Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Речевые штампы англ. яз-а.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
1.69 Mб
Скачать

Часть III.

ЭМОЦИИ. РУССКИЕ ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

ВВЕДЕНИЕ

Русский язык очень богат фразеологизмами, т.е. устойчивыми словосочетаниями, которые не создаются в процессе речи, а используются такими, какими закрепились в языке. Фразеологизмы не допускают включения новых слов, изменения порядка слов и грамматического строения (нельзя, например, говорить: кошка наплакала, а надо - кот наплакал и т.п.). Фразеологизмы, как правило, употребляются в образном значении (пятое колесо в телеге - лишний), что украшает и разнообразит речь, делает ее более емкой.

В этом разделе приведены наиболее часто используемые в русском языке фразеологизмы и их английские соответствия, которые представляют собой близкие по смыслу английские фразеологизмы или приемлемый перевод русского фразеологизма на английский язык.

Наиболее эффективно предлагаемый материал может быть использован в качестве справочника. Для удобства поиска фразеологизмы приведены в тематической классификации, т.е. разбиты на 10 смысловых групп, а в каждой группе содержатся блоки из нескольких фразеологизмов, представляющих собой как бы синонимический ряд.

ТЕМАТИЧЕСКАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ФРАЗЕОЛ ОГИЗМОВ

I. Оценка ситуации.

  1. Отчетливость/неясность ситуации.

  2. Неопределенность. Предположение. Выяснение.

  3. Хорошее положение дел.

  4. Плохое положение дел.

  5. Трудность/легкость.

  6. Опасность.

  7. Причина.

  8. Выдумка/преувеличение/неверное отражение.

II. Учиться/знать.

  1. Способности.

  2. Учить/объяснять (иногда неправильно).

  3. Узнавать/думать.

  4. Знать/не знать.

  1. Приятное.

  2. Желание/нежелание/неприятное.

  3. Воля/самообладание, слабоволие.

  4. Чувствительность/волнение/безразличие.

  5. Удивление/неожиданность.

  6. Страх.

  7. Стыд.

  8. Подавленное состояние/неприятное чувство.

  9. Страдание.

10. Гнев/недовольство.

IV. Работа.

1. Энергия/опыт. /2. Старание.

  1. Правильный/неправильный подход.

  2. Удачный/неудачный процесс.

  3. Результат (положительный и отрицательный).

  4. Лень/небрежность.

  5. Бесполезное дело.

  6. Мешать, разрушать, эксплуатировать.

V. Время.

1. Рано, быстро/медленно, скоро/долго.

VI. Количество.

  1. Мало/нет.

  2. Много.

VII. Качество.

  1. Хороший.

  2. Выдающийся/важный.

  3. Плохой/ненужный.

  4. Одинаковый, разный.

VIII. Счастье/несчастье.

Счастье/везенье.

Невезенье.

Материальное положение.

Опасность/трудность/горе.

IX. Мораль.

  1. Спокойствие, доброта.

  2. Плохое отношение.

  3. Храбрость/трусость.

  4. Нечестность.

  5. Замкнутость/странность.

  6. Поступки (разные).

  7. Поведение (разное).

X. Общение.

  1. Общение.

  2. Разговор.

  3. Хорошее отношение к партнерам.

  4. Плохое отношение к партнерам.

  5. Обещать/врать/обманывать.

  6. Отпор/наказание.

СПИСОК ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ, УПОРЯДОЧЕННЫХ В СООТВЕТСТВИИ С ТЕМАТИЧЕСКОЙ КЛАССИФИКАЦИЕЙ

I. Оценка ситуации

1. Отчетливость/ неясность ситуации

  1. Бросаться в глаза кому-либо. То catch smb.'s eye.

  2. Видеть кого-либо насквозь. То see through smb.

  3. Видно как на ладони. As plain as the nose on your face.

  4. Побывать в чьей-то шкуре. To be in smb.'s shoes/skin.

  5. Под носом. Near at hand/before smb.'s face.

  6. Проходить красной нитью. To be the key-note of smth.

  7. Шито белыми нитками. It is quite obvious.

  8. Как ветром сдуло. To vanish into thin air.

  9. След простыл. To vanish into thin air.

  1. Ищи ветра в поле. To look for a needle in a haystack.

  2. Как сквозь землю провалился. As though the earth had opened and swallowed it up.