Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Пумпянский А.Л. - Введение в практику перевода...doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
2.78 Mб
Скачать

Литература I. Литература на русском языке

Аристов Н. Б. Основы перевода. Москва, 1959.

Бархударов Л. С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. Москва, I960.

БерманИ.М. Введение в чтение английских технических текстов. Минск, 1963.

Боровик М. А., ПетроваЕ.Н. Жизнь и организация высших учебных заведений Англии. Ленинград, 1959.

Виноградов В. В. Русский язык. М., 1947.

Виноградов В. В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М., 1963.

Гаевская Е. X. Перевод терминов и терминологических оборотов. Сб. «Вопросы методики преподавания иностранных языков». М., 1958.

Г у д В. «Сборник статей для переводов с русского языка на английский, с приложением и словарем». Москва, 1887.

Зверева Е. А. Типы эмфатической конструкции, встречающиеся в современной научной и общественно-политической литературе на английском языке. Сб. «Вопросы методики преподавания иностранных языков». Москва, 1958.

Зверева Е. А., Лихачева И. К. Щукарева Н. С. Сборник упражнений по неличным формам английского глагола для групп устной практики. Москва — Ленинград, 1962.

Израилевич Е. Е., Качалова К. Н. Практическая грамматика английского языка. Москва, 1953.

Кауфман С. И. Некоторые особенности стиля американской технической литературы. М., 1960.

Качалова К. Н., Израилевич Е. Е. Практическая грамматика английского языка, Москва, 1957.

Ковальницкая О. В. Выявление значения многозначных глаголов из грамматических связей. Сб. «Вопросы методики преподавания иностранных языков». Москва, 1958.

Комиссаров В. Н., Р е ц к е р Я. И., Т а р х о в В. И. Пособие по переводу с английского языка на русский. Ч. I. Лексико-фразеологические основы перевода. Москва, 1960.

Левицкая Т. Р., ФитерманА. М. Теория и практика перевода с английского языка на русский. М., 1963.

Лихтенштейн Е. С. Редактирование научной книги. М., 1957. Михельеон Т. Н. Некоторые вопросы методики обучения переводу текста по специальности. Сб. «Грамматические разработки по английскому языку». Москва, 1957.

19 а. Л. Пумпянский «о

Михельсон Т. Н., Успенская Н. В. «Сборник упражнений по основным разделам грамматики английского языка» (практическое пособие). Москва —- Ленинград, 1961. МорозовМ. М. Техника перевода научной и технической литературы с английского языка на русский. Москва, 1932—1935.

Морозов М.М. Пособие по переводу. Москва, 1956.

Бесмеянов А. Н., Фрейдлина Р. X., Захаркин Л. И. Изучение химических превращений полихлоруглеродов и родственных соединений. Успехи химии, т. XXV, вып. 6. М., 1956 г., стр. 665—704.

Никифорова Н.А. Рекомендации по переводу технической документации на английский язык. Ленинград, 1961 (на правах рукописи).

Никифорова Н. A. Modern American Writers on Technical Style.

Ленинград, 1963 (на правах рукописи).

Новицкая Т. М., Кучин Н. Д. Практическая грамматика английского языка. Москва, 1961.

Попова Е. К. Техника перевода с английского языка на русский (учебное пособие). Ленинград, 1959.

ПредвечнаяЛ. А. Практический курс английского языка. Ростов-на-Дону, 1961.

Пумпянский А. Л. Перевод английской научной литературы. Грамматика. М., 1961. Пумпянский А. Л. Чтение и перевод английской научно-технической литературы. Лексика. Грамматика. Москва, 1961.

Пумпянский А. Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы. Лексика. Грамматика. Фонетика. М., 1962. Пумпянский А. Л. Английский литературный язык (связь произношения и правописания). М., 1963.

Рецкер Я. И. Методика технического перевода. М., 1934.

Рецкер Я. И. Стилистико-грамматическое значение абсолютных конструкций в современном английском языке. М., 1953.

Рецкер Я. И. Задачи сопоставительного анализа переводов, сборник

«Теория и критика перевода». ЛГУ, 1962.

СавинскийА. Г. Химия, Физика, Металлургия. (Тексты, комментарии, упражнения, словарь). Изд. 2, Москва, 1962.

Скороходько Э. Ф. Вопросы перевода английской технической литературы (перевод терминов). Изд. КГУ, Киев, 1960.

Снигиревская В. В. On Grammar for Technical Translators. Ленинград, 1960 (на правах рукописи). Соболев Л. Н. Пособие по переводу с русского языка на французский. Москва, 1952.

Т у р у к И. Ф., Стойкова В. Н. Пособие по переводу технических текстов с английского языка на русский. Москва, 1961.

Федоров А.В. Принцип адекватности перевода и его значение для методики преподавания иностранных языков. Сб. «Вопросы методики преподавания иностранных языков». Москва, 1958.

Федоров А. В. Теория и практика перевода немецкой научной и технической литературы на русский язык. Вып. I—XII. М., 1933—1936; 2 изд. М., 1937—1941.

Федоров А. В. Введение в теорию перевода (лингвистические проблемы). 2 изд. Москва, 1958.

Циммерман М. Г. Краткое пособие по переводу научно-технических текстов с русского языка на английский. Сборник оборотов, выражений и сочетаний. М., 1961.

Штульберг С. Я., Брискина К. С. Пособие по переводу английской технической литературы. Киев, 1960.

Яковлев В. Н., Кацюба А. В. Сборник научно-популярных и технических статей на английском языке. М., 1959.

290