Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Maslova.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.73 Mб
Скачать

XXVIII. Translate into English:

1. При поступлении в медицинский институт молодежь сдает экза­мены по нескольким предметам. 2. Врачи обязаны отвечать за здоро­вье людей. 3. Через сколько лет вы должны закончить институт? 4. По­сле окончания института я думаю работать терапевтом. 5. Большин­ство студентов всегда хорошо готовятся к экзаменам, 6. При исследо­вании больного врач должен обращать особое внимание на его жало­бы (complaints). 7. Этот больной должен находиться в покое, так как у него тяжелое сердечное заболевание. 8. Кроме практических занятий у нас было две лекции. 9. После занятий некоторые студенты пошли в секционную, а остальные в библиотеку, чтобы готовиться к зачету.

XXIX. Memorize the following words. Translate the sentences:

lose [lu:z] (lost, lost) v терять; lost time потерянное время

1. He was seriously ill and lost five kilograms. 2. You will never gain the

lost time.

against [s'genst] prp против

Half of our group were against this idea,

present а присутствующий; настоящий; to be present присутствовать; иметься; at present в настоящее время

1. All the students were present at the lecture in Biology. 2. They are at the hostel at present.

pass [pu:s] v проходить, протекать

1. A week passed. 2. The first term will pass soon.

back [Ьгек] adv назад; п спина

1. We came back to the hostel at 7 p.m. 2. She stood with her back to the

window.

XXX. Read Text г. Translate it. On the basis of the text tell us about your day:

Text F. My Working Day

Every day I have much interesting and necessary work to do. I always remember that the lost time is never gained and that is why I do not like to waste even a minute.

I get up early in the morning - at about 7 a.m., do my morning exercises and have a cold rubdown.1 As we are medical students we consider that physical exercises are "a good remedy" for the protection of our health against diseases. We must remember the Latin saying Mens sana in corpore

sanor

After my breakfast at our canteen I go to the main building of our

Institute on foot as it is near our hostel.

Our classes usually begin at 8.30 a. m. In addition to several practical classes we have a lecture or two every day.

On Fridays we usually have a lecture in Physics. Long before its beginning there are always many students in the hall - even the students of the senior courses often attend these lectures. Our new professor is not only a very good specialist in his field of science but also a qualified teach­er. He delivers lectures in his own way3 and gives us many new and interesting facts about the application of physics in medicine. The professor shows us that at present deep knowledge of this subject will be particularly valuable in our future work. That is why we work hard in physics laboratory and read additional literature on this subject at the library as well.

From the library I usually come back to the hostel. I am often tired but I understand that every day which passes by gives me much valuable and necessary knowledge.

Notes

1. to have a cold rubdown - делать холодное обтирание

2. Mens sana in corpore sano. - лат. В здоровом теле здоровый дух.

3. in his own way - по-своему

LESSON 7

HOME ASSIGNMENTS

Запомните:

1. -(i)ty - суффикс существительных: quantity ['kwontiti] коли­чество; quality ['kwuliti] качество.

2. Суффикс -ment образует существительные от глаголов: to excite [ik'sait] возбуждать ~ excitement [ik'saitment] возбуждение, волнение.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]