- •Кontrollarbeit n 1
- •I. Studienjahr, I . Semester
- •Variante 1
- •X. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •Кontrollarbeit n 1
- •I . Studienjahr, I . Semester
- •Variante 2
- •I. Bilden Sie Nomen von Verben mit der Nachsilbe -ung und übersetzen Sie diese Nomen ins Russische.
- •II. Übersetzen Sie folgende Komposita.
- •III. Bilden sie Sätze mit den folgenden Wörtern und Wortgruppen.
- •IV. Verwandeln Sie folgende Sätze in die Sätze mit umgekehrter Wortfolge.
- •X. Übersetzen Sie ins Deutsche.
- •Kontrollarbeit № 2
- •I. Studienjahr, II. Semester
- •Variante 1
- •Setzen Sie die nötigen Endungen ein!
- •Lesen Sie den Text, schreiben Sie unbekannte Vokabeln heraus, stellen Sie 8 Fragen zum Text (allgemeine, spezielle, alternative, disjuktive)!
- •Kontrollarbeit № 2
- •I. Studienjahr, II. Semester
- •Variante 2
- •Setzen Sie Pronomen „man“ oder „es“ ein.
- •Setzen Sie das Reflexivpronomen sich ein.
- •Gebrauchen Sie folgende Sätze im Futurum I und Plusquamperfekt Aktiv.
- •Setzen Sie die Endungen der Attribute ein, die mit den Partizipien und den Adjektiven ausgedrückt sind!
- •XI. Lesen Sie den Text, schreiben Sie die unbekannten Vokabeln heraus, stellen Sie 8 Fragen zum Text (allgemeine, spezielle, alternative, disjuktive).
- •Kontrollarbeit № 3
- •II. Studienjahr, III. Semester
- •Variante 1
- •I. Bilden Sie aus den folgenden Partizipien die entsprechenden Nomen. Übersetzen Sie diese Nomen.
- •II. Unterstreichen Sie das Partitip I mit einem Strich und das Partizip II mit zwei Strichen. Übersetzen Sie diese Wortverbindungen.
- •V. Schreiben Sie die Sätze auf, stellen Sie ein Komma, wo es nötig ist, übersetzen Sie die Sätze.
- •VI. Schreiben Sie die Sätze auf, nehmen Sie in die Klammern die erweiterten Attribute, übersetzen Sie diese Sätze.
- •VIII. Lesen Sie den Text, schreiben Sie die unbekannten Wörter heraus.
- •IX. Beantworten Sie die Fragen zum Text.
- •Kontrollarbeit № 3
- •II. Studienjahr, III. Semester
- •Variante 2
- •Bilden Sie aus den folgenden Partizipien die entsprechenden Substantive. Übersetzen Sie diese Substantive.
- •Untersreichen Sie das Partizip I mit einem Strich und das Partizip II mit zwei Strichen.
- •Schreiben Sie die Sätze auf und stellen Sie, wo es nötig ist, ein Komma. Übersetzen Sie die Sätze, beachten Sie dabei die Regel der Übersetzug der abgesonderten Partizipialsätze.
- •Schreiben Sie die Sätze, nehmen Sie in die Klammern die erweiterten Attribute. Übersetzen Sie die Sätze.
- •Lesen Sie den Text, schreiben Sie die unbekannten Wörter heraus.
- •IX. Stellen Sie 8 Fragen zum Text (allgemeine, spezielle, alternative, disjuktive, mit den Fragewörtern wessen, welcher, wieviel, was für ein). Kontrollarbeit № 4
- •II. Studienjahr, IV. Semester
- •Variante 1
- •XII. Stellen Sie 8 Fragen zum Text (spezielle mit den Fragewörtern wer, was für ein, wessen, welcher, wieviel, allgemeine, alternative, disjuktive). Kontrollarbeit № 4
- •II. Studienjahr, IV. Semester
- •Variante 2
- •VI. Gebrauchen Sie in diesen Sätzen das Passiv. Übersetzen Sie die Sätze. Beachten Sie dabei die Tempusform.
- •XI. Stellen Sie 8 Fragen zum Text (alternative, allgemeine, disjuktive, spezielle mit Fragewörtern :was für ein, wessen, welcher, wieviel). Kontrollarbeit № 5
- •III. Studienjahr, V. Semester
- •Variante 1
- •Übersetzen Sie ins Russische folgende Adjektive.
- •II. Übersetzen Sie die Wörter mit dem gemeinsamen Stamm.
- •XI. Beantworten Sie folgende Fragen zum Text.
- •Kontrollarbeit № 5
- •III. Studienjahr, V. Semester
- •Variante 2
- •I. Übersetzen Sie folgende Adjektive.
- •II. Übersetzen Sie die Wörter mit dem gemeinsamen Stamm.
- •III. Was passt zusammen?
- •IV. Übersetzen Sie die Sätze, beachten Sie dabei die Pronominaladverbien.
- •V. Stellen Sie Fragen zu den unterstrichenen Satzgliedern, gebrauchen Sie dabei Pronominaladverbien.
- •VI. Bilden Sie mit den folgenden Sätzen die Satzgefüge, gebrauchen Sie dabei die eingeklammerten Konjunktionen. Übersetzen Sie Satzgefüge.
- •VII. Übersetzen Sie Satzgefüge. Bestimmen Sie die Art der Nebensätze.
- •VIII. Schreiben Sie folgende Sätze auf, unterstreichen Sie Infinitivkonstruktionen, übersetzen Sie die Sätze.
- •IX. Wählen Sie eine richtige Konjunktion. Übersetzen Sie die Satzreihe.
- •X. Übersetzen Sie die Sätze.
- •Lesen Sie den Text: “ Unabhängigkeit des Richters”. Stellen Sie 7 Fragen zum Text.
- •Kontrollarbeit № 6
- •III. Studienjahr, VI. Semester
- •Variante 1
- •VII. Lesen Sie den Text! Übersetzen Sie ihn mündlich! Stellen Sie 2 Fragen!
- •VIII. Finden Sie im Texte die Sätze im Konjunktiv. Übersetzen Sie diese Sätze. Kontrollarbeit № 6
- •III. Studienjahr, VI. Semester
- •Variante 2
- •Finden Sie im Texte die Sätze mit dem Konjunktiv und übersetzen Sie diese Sätze! устные темы
- •1. Meine Familie
- •2. Das Äußere und die Charaktereigenschaften eines Menschen
- •3. Mein Studium
- •4. Das Hochschulwesen in Deutschland
- •5. Die Wohnung
- •6. Sport im Leben eines Menschen
- •7. Reisen
- •8. Meine Hobbys
- •9. Die Republik Belarus
- •10. Minsk – Hauptstadt der Republik Belarus
- •11. Die Gerichte in der Republik Belarus
- •12. Die Bundesrepublik Deutschland
- •13. Aufgaben des Bundespräsidenten
- •14. Aufgaben des Bundestages
- •15. Aufgaben des Bundesrates
- •16. Das Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland
- •17. Unabhängigkeit der Richter
- •18. Das Bundesverfassungsgericht
- •19. Berlin – Hauptstadt der brd
- •20. Die Polizei der brd
- •21. Die Miliz der Republik Belarus
- •22. Mein zukünftiger Beruf
- •23. Die Bekämpfung der Organisierten Kriminalität
- •24. Maßnahmen gegen die Jugendkriminalität
- •25. Die Interpol
- •26. Die Wahlen
- •Тематический словарь
- •1. Meine Familie
- •2. Das Äußere und die Charaktereigenschaften eines Menschen
- •3. Mein Studium
- •10. Minsk – Hauptstadt der Republik Belarus.
- •11. Die Gerichte in der Republik Belarus
- •12. Die Bundesrepublik Deutschland
- •21. Die Miliz der Republik Belarus
- •22. Mein zukünftiger Beruf
- •23. Die Bekämpfung der Organisierten Kriminalität
- •24. Maßnahmen gegen die Jugendkriminalität
- •25. Die Interpol
- •26. Die Wahlen
- •Список сильных и неправильных глаголов
- •Список литературы
- •Содержание
- •Немецкий язык
11. Die Gerichte in der Republik Belarus
„Die rechtsprechende Gewalt gehört in der Republik Belarus (RB) den Gerichten. Das Gerichtssystem wird nach dem Territorialprinzip und der Spezialisierung gebildet. Die Rechtsprechung in der Republik Belarus wird durch das Gesetz bestimmt. “ (Die Verfassung der Republik Belarus. )
Das System der Gerischte in der Republik Belarus wird durch allgemeine, wirtschaftliche Gerichte und das Verfassungsgericht ausgeübt.
Allgemeine Gerichte gliedern sich in das Oberste Gericht der Republik Belarus, Gebietsgerichte und Minsker Gericht, Rayons-(Stadt-), Volksgerichte und Militärgerichte.
Alle Gerichte werden auf der Grundlage der Wählbarkeit der Richter und der Schöffen gebildet. Die Richter der Rayons- (Stadt-) Volksgerichte werden von den Bürgern des Rayons (der Stadt) auf der Grundlage des allgemeinen, gleichen und unmittelbaren Wahlrechts in geheimer Abstimmung für 5 Jahre gewählt. Die Schöffen der Rayons- (Stadt-) gerichte werden auf Versammlungen von Bürgern an ihren Arbeitsplatz oder am Wohnort in offener Abstimmung für Dauer von zweieinhalb Jahren gewählt. Die übergeordnete Gerichte werden von den entsprechenden Sowjets der Volksdeputierten für 5 Jahre gewählt. Die Richter der Militärtribunale werden vom Parlament der Republik für 5 Jahre und die Schöffen von Volksversammlungen der Militärangehörigen für zweineinhalb Jahre gewählt.
Der Oberste Gericht ist das höchste Gerichtsorgan der RB. Ihm obliegt die Aufsicht über die gerichtliche Tätigkeit aller Gerichte der RB in dem durch Gesetz festgelegten Rahmen. Das Oberste Gericht wird vom Parlament gewählt. Dem Obersten Gericht gehören der Vorsitzende, dessen Stellvertreter, die Mitglieder und die Schöffen an. Organisation und Ordnung der Tätigkeit des Obersten Gerichts werden vom Gesetz über das Gericht der RB festgelegt. Die Richter und Schöffen sind unabhängig unterworfen. Die Rechtsprechung in der RB erfolgt auf der Grundlage der Gleichheit der Bürger vor dem Gesetz und dem Gericht. Die Verhandlung ist vor allen Gerichten der RB öffentlich. Gerichtsverhandlungen unter Ausschluss der Öffentlichkeit sind nur in den im Gesetz festgelegten Fällen bei Einhaltung aller Regeln über das Gerichtsverfahren zulässig. Dem Angeklagten wird das Recht auf Verteidigung gewährleistet. Das Gerichtsverfahren wird in der Sprache der Republik durchgeführt. Personen, die der Sprache, in der das Gerichtsverfahren durchgeführt wird, nicht mächtig sind, werden volle Akteneinsicht, Beteiligung an der Gerichtsverhandlung mit Hilfe eines Dolmetschers sowie das Recht gewährleistet, sich vor Gericht der Muttersprache zu bedienen. Nur auf Grund eines Gerichtsurteils und nach dem Gesetz kann jemand eines Verbrechens für schuldig befunden sowie zur strafrechtlichen Verantwortung gezogen werden. Zur juristischen Hilfe für Bürger und Organisationen bestehen Rechtsanwaltskollegien. In den durch Gesetze vorgesehenen Fällen wird den Bürgern die juristische Hilfe unentgeltlich gewährt. Oganisation und Ordnung der Tätigkeit der Rechtsanwaltsschaft werden durch die Gesetzgebung der RB geregelt. In zivilrechtlichen und strafrechtlichen Verfahren ist die Mitwirkung von Vertretern gesellschaftlicher Organisationen und von Arbeitskollektiven zulässig.
Die Entscheidung von Wirtschaftsstreitfällen zwischen Betrieben, Einrichtungen und Organisationen erfolgt durch Organe des staatlichen Schiedsgerichts im Rahmen ihrer Kompetenz. Organisation und Ordnung der Tätigkeit der Organe des staatlichen Schiedsgerichts werden durch das Gesetz über das staatliche Schiedsgericht der Republik Belarus geregelt.
Fragen zum Thema:
1. Wodurch wird das System der Gerichte in der Republik Belarus ausgeübt?
2. Worin gliedern sich allgemeine Gerichte?
3. Auf welcher Grundlage werden alle Gerichte gebildet?
4. Auf wieviel Jahre werden die Richter der Rayonsgerichte gewählt?
5. Wie werden die Schöffen der Rayonsgerichte- (Stadt-)gerichte gewählt?
6. In welcher Sprache wird das Gerichtsverfahren durchgeführt?
7. Organisation und Ordnung der Tätigkeit der Anwälte werden durch die Gesetzgebung der Republik Belarus geregelt. Stimmt das?
8. Was können Sie über das Schiedsgericht sagen?
