Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
UMK_Latinsky_yazyk_zaoch_2012.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.07.2025
Размер:
384 Кб
Скачать

Приложения

Приложение 1.

Образец выполнения контрольной работы

    1. Просклонять словосочетания:

argumentum grave (argumentum, i n – доказательство, довод; gravis, e – тяжелый, веский)

argumentum grave – веский довод

Sg. Pl.

Nom.=Voc. argumentum grave argumenta gravia

Gen. argumenti gravis argumentōrum gravium

Dat. argumento gravi argumentis gravǐbus

Acc. argumentum grave argumenta gravia

Abl. argumento gravi argumentis gravǐbus

  1. Проспрягать в Praesens indicatīvi actīvi et passīvi; образовать Imperatīvus praesentis actīvi, причастия (ppa, ppp, pfa), герундий и герундив. Перевести полученные формы:

condemno, āvi, ātum, āre – осуждать, приговаривать

Praesens indicatīvi actīvi et passīvi:

Act.

Sg. Pl.

1. condemno – я осуждаю condemnāmus – мы осуждаем

2. condemnas – ты осуждаешь condemnātis – вы осуждаете

3. condemnat – он (она, оно) осуждает condemnant – они осуждают

Pass.

Sg. Pl.

1. condemnor – меня осуждают condemnāmur – нас осуждают

2. condemnāris – тебя осуждают condemnamǐni – вас осуждают

3. condemnātur – его (ее) осуждают condemnantur – их осуждают

Imperatīvus praesentis actīvi:

Sg. condemna! – осуждай! noli condemnāre! – не осуждай!

Pl. condemnāte! – осуждайте! nolīte condemnāre! – не осуждайте!

Participium praesentis actīvi (PPA):

condemnans, condemnantis – осуждающий (-ая, -ее)

Participium perfecti passīvi (PPP):

condemnatus, a, um – осужденный (-ая, -ое)

Participium futuri actīvi (PFA):

condemnatūrus, a, um – намеревающийся (-щаяся, -щееся) осуждать

Gerundium:

Condemnandi – осуждения

Gerundīvum:

condemnandus, a, um – тот (та, то), которого следует осуждать

III. Образовать степени сравнения прилагательных:

habǐlis, e – удобный, легкий

Сравнительная степень: habilior (m, f) – более удобный, -ая

habilius (n) - более удобное

Превосходная степень: habilissǐmus, a, um – самый удобный, -ая, -ое

IV. Определить часть речи, форму (склонение, падеж, число / спряжение, лицо, число, залог) и заменить единственное число множественным и наоборот:

honorantur, quaestiōne

honorantur (honōro, āvi, ātum, āre – чтить, почитать) – verbum, c. I, Praes. ind. pass., p. III, Pl. / Sg.: honorātur

quaestiōne (quaestio, ōnis f – вопрос; следствие, допрос) - nomen substantīvum, d. III (согласный тип), Abl. Sg. / Pl.: quaestionǐbus

V. Подберите соответствия римских чисел арабским:

MDCCLXVI

1766

CMXI

911

MCDLXXXIV

1484

MCXVII

1117

DCCCXCIX

899

MDCXXIII

1623


VI. Сделать грамматический анализ и перевести:

Contra legem facit, qui id facit, quod lex prohǐbet (Paul.).

сontra (contra (+acc.) – против, вопреки) – предлог

legem (lex, legis f – закон) – nomen substantīvum, d. III (согласный тип), Acc. Sg.

facit (facio, feci, factum, ěre – делать, совершать, поступать) – verbum, c. III, Praes. ind. act., p. III, Sg.

qui (qui, quae, quod – какой; который; тот, который) – относительное местоимение; Nom. Sg.

id (is, ea, id – тот, та, то) – указательное местоимение; Acc. Sg.

quod (qui, quae, quod – какой; который; тот, который) – относительное местоимение; Acc. Sg.

lex (lex, legis f – закон) – nomen substantīvum, d. III (согласный тип), Nom. Sg.

prohǐbet (prohibeo, bui, bǐtum, ēre – запрещать) - verbum, c. II, Praes. ind. act., p. III, Sg.

Перевод: Против закона поступает тот, кто совершает то, что закон запрещает.

Приложение 2.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]