- •Введение
- •Глава 1. Границы понятия «комическая ситуация». Литературоведческий, философский и психологический подходы
- •Глава 2. Теории комического: от аристотеля к кестлеру
- •Глава 3. Теория бисоциации как инструмент анализа комической ситуации
- •Глава 4. Комическая ситуация в русской прозе XX века
- •§1 «Игра слов и игра мысли»
- •§ 2.1 Несоответствие точек зрения как источник комизма
- •§ 2.2. Соотнесение точек зрения нескольких героев
- •§ 2.3. Кумулятивный эффект и его роль в создании комической ситуации
- •§ 3 Несоответствие героя и обстоятельств
- •§3.1. Парадокс и его роль в организации комической ситуации
- •§ 3.2. Ситуация испытания
- •§ 3.3. Комическое фиаско
- •§ 3.4. Ситуация недоразумения (комической ошибки)
- •§ 4 Комическая ситуация и комический персонаж: типологические связи
- •Глава 5. «бессилие» и «находчивость»: два полюса в отношениях «человек — мир»
- •§ 1 Тотальное бессилие в отношениях «человек — мир»
- •§ 2 «Находчивость» в отношениях «человек — мир»
- •Заключение
- •Список использованной литературы
- •Библиографический список Научно-критическая литература:
- •Словари и справочная литература:
- •Художественная литература:
§ 3.3. Комическое фиаско
Комическое фиаско представляет собой ситуацию комического провала, неудачи, неуспеха, причиной которых, как правило, является сам герой. В рассказе «Узел» М. М. Зощенко некая старушка переживает за свой узел с вещами и, чтобы его не украли, сидит на нем, не имея возможности отойти по самым необходимым нуждам: «Со мной, — думает, — вместях узел не сопрут. Не таковская я старуха. Сплю я довольно чутко — проснусь»151. Спустя некоторое время старушка увидела, что «какой-то посторонний мужчина» выронил из кармана трёшку: «То есть ужас как обрадовалась бабка. Плюхнулась, конечное дело, вслед за трешкой, придавила ее ногой, после наклонилась незаметно — будто Господу Богу молится. <…> А сама, конечное дело, трешку в лапу и обратно к своему добру.
Тут, конечно, грустновато рассказывать, но когда обернулась бабка, то узла своего не нашла. А трешка, между прочим, оказалась грубо-фальшивая. И была она кинута на предмет того, чтобы бабка сошла бы со своего узла. Эту трешку с трудом бабка продала за полтора целковых…»152.
В данном случае ситуация фиаско служит средством раскрытия характера. Несмотря на комизм ситуативный и комизм нарративного плана, использование данной ситуации связано с серьезными размышлениями над убожеством и мелочностью отдельного человека. Таким образом, комическое фиаско также связано с усилением аксиологического плана произведения.
Балаганов и Паниковский, герои «Золотого теленка» И. Ильфа и Е. Петрова, решив, что миллионы Корейко скрыты в гирях (предположив, что гири из чистого золота), решают выкрасть их: «— Это золотые гири. Понимаете? Гири из чистого золота! Каждая гиря по полтора пуда. Три пуда чистого золота»153. Выкрав гири, мошенники начинают распиливать их, чтобы убедиться в верности своего предположения, однако гири оказываются чугунными, а не золотыми. Комическое фиаско, в отличие от ситуации испытания, всегда дискредитирует персонажа и характеризуется доминированием внешней по отношению к персонажу точки зрения. Симпатия и сочувствие читателя оказывается не на стороне героя.
Обернуться для героя фиаско могут его собственные активные действия. В рассказе М. Зощенко «Американская реклама» герой хотел арендовать квартиру, но не сошелся с хозяином квартиры в цене. «Очень расстроился от этого рабочий. Идет домой в сильных грустях и думает: "Прохвачу этого прохвоста в газете. Мыслимое ли дело такие деньги драть!"»154 Он решил проучить хозяина и написать в газету гневную заметку, обличающую произвол людей, требующих столь высокую плату за столь невзрачную квартиру. «Действительно, появилась в газете за подписью рабкора обличительная заметка. Крепко так обложили арендателя. <…> И адрес указали. Чтоб в случае чего хвост могли накрутить ядовитому арендателю»155.
Однако обличительна заметка обернулась своей противоположностью и стала рекламой, вследствие чего хозяин смог сдать квартиру по непомерно высокой цене: «— За двести! — ахнула толпа. — Да мы тебе дядя, очень свободно триста бы дали. Допусти только»156.
Комическое фиаско в данном случае стало следствием активных действий героя, а не его бездействия или апатии. Как мы можем убедиться, в произведениях XX века такое построение ситуации является крайне распространенным: активные созидательные действия героев оборачиваются их противоположностью: фиаско, неудачей и крахом первоначальных стремлений. Данному вопросу посвящена Глава 5.
Как указывает В.Я. Пропп, «неудача или посрамление воли могут быть нарочито вызваны кем-нибудь другим; в этих случаях действуют два человека. Для такого рода поступков в русском языке есть очень выразительное слово, непереводимое на другие языки, — одурачивание. В художественной сатирической и юмористической литературе одурачивание встречается весьма часто. Наличие двух персонажей дает возможность развивать конфликт, борьбу и интригу»157.
В рассказе «Слабая тара» М.М. Зощенко комическая ситуация строится по модели одурачивания. В будке для приема груза «весовщик, такой в высшей степени благородный служащий» вынуждает граждан «укреплять тары»: «Чуть расхлябанная тара, — он ее не берет». Сделать это можно там же: неподалеку стоит другой служащий, который за 8 рублей укрепляет тару гвоздями. Персонаж раскрывает обман: укрепляющий тару «в доле» с весовщиком. Именно поэтому весовщик заинтересован в том, чтобы ящики были крепкими.
С одной стороны, комична идея одурачивания таким нетривиальным способом, комична ситуация одурачивания сама по себе. С другой стороны, эта ситуация приобретает иной смысл в контексте произведения. «Нынче взяток не берут. Это раньше шагу нельзя было шагнуть без того, чтобы не дать или не взять. А нынче характер у людей сильно изменился к лучшему. Взяток, действительно, не берут», — начинает рассказчик. Однако читатель понимает, что комическая ситуация, созданная автором, разрушает этот первоначальный тезис, показывает его несостоятельность. Иными словами, как правило, в комических ситуации данного типа (одурачивание), комизм строится в двух планах. С одной стороны, ситуация одурачивания комична сама по себе. С другой стороны, у нее расшифровывается отдельный этический смысл.
