
- •1 Модуль. Основи управління трансфером технологій
- •Тема 1: Україна у процесах комерціалізації трансферу технологій
- •Основні поняття, що використовуються при вивченні дисципліни
- •Характеристика змісту "трансферу технологій" та "комерціалізації технологій"
- •Суб’єкти трансферу технологій та їх взаємодія
- •Сучасний стан трансферу технологій в Україні
- •Результати комерціалізації технологій і об’єктів патентного права в Україні
- •Тема 2: Організаційно-економічний механізм комерціалізації науково-технічних розробок
- •1. Економічна природа науково-технічних розробок в умовах ринкової економіки
- •2. Складові організаційно-економічного механізму комерціалізації нтр та обґрунтування необхідності його формування в Україні
- •3. Сучасні методи комерціалізації нтр
- •Тема 3. Основні проблеми науково-технічного розвитку України та можливі напрями їх розв’язання
- •1. Розвиток інтелектуального потенціалу та системи кадрового забезпечення
- •2. Розвиток системи управління та інфраструктурного забезпечення
- •3. Проблеми в сфері охорони інтелектуальної власності в Україні
- •Недоліки законодавчої бази в сфері інтелектуальної власності в Україні
- •2 Модуль. Сучасний стан та розвиток трансферу технологій
- •Тема 4: Сучасні форми та засоби технологічного обміну
- •Структура інтелектуальної власності та її правова охорона
- •2. Основні канали розповсюдження технологій
- •Організаційні форми передачі технологій
- •3. Міжнародна торгівля ліцензіями
- •Тема 5: «Юридичний порядок оформлення передачі технологій. Правове регулювання передачі технологій»
- •1. Міжнародна система регулювання передачі об’єктів інтелектуальної власності
- •2. Види угод, що застосовуються в практиці передачі технологій
- •3. Особливості угоди про продаж «ноу-хау»
- •Тема 6: «Особливості стратегії маркетингу технологій і високотехнологічної продукції»
- •1. Технологічний аудит
- •2. Методи прогнозування технологій
- •3. Стратегія і тактика проведення переговорів
- •4. Етапи розвитку маркетингу науково-технічних рішень
- •5. Концепція комплексного маркетингу
- •6. Основні елементи стратегії проштовхування нових технологій
1 Модуль. Основи управління трансфером технологій
Тема 1: Україна у процесах комерціалізації трансферу технологій
Основні поняття, що використовуються при вивченні дисципліни.
Характеристика змісту "трансферу технологій" та "комерціалізації технологій".
Суб’єкти трансферу технологій та їх взаємодія.
Сучасний стан трансферу технологій в Україні.
Результати комерціалізації технологій і об’єктів патентного права в Україні.
Основні поняття, що використовуються при вивченні дисципліни
Технологія – результат інтелектуальної діяльності, сукупність систематизованих наукових знань, технічних, організаційних та інших рішень про перелік, строк, порядок та послідовність виконання операцій, процесу виробництва та/або реалізації, зберігання продукції, надання послуг.
Складові технології – частина технології, де відображено окремі елементи технології у вигляді наукових та науково-прикладних результатів, об’єктів права інтелектуальної власності, ноу-хау.
Об’єкт технології – наукові та науково-технічні результати, об’єкти права інтелектуальної власності (винаходи, корисні моделі, твори наукового та технічного характеру, комп’ютерні програми, комерційні таємниці, ноу-хау або їх сукупність), в яких відображено перелік, строк, порядок та послідовність виконання операцій, процесу виробництва та/або реалізації і зберігання продукції.
Технології подвійного призначення – технології, які крім цивільного призначення можуть бути використані для розроблення виробництва або використання озброєння військової чи спеціальної техніки.
Високі технології – технології, які розроблені на основі новітніх наукових знань, за своїм технічним рівнем перевищують кращі вітчизняні та іноземні аналоги і спроможні забезпечити передові позиції на світовому ринку наукомісткої продукції.
Трансфер технологій – передача технології, що оформляється шляхом укладання двостороннього або багатостороннього договору між фізичними та/або юридичними особами, яким установлюються, змінюються або припиняються майнові права і обов’язки щодо технології та/або її складових.
Ринок технологій – система взаємовідносин споживачів технологій та їх складових і/або конкуруючих між собою постачальників складових, спрямованих на задоволення суспільних і державних потреб у відповідних технологіях, їх об’єктах та продукції, виготовленої з їх застосуванням.
Документація – зафіксована на матеріальному носії інформація про технології та їх складові (нормативна, науково-технічна, конструкторська, різні звіти державних випробувань складових технологій), наявність якої забезпечує їх використання.
Ліцензія – дозвіл на використання технологій або їх об’єктів, наданий у договорі про трансфер технологій особою (особами), які (яким) належать майнові права на зазначені технології та/або їх об’єкти.
Нематеріальний актив – об’єкти інтелектуальної у т.ч. промислової власності, а також інші аналогічні права, визнані в порядку, встановленому законодавством, об’єктом права власності.
Ноу-хау – інформація, що отримана завдяки досвіду та випробуванням, яка:
- не є загальновідомою чи легко доступною на день укладення договору про трансфер технологій;
- є істотною, важливою та корисною для виробництва продукції та/або надання послуг;
- є визначеною, тобто описаною достатньо вичерпно, щоб можливо було перевірити її відповідність критеріям не загальновідомості та істотності.
Патентна чистота – властивість технологій та/або їх складових бути вільно використаними в певній державі без загрози порушення чинних на її території охоронних документів (патентів) на об’єкти права інтелектуальної власності, які належать третім особам, визначена згідно з чинними охоронними документами (патентами) на ці об’єкти та нормативно-правовими актами держави (держав), де планується використання зазначених технологій та їх складових, а також відповідно до конкретного періоду часу, обумовленого строками дії охоронних документів (патентів) на складові технології на території такої держави (держав).
Патентно-кон’юнктурні дослідження – системний науковий аналіз властивостей технологій та їх складових та продукції, патентної та ліцензійної ситуації, що склалася щодо них, характеру виробництва продукції.
Цільова субсидія на трансфер технологій – субсидія або фінансове сприяння, що надається державою для реалізації трансферу технологій. Величина субсидії і її розподіл за термінами надання вноситься до фінансового плану здійснення трансферу технологій і затверджується комісією з організації діяльності технологічних парків та інноваційних структур інших типів КМУ. Величина субсидій не може бути меншою за сума оподаткування, що нараховується при реалізації трансферу технологій.
Авторська винагорода – плата винахіднику (автору) за використання об’єкта права інтелектуальної власності, розмір якої визначається договором.
Роялті – ліцензійний платіж у вигляді сум, які сплачуються періодично залежно від обсягів виробництва або реалізації продукції (товарів, робіт, послуг) з використанням об’єкта права інтелектуальної власності.
База роялті – показник господарської діяльності, який використовується для визначення величини роялті.
Ставка роялті – частка бази роялті у відсотковому виразі, яка використовується для визначення величини роялті.
Залишковий строк корисного використання об’єкта права інтелектуальної власності (ОПІВ) – період, починаючи з дати оцінки до закінчення строку корисного використання ОПІВ.
Контрафактна продукція – продукція або примірник, які випускаються, відтворюються, публікуються, розповсюджуються, реалізуються тощо з порушенням майнових прав.
Ліцензійна продукція – виготовлена з використанням ОПІВ, майнові права на який надані згідно з ліцензійними договором чи ліцензією на використання ОПІВ.
Ліцензійний платіж - плата за надання прав на використання ОПІВ, що є предметом ліцензійного договору. До ліцензійних платежів належать: Паушальний платіж, роялті та комбінований платіж.
Паушальний платіж – одноразовий платіж, який становить фіксовану суму і не залежить від обсягів виробництва (продажу) продукції (товарів, робіт, послуг) з використанням ОПІВ.
Оцінюються майнові права на такі ОПІВ:
Літературні та художні твори;
Комп’ютерні програми;
Бази даних;
Фонограми, відеограми, передачі (програми), організації мовлення;
Винаходи, корисні моделі;
Промислові зразки;
Компонування інтегральних мікросхем;
Раціоналізаторські пропозиції;
Сорти рослин, породи тварин;
Комерційні (фірмові) найменування, торговельні марки (знаки для товарів і послуг), географічні зазначення;
Комерційні таємниці;
Інші об’єкти, що згідно із законодавством належать до ОПІВ.
Порівняльний підхід – застосовується у разі наявності достатнього обсягу достовірної інформації про ціни на ринку подібних об’єктів та умови договорів щодо розпорядження майновими правами на такі об’єкти.