових творах, надаючи їм напруженого експресивного колориту, як, приміром, у новелі «Подвійне коло» Ю. Яновського з роману «Вершники».
«Багйття» — літературно-художній альманах, упорядкований і виданий І. Липою в Одесі 1905. Містив поетичні, прозові твори письменників Галичини, Буковини, Наддніпрянської України. Засвідчив єдність українського літературного процесу, розкрив досягнення українського художнього слова в жанрі поезії та малої прози кінця XIX — початку XX ст. Літературу західноукраїнських земель репрезентували І. Франко (вірш «Якби ти знав!»), Ольга Кобилянська («Думи старого»), О. Маковей (цикли ліричних віршів «Оклики»), Б. Лепкий («Гей, чудові наші гори», «Подорожній», «О пісне народна», «На чужині»), Степан П'ятка (псевдонім С. Коваліва) («Китайська яблунька»), Марія Колцуняк («Строфи»), Є. Ман- дичевський (новела з індійського життя «В долині поклонників Брами»), О. Луцький (лірико-імпресіоністичні медитації), П. Карманський (поетичне звертання «До Г. М., артисти з Мексики»). Прозу й поезію Наддніпрянщини представляли Панас Мирний (уривок з роману «Повія»), Любов Яновська (оповідання «Лісничий»), Г. Хоткевич (цикл модерних новел «Життєві аналогії»), соціально-психологічні образки Наталки Полтавки («Лотерея-алегрі»), ліричні поезії Олександра Олеся (цикл «З пісень молодості»), твори Дніпрової Чайки, М. Ле- вицького, М. Вороного, М. Чернявського, О. Плюща та ін. Частина віршів та оповідань — це передруки з різних періодичних видань, частина — надрукована вперше. «Б.» зазнало цензурних переслідувань: деякі твори були заборонені до друку («Марш Сагайдачного» М. Чернявського, вірш «Леандро» Б. Грінченка та ін.), надруковані з цензурними купюрами. Згідно з цензурними вимогами твори подано російською абеткою.
Багші — народні співці, поети в Туркменії та Узбекистані, які виконували великі епічні поеми — дастани у супроводі гри на дутарі.
Бієчка — різновид байки, невеличкий, здебільшого віршований гумористичний чи сатиричний твір. Розвиток Б
.пов'язаний передусім з іменем JI. Боровиковського (1809— 1989), автора збірки «Байки й прибаютки», в якій чільне місце було відведено міні-байці. Поет вважав, що байка належить переважно до сатиричної, викривальної літератури, а «прибаютка» — до гумору. Повнокровному розвиткові Б. перешкоджала усталена думка, нібито цей жанр несерйозний, не вартий уваги письменника. Таке твердження розвіяли талановиті байкарі М. Годованець, П. Сліпчук, П. Ключина, П. Глазовий, створивши низку оригінальних Б. Значного поширення в новітній українській літературі здобули Б.-притчі, Б.-агітки, Б.-фейлетони, Б.-епіграми, Б.-жарти. Кожна з них — крилатий вислів, у якому у високохудожній формі висловлено повчальний досвід чи узагальнене спостереження. Міні-байки прості, афористичні і легко запам'ятовуються. Серед новітніх байкарів найбільш плідно цей жанр освоював М. Хижко:
Одна дорога в Кабана:
Від корита до багна. * * *
У Трутнів нема буднів,
А в Бджіл — неділь.
Бійка — коротке, переважно віршоване, алегоричне оповідання, в якому закладено дидактичний зміст; один з різновидів ліро-епічного жанру. Складається з оповідної частини та висновку-повчання. У вчинках персонажів Б. — звірів, птахів, рослин — вбачаються і висміюються людські вади. Засновником Б. вважається легендарний еллін Езоп (VI— V ст. до н. е.), іменем якого (езопівською мовою) називають інколи підтекст художнього твору. Його традицію продовжив римлянин Федр (І ст. н. е.). Крім античних джерел, Б. зазнала впливу індійської «Панчатантри» («П'ять книг», III ст. н. е.), живилася фольклорними сюжетами. Реформатором Б. вважається французький байкар Ж. Лафонтен (XVII ст.), котрий порушив умовно-алегоричну традицію жанру, надав йому виражальної гнучкості та змістової шляхетності. Вершинних здобутків досягла Б. у Росії (І. Крилов). Сучасна Б. різниться від античної переважно віршованою формою, їй притаманна астрофічна будова, різностопний ямб, що називається байковим віршем (різновид вільного вірша), здебільшого з парним римуванням. Жанр Б. має свою традицію в Україні. Він спостерігається в «казаннях» Іоаникія Галятовського, Антонія Радивиловського, в поетиках Митрофана Довгалевського та Григорія Кониського, у «Баснях харковських» Г. Сковороди. Нове слово мовлено було у XIX ст. байкарями П. Гулаком-Ар- темовським, Л. Боровиковським, Є. Гребінкою, особливо Л. Глібовим, з творчістю якого пов'язується розквіт жанру. До
Б. зверталися І. Франко, Б. Грінченко, а в XX ст. — В. Еллан (Блакитний), С. Пилипенко, М. Годованець, А. Косматенко, П. Глазовий та ін. Б. нині зазнає певної еволюції. Крім сюжетних Б., з'являються Б.-приповідки («ліліпути»), а також Б.-епіграми, Б.-жарти, Б.-пародії тощо.
Байківнйця — збірка байок одного автора. Іноді так називають збірку багатьох байкарів, підміняючи назву «антологія байок». В українській новітній літературі термін «Б.» набув широкого застосування у 20-ті XX ст., після того як С. Пилипенко випустив у світ свою першу збірку байок під цією назвою. Нині можна говорити про Б. М. Годованця, І. Сварника, П. Сліпчука, П. Красюка та ін.
Байронізм — ідейно-естетична концепція, яка постала у європейському романтизмі XIX ст., пов'язана з творчістю англійського поета Дж. Байрона, притаманна В. Гюго, А. де Він'ї, А. Міцкевичу, М. Лєрмонтову. Основні риси Б. — тираноборство, волелюбність, бунтарство, демонізм, абсолютизоване заперечення недосконалої дійсності. В Україні Б. позначився на «Історії русів», на творчості Є. Гребінки, М. Петренка, Л. Боровиковського та ін. представників Харківської школи романтиків, згодом П. Куліша, однак спромігся розкритися лише незначними своїми гранями, передусім у пейзажній ліриці. Елементи Б. спостерігалися у ранній поезії І. Драча, М. Вінграновського.
Бікхій (грец. bakcheios — вакхічний стосовно культу бога Вакха або вакхалій) — див.: Античне віршування.
Балабінів гуртбк — гурток українських культурно-освітніх діячів першої половини XVII ст., залучених Гедеоном Балабаном (1530—1607) до редакційно-видавничої діяльності, що розгорнулася у Стрятині (біля м. Рогатина) та Крилосі (біля м. Галича). Керував стрятинською друкарнею небіж Г. Балабана — Федір, редакторську роботу здійснював Федір Касіянович, активно працювали Памво Беринда, Гаврило До- рофієвич, Тарасій Земка. Б. г. продовжував справу Острозького науково-літературного гуртка (друга половина XVI ст.), підняв книговидавничу справу в Україні на новий якісний рівень (введення до тексту сюжетних гравюр-ілюстрацій). Невдовзі, на початку XVII ст., учасники Б. г. переважною більшістю склали основу Києво-Печерського науково-літературного гуртка «Атеней».
Балагін (перс, bälähänä — верхня кімната) — тимчасовий дерев'яний театр для театралізованих видовищ під час Великодня, поширений в Україні та Росії XVIII—XIX ст. В репертуарі Б. — арлекінади, інтермедії, блазнювання, пантоміми тощо.
Баліда (франц. ballade, від лат. ballare — танцювати ) — жанр ліро-епічної поезії фантастичного, історико-ге- «Барвйсті квіткй»
роїчного або соціально-побутового ґатунку з драматичним сюжетом. Зазнала посутніх змін від початків свого існування (XII—XIII ст.), коли вживалася як любовна пісня до танцю, поширювалася у Провансі. Невдовзі в Італії, зокрема у доробку Данте Аліг'єрі, під впливом канцони втратила свій танечний рефрен. У французькій поезії XIV ст. Б. набула канонічних ознак, мала постійні три строфи, сталу схему римування (аб аб бв бв), обов'язковий рефрен та звертання до певної особи; зазнала розквіту в творчості Ф. Війона (1431—63). Б., модернізована в англо-шотландському варіанті, розкрилася в напруженому драматичному сюжеті, поглибленому романтиками (Дж. Макферсон, Р. Берне, С. Колрідж, Ф. Шиллер, JI. Уланд, А. Міцкевич, В. Жуковський та ін.). В українській поезії Б., виявляючи свою жанрову спорідненість з думою та романсом, поширювалася у доробку П. Гулака-Артемовсько- го, JI. Боровиковського, І. Вагилевича, раннього Т. Шевченка та ін., сягаючи другої половини XIX ст. (Ю. Федькович, Б. Грінченко та ін.); напружений сюжет в ній розгортався на тлі переважно буряної природи, подеколи переймався фантастичними ознаками. У такому вигляді вона з'являлася в українській ліриці не так часто («Балада» Ю. Липи: «В'ється стежка між кущами, / Що чар-зіллям заросла...»), витіснялася історико-героїчними мотивами, пов'язаними з добою визвольних змагань 1917—21, до яких зверталися поети «розстріляного відродження» та еміграції, зокрема подією цього жанру була «Книга балад» О. Близька (1930). У другій половині XX ст. Б. набула соціально-побутового взмістовлення, але не втратила своєї драматичної напруги, засвідченої, скажімо, доробком І. Драча, котрий небезпідставно назвав одну із своїх збірок «Балади буднів» (1967), постійно підкреслюючи свідоме заземлення традиційно баладного пафосу.«Барвйсті квіткй» — літературно-художній декламатор, укладений С. Гаєвським і випущений у світ 1919 видавництвом «Поступ» у Києві. На відміну від інших хрестоматійних видань містить не лише вибрані поетичні твори — лірику, ідилію, поему, баладу, легенду, байку, гумореску, сатиру, — а й відомості з теорії літератури, біографічні дані про авторів, словничок малозрозумілих слів. Призначений для культурно-освітніх закладів, шкіл. Вийшов лише перший випуск — «Віршована поезія класиків старшої генерації», другий, який не побачив світу, мав охоплювати твори «поетів пізнішої доби». Серед представлених поетів — І. Котляревський, Т. Шевченко, П. Куліш, І. Франко, Ю. Федькович, П. Грабовський, Б. Грінченко, В. Самійленко, О. Кониський, Леся Українка, М. Старицький, С. Руданський. Деякі твори, наприклад поеми «Сон», «Наймичка» Т. Шевченка, подані скорочено. Відібрано переважно твори високого громадянського звучання, ліричні вірші, гцЪ стали народними піснями («Дайте бо жить!» Ц. Білиловського, «Скажи мені правду, мій добрий козаче»