- •План вивчення дисципліни
- •Література до курсу «Коректура»
- •Поняття «коректура». Види коректури. Завдання коректури
- •Поняття «коректура». Коректорат. Коректорські фахи
- •Історія та сучасний стан коректурної справи
- •Методика коректури. Види коректурних відбитків і вимоги до них
- •Методика коректури. Види, принципи і методи коректорського читання
- •Методика коректури. Види і методи коректурного виправлення
- •Методика коректури. Рух коректур і основна документація коректорату
- •Методика коректури. Ефективність коректури. Умови ефективної коректури
- •Феномен помилки і типологія помилок копіювання
- •Кз для виправлення літер, знаків, частин слова, слів, великих фрагментів тексту
- •Кз для виправлення літер, знаків, частин слова, слів, великих фрагментів тексту
- •Кз для виправлення літер, знаків, частин слова, слів, великих фрагментів тексту
- •Кз для виправлення літер, знаків, частин слова, слів, великих фрагментів тексту
- •Кз для виправлення елементів складання і технічних дефектів складання
- •Кз для виправлення елементів складання і технічних дефектів складання
- •§ 1. Види коректурних знаків
- •Кз для шрифтових виділень та змін
- •Правила використання коректурних знаків
- •Зразки оформлення деяких елементів апарату видання
- •© Тимошик м.С., упорядкування, передмова, 2007
- •Глухий покажчик
- •Аналітичний покажчик
- •Гніздовий спосіб розташування матеріалу в покажчику
© Тимошик м.С., упорядкування, передмова, 2007
Символ «копірайт» Ім’я власника авторських прав Найменування об’єкта захисту Рік публікації твору
* Власниками прав можуть бути: автор, укладач, перекладач, художник, дизайнер, видавництво, організація, від імені якої випущено видання
* Об’єктами захисту можуть бути: основний текст, передмова, післямова, частини апарату видання, укладання, ілюстрації, оформлення, макет
* В межах об’єкту захисту може вказуватись обсяг виконаної роботи:
© Кошель О.М., розділ I, 1996
* Якщо об’єктом захисту є переклад, то вказується, з якої на яку мову він зроблений:
© Зборовська Н.В., переклад із англ. на укр., 2001
* Якщо власник авторських прав фізична особа, то спочатку вказується ім’я, а потім найменування об’єкту захисту (як у зразку). Якщо власник авторських прав юридична особа, то спочатку зазначають найменування об’єкта захисту, а потім назву установи:
© Оформлення ВЦ «Альфа», 2007
* У перевиданнях можуть вказуватися як рік першої публікації твору, так і наступних чи поточної:
© Тимошик М.С., упорядкування, передмова, 2007, 2010
© Тимошик М.С., 2003, виправлення, 2007
* У випадку, коли власників прав на один об’єкт захисту кілька, їхні прізвища подаються у встановленому ними ж порядку (не обов’язково за абеткою) через кому:
© Таланчук П.М., Ярема С.Я., Коровайченко Ю.М., Ярема С.М, Моргунюк В.С., 2006
* Ініціали власника зазначаються після прізвища, усі елементи відділяються один від одного комами, в кінці крапка не ставиться
* Місце розташування:
- у книжкових виданнях знак охорони авторського права зазначають у правому нижньому кутку зворотного титулу;
- у збірниках / альманахах / продовжуваних виданнях, що містять не один, а кілька творів, копірайт ставиться у правому нижньому кутку зворотного титулу (для охорони прав укладачів, художників, дизайнерів, видавництва) і в кінці кожного з авторських творів усередині видання.
Структура і правила оформлення
бібліографічного опису
Зона назви і відомостей про відповідальність (ім’я автора, назва, вид видання за цільовим призначенням і характером інформаційних знаків, назва юридичних і фізичних осіб, причетних до випуску видання)
Знаки приписаної пунктуації
Здоровега В.Й. Теорія і методика журналістської творчості : підручник [Текст] / В.Й.Здоровега; Львівський національний університет імені Івана Франка. – 2-ге вид., перероб. і допов. –
Львів : ПАІС, 2004. – 268 с. (Серія «Журналістикознавство»)
Зона вихідних даних Зона фізичної характеристики Зона серії Зона видання
* За рішенням Книжкової палати України, ініціали від прізвища відділяються комою лише у випадках зазначення імені та по батькові повністю і лише в каталожних картках.
* У бібліографічному описі використовуються як звичайні граматичні розділові знаки (проміжками не відділяються від попереднього слова), так і умовні розділові знаки − знаки приписаної пунктуації (відділяються проміжками як від попереднього, так і від наступного слова)
* Якщо інформація про видання формулюється описувачем самостійно, то вона подається в квадратних дужках і напівжирним:
Тимошик М. Історія одного… : [навчальний посібник]
* Відсутність місця видання позначається [Б.м.]
* Бібліографічний опис подається мовою оригіналу. Не перекладається!
* Якщо в документі є помилки, які не змінюють значення тексту, вони просто виправляються без зазначення виправлення. Якщо помилки змінюють значення, то опис оформлюється так:
….Х. : Фоліо, 3007 [тобто 2007]
* Якщо є паралельна назва, то вона оформлюється так:
Верба Г.В. Граматика сучасної англійської мови = Modern English Grammar
*Правила оформлення бібліографічного опису регламентуються такими документами: ДСТУ ГОСТ 7.1:2006 «СІБВС. Бібліографічний запис. Бібліографічний опис. Загальні вимоги та правила складання»; ДСТУ ГОСТ 7.80:2007 «СІБВС. Бібліографічний запис. Заголовок. Загальні вимоги та правила складання»; ISO 690:1987 «Документація. Бібліографічні посилання. Зміст, форма та структура»; ДСТУ 3582-97 «Інформація та документація. Скорочення слів в українській мові у бібліографічному описі. Загальні вимоги та правила».
Оформлення змісту / оглаву
Зміст – послідовний перелік рубрик видання із зазначенням сторінок, на яких вони починаються, винесений за межі основного тексту твору і поданий у порядку їх розташування.
Види змісту:
зміст-перелік – для збірників;
зміст-рубрикатор (оглав) – для моно видань;
зміст короткий і зміст повний;
зміст, у якому підрубрики подані упідбір (із зазначенням сторінок у дужках);
зміст анотований.
|
|
||
|
|
* У навчальних і наукових виданнях зміст краще розміщувати на початку видання; в інших – у кінці.
* У наукових виданнях зміст може бути надзвичайно деталізованим, тому варто створювати і короткий, і повний варіанти, або подавати підрубрики упідбір із зазначенням сторінок у дужках.
* У навчальних виданнях зміст краще оформлювати за допомогою шрифтових, не шрифтових виділень тексту і форматування. Робиться це для того, щоб унаочнити структуру твору, допомогти учневі краще усвідомити послідовність і логіку викладу окремих тем.
* У виданнях для дітей, науково-популярних виданнях інколи подають анотований зміст (із стислою анотацією до кожної рубрики).
Оформлення покажчиків
Покажчик – 1. Пошуковий компонент апарату видання, який розташований у кінці видання та містить список згадуваних в основному тексті вокабул (термінів, власних назв, дат) із посиланням на сторінки.
Види покажчиків: а) за змістом: предметні (термінологічні), іменні, іменні авторські, бібліографічні, дат, назв (рослин, сполук, мінералів, географічних об’єктів); б) за способом розташування матеріалу: алфавітні, систематичні, хронологічні, комбіновані (гніздові); в) за структурою запису: прості (глухі), анотовані / коментовані.
