Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Maslova.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.73 Mб
Скачать

III. Переведите следующие предложения. Определите тип услов­ных предложений:

1. If biopsy had revealed cancer cells in the lung the patient would have been operated on. 2. If the temperature is extremely high viruses will not sur­vive. 3. The gastric juice would contain much mucus if the examined patient had carcinoma. 4. The patient would not have developed severe anaemia if he had not suffered profuse external bleeding because of a bad injury.

227IV. Дайте полную форму бессоюзных придаточных условных пред­ложений:

1. Had obstruction not been controlled, the patient would have undergone an emergency surgery. 2. Could the nurse carry out this procedure herself, she would not ask the doctor to help her. 3. Were I in your place, I should discon­tinue penicillin treatment. 4. Had the pain not radiated to the substernal area, the diagnosis of angina pectoris would have been excluded.

V. Прочитайте следующие предложения, обратите внимание на вы­деленные слова и их перевод. Ответьте на вопросы и выполните задание:

а) If he were not ill he would be at

the Institute today (tomorrow). Were he not ill, he would be at the Institute today (tomorrow). If he had not been ill he would have been at the Institute yesterday.

б) It is necessary that he should examine the patient immediately. It is desirable that she be at the clinic at two o'clock.

It is important that he take this book.

в) The doctor insists that this pro­cedure be carried out immediately.

I wish he be well again as soon as

possible, r) She looks as if(as though) she

were ill. д) You must keep your bed lest you

should have a complication.

He repeated his experiments many

times so that he might get the exact

data.

Если бы он не болел, он был бы в институте сегодня (завтра).

Если бы он не болел, он был бы в институте вчера.

Необходимо, чтобы он осмотрел больного немедленно.

Желательно, чтобы она была в кли­нике в два часа.

Важно, чтобы он взял эту книгу.

Врач настаивает, чтобы эта проце­дура была выполнена немедлен­но.

Как я хотел бы, чтобы он выздо­ровел как можно скорее!

Она выглядит так, как будто бы она больна.

Вы должны лежать в постели, что­бы не было осложнения.

Он повторял эксперименты много раз, чтобы можно было полу­чить точные данные.

1. Что выражает сослагательное наклонение? 2. Как передается в анг­лийском языке сослагательное наклонение? 3. Определите виды прида­точных предложений, в которых употребляется сослагательное наклоне­ние. 4. Как образуется сослагательное наклонение в русском языке? (см. с. 294)

228

VI.* Переведите следующие предложения и объясните перевод:

1. It is necessary that the group of blood be determined before the transfu­sion is given to the patient. 2. The physician suggested that the electrocardio­gram should be repeated. 3. He looked as if he were very tired.4. It is not very likely that hemoglobin level should increase in the course of the disease. 5. It is better to operate on immediately lest the appendix should rupture. 6. The doctor insisted that chemotherapy be discontinued. 7.1 wish the findings of the labora­tory analyses be better.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]