
- •Часть I.
- •II. Общие черты разговора general features of a conversation
- •1. Стадии разговора (Conversation stages)
- •2. Понимание (Understanding)
- •3. Обсуждение, спор (Discussion, argument)
- •III. Логическая и эмоциональная реакция logical and emotional reaction
- •1. Согласие. Подтверждение. Уверенность (Agreement. Confirmation. Certainty)
- •2. Отрицание сомнение (Denial, doubt)
- •3. Неинформированность, удивление (ignorance, surprise)
- •4. Одобрение, похвала (Approval, praise)
- •5. Неодобрение (Disapproval)
- •6. Гнев, раздражение (Anger, irritation)
- •7. Безразличие. Отсутствие удивления (Indifference/lack of surprise)
- •IV. Коммуникативная задача разговора communication purpose of a conversation
- •1. Опрос мнения (Askingpeople's opinion)
- •2. Запрос разрешения, выдача разрешения (Asking for permission, giving permission)
- •3. Просьба
- •4. Предложение (Offer)
- •5. Совет/приказ (Order/advice)
- •6. Предупреждение, запрет (Warning, prohibition)
- •7. Успокоение, одобрение, сочувствие (Comfort, encouragement, regret)
- •V. Общие высказывания о работе expression used in discussing a work
- •1. Обшие высказывания о работе, результат (General expressions on work, result)
- •2. Оценка ситуации (Evaluation of a situation)
- •3. План (Planning things, intentions)
- •4. Побуждение к работе (Calls for working)
- •VI. Речевые штампы, используемые
- •Часть II. Пословицы
- •1. Суть и проявление
- •2. Учиться, знать, уметь
- •3. Хотеть, отважиться, быть осторожным
- •4. Работа
- •5. Время/ стадии
- •6. Количество
- •7. Качество
- •8. Счастье/ везение
- •9. Мораль
- •10. Общение
- •Часть III.
- •I. Оценка ситуации
- •1. Отчетливость/ неясность ситуации
- •2. Неопределенность. Предположение. Выяснение
- •3. Хорошее положение дел
- •4. Плохое положение дел
- •5. Трудность /легкость
- •6. Опасность
- •7. Причина
- •8. Выдумка /преувеличение /неверное отражение
- •II. Учиться/знать
- •1. Способности
- •2. Учить/объяснять (иногда неправильно)
- •3. Узнавать / думать
- •4. Знать/не знать
- •III. Эмоции
- •1. Приятное
- •2. Желание /нежелание /неприятное
- •7. Стыд
- •8. Подавленное состояние /неприятное чувство
- •2. Старание
- •3. Правильный/неправильный подход
- •4. Удачный/неудачный процесс
- •5. Результат (положительный и отрицательный)
- •6. Лень/небрежность
- •7. Бесполезное дело
- •8. Мешать, разрушать, эксплуатировать
- •V. Время Рано, быстро/ медленно, скоро/долго
- •VI. Количество
- •1. Мало/нет
- •2. Много
- •VII. Качество
- •1. Хороший
- •2. Выдающийся/важный
- •3. Плохой/ненужный
- •4. Одинаковый, разный
- •VIII. Счастье/несчастье
- •1. Счастье/везенье
- •2. Невезенье
- •3. Материальное положение
- •4. Опасность/трудность/горе
- •IX. Мораль
- •1. Спокойствие, доброта
- •2. Плохое отношение
- •3. Храбрость /трусость
- •4. Нечестность
- •5. Замкнутость /странность
- •6. Поступки (разные)
- •7. Поведение (разное)
- •X. Общение
- •1. Общение
- •2. Разговор
- •3. Хорошее отношение к партнерам
- •4. Плохое отношение к партнерам
- •5. Обещать/врать/обманывать
- •6. Отпор /наказание
- •Часть IV.
- •Часть V.
- •1. Физическое состояние
- •II. Эмоциональное состояние
- •III. Мыслительная деятельность
- •IV. Общение Хорошее отношение
- •Плохое отношение
- •Поведение
- •V. Информация
- •VI. Движение
- •VII. Действовать
- •VIII. Результат Хороший результат
- •Плохой результат
- •IX. Материальное положение Хорошее положение
- •Плохое положение
- •X. Борьба
- •XI Оценка
- •Часть VI.
- •1. Глагольные устойчивые сочетания
- •I. Состояние вещей
- •1.1. Выяснение ситуации
- •1.2. Порядок
- •1.3. Беспорядок
- •1.4. Законность
- •1.5. Актуальность
- •II. Эмоции
- •2.1. В хорошем настроении
- •2.2. В плохом настроении
- •2.3. Сомнение/Затруднение
- •3.4. Понимать
- •3.5. Непонимание
- •3.6. Знать
- •IV. Занятие
- •4.1. Старание/лень
- •4.2. Начало
- •5.2. Хорошее поведение
- •5.3. Плохое поведение
- •5.4. Хорошие отношения
- •5.5. Плохие отношения
- •5.6. Командовать/побеждать
- •1.4. Качество
- •3.6. Логическая оценка
- •5.5. Речевое поведение
- •5.6. Отношения
- •7.3. Деньги
- •7.4. Высокое/низкое положение
- •7.5. Здоровье/сила
- •3. Устойчивые выражения с существительными
- •I. Окружающий мир
- •1.2. Время
- •1.3. Количество/качество
- •1.4. Размер/расстояние
- •1.5. Анатомия
- •1.6. Средства сообщения/связь
- •1.7. Ситуация
- •П. Эмоции
- •2.1. Эмоциональная оценка предметов/явлений
- •2.2. Оценка поведения
- •2.3. Настроение
- •2.4. Оттенки эмоций
- •III. Ум, знание, логика
- •3.2. Знание
- •3.3. Логика
- •3.4. Проблема
- •3.5. Информация
- •3.6. Оценка/результат
- •IV. Занятие/работа
- •4.1. Старание/лень
- •4.2. Бесполезное/ошибочное дело/плохая оценка
- •4.3. Интересное/неинтересное дело
- •4.4. Трудное/легкое дело
- •4.5. Эффективность/правильность
- •4.6. Факт
- •V. Отношения с людьми/поведение
- •5.1. Хорошие черты характера
- •5.2. Плохие черты характера
- •I. Состояние вещей
- •1.1. Обстоятельство образа действия
- •1.2. Время
- •1.3. Место/поза
- •1.4. Количество/степень
- •1.5. Причина/условие
- •1.6. Качество
- •5.3. Отношения
- •VI. Успех, неудача, богатство, бедность
- •6.1. Успех
- •6.2. Неудача
- •6.3. Богатство/бедность
6. Гнев, раздражение (Anger, irritation)
36. Какая досада! What a nuisance!
Какая досада! What a nuisance!
Какой хам (мошенник/зануда)! What a cad/rascal/bore!
Это очень досадно. It is very annoying.
Какая наглость! The cheek!
37. Чтобы я больше этого не слышал Don't let me hear it again
Хватит, перестань! Come on, stop it!
Мне это ужасно надоело. I am sick and tired of it.
Что там у тебя еще? What is it now?
Старая песня! The same old story.
Чтобы я этого больше не слышал. Don't let me hear it again.
Этого нам только не хватает. That's all we need.
38. Это ужасно, обман It is lie
Это ложь/обман. It is a lie/raud.
Это ужасно. It is terrible.
Это предел. It is the limit.
39. Не Ваше дело Mind your own busines
Не суй нос в чужие дела. (Занимайся своим делом.) Mind your own business.
Пошел к черту. To hell with you.
Будь проклят. Be damned.
Это не Ваше дело. It is none of your business.
7. Безразличие. Отсутствие удивления (Indifference/lack of surprise)
40. Мне все равно /наплевать It does not matter
Мне все равно/наплевать. I don't care.
He имеет значения. It doesn't matter.
Какая разница? What difference does it make?
Мне все равно. It is all the same to me.
41. Сам решай It is up to you
Решай сам. It is up to you.
Разбирайся сам. Use your own judgement.
42. Отсутствие удивления Lack of surprise
Не удивительно! No wonder!
Я ожидал этого. I have expected it.
Я привык к этому. I have got used to it.
К чему волнения? Why worry?
Это может обождать. It can wait.
Я знал это с самого начала. I have known it all along.
IV. Коммуникативная задача разговора communication purpose of a conversation
1. Опрос мнения (Askingpeople's opinion)
43. Как Вам здесь нравится? How do you like it here?
Как Вам здесь нравится? How do you like it here?
Какое впечатление это произвело на Вас? What impression did it make on you?
Что Вы об этом думаете? What do you make of it?
44. Как там было? How was it?
Как там было? How was it?
Чем это закончилось? How did it work out?
Что они там обсуждали? What sort of things did they discuss?
45. Какой он человек? What kind of man is he?
Что он за человек? What kind of man is he?
Какой он из себя? What does he look like?
Как он выглядит сейчас? How does he look?
46. В чем дело? What is the matter?
В чем дело? What is the matter?
Что произошло? What is up?
Что здесь происходит? What is going on here?
В чем заключается проблема? What is the trouble?
Что случилось? What has happened?
Как у них дела? How are they getting on?
47. Ответы на вопросы Answers to the above questions
Ничего особенного. Nothing much.
Пришлось поработать. It was quite a job.
Было очень весело. It was a great fun.
Было не до шуток. It was no fun.
Ничего хорошего. It was no good.
Я хорошо провел время. I had a good time.
2. Запрос разрешения, выдача разрешения (Asking for permission, giving permission)
48. Разрешите... Allow...
Можно мне сделать это? May I?
Разрешите мне (что-то сделать)... Allow me to...
Мне сделать это? Shall I do it?
Что я должен делать? What shall I do?
49. Разрешите что-то сделать (конкретно) Allow to do smth
Разрешите задать Вам вопрос? May I ask you a question?
Мне можно уйти? May I be excused?
Можно мне не приходить? May I stay away?
Разрешите проводить Вас домой? May I see you home?
Вы не возражаете, если я закурю? Do you mind my smoking?
50. Положительные и отрицательные ответы Positive and negative answers
Я не возражаю. I don’t mind.
Не делайте этого, пожалуйста. Please, don’t.
Не делайте этого. You should not.
Да, пожалуйста (делайте). Please do.
Я против этого. I do mind.
Вам нельзя этого делать. You must not.
Ни в коем случае. By no means.