- •Методичні вказівки щодо оформлення контрольних робіт
- •Культурологія пояснювальна записка
- •Тематичний план
- •Питання до диференційованого заліку
- •Неорганічна хімія пояснювальна записка
- •Завдання до контрольної роботи № 1
- •Завдання до контрольної роботи № 2
- •Тематичний план
- •Теоретичні заняття і. Вступ
- •Іі. Теоретичні основи хімії
- •Періодичний закон і періодична система елементів д.І.Менделєєва. Теорія будови речовин як наукова основа вивчення хімічних елементів та їх сполук.
- •Класи неорганічних сполук
- •Комплексні сполуки
- •Розчини
- •Теорія електролітичної дисоціації.
- •Хімічні реакції
- •Ііі. Хімічні елементи
- •Елементи головної підгрупи vіі групи
- •Елементи головної підгрупи vі групи
- •Елементи головної підгрупи V групи
- •Елементи головної підгрупи ііі і іv груп
- •Метали і групи періодичної системи
- •Метали іі і іv груп періодичної системи
- •Метали іv і vіі груп побічних підгруп періодичної системи
- •Метали vііі групи періодичної системи
- •Література:
- •Практичні заняття
- •Перелік питань до контрольних робіт №1 та №2
- •Приклад вирішення завдань
- •Техніка лабораторних робіт пояснювальна записка
- •Завдання до контрольної роботи
- •Тематичний план
- •Вступ. Обладнання та оснащення лабораторій. Правила техніки безпеки і хімічних лабораторіях.
- •Лабораторний посуд і допоміжне приладдя.
- •Догляд за лабораторним посудом. Стерилізація. Дистиляція.
- •Лабораторні нагрівальні прилади.
- •Реактиви, їх очищення. Фільтрування. Центрифугування. Кристалізація.
- •Ваги та зважування. Гравіметричний метод аналізу.
- •Техніка роботи з різними видами піпеток, бюреток.
- •Розчини. Методи їх приготування та зберігання. Розрахунки.
- •Титрування.
- •Мікроскоп і техніка мікроскопіювання.
- •Вимірювальні прилади, їх призначення, підготовка до роботи.
- •Рекомендована література:
- •Додаткова:
- •Перелік контрольних запитань та практичних завдань:
- •Основи філософських знань пояснювальна записка
- •Тематичний план
- •Розділ 1. Історичні типи філософії.
- •Філософія, її походження, проблематика та функції.
- •Література:
- •Філософія Стародавності. Зародження сучасних парадигм осмислення людини та світу.
- •Література:
- •Філософія Середніх віків та епохи Відродження.
- •Література:
- •Філософія Нового часу та німецька класична філософія.
- •Література:
- •Філософія у хіх – хх століттях.
- •Література:
- •Філософська думка в Україні.
- •Література:
- •Розділ 2. Світ як об’єкт філософського пізнання.
- •Філософське розуміння світу.
- •Література:
- •Проблема свідомості у філософії.
- •Література:
- •Проблема пізнання світу.
- •Література:
- •Розділ 3. Соціальна філософія.
- •Філософське розуміння суспільства.
- •Література:
- •Духовне життя суспільства. Культура і суспільна свідомість.
- •Література:
- •Буття людини як проблема філософії.
- •Література:
- •Соціальне прогнозування і глобальні проблеми сучасності.
- •Література:
- •Завдання до контрольної роботи:
- •Рекомендована література:
- •Перелік завдання до контрольної роботи
- •Українська мова за професійним спрямуванням
- •Тема 2.
- •Тема 3.
- •Тема 4.
- •Тема 5.
- •Тема 6.
- •Тема 7.
- •Тема 8.
- •Тема 9.
- •Тема 9.
- •Тема 10.
- •Тема 11.
- •Тема 12.
- •Тема 13.
- •Тема 14.
- •Тема 15.
- •Тема 16.
- •Завдання до контрольної роботи:
- •Практичні завдання до контрольної роботи:
- •Відредагуйте речення. Запишіть правильні варіанти.
- •Перекладіть українською мовою. Порівняйте правопис м’якого знаку в російській та українській мовах.
- •Відредагуйте словосполучення. Складіть речення з утвореними конструкціями.
- •Випишіть у три колонки слова:
- •Доберіть слова іншомовного походження до таких понять:
- •Перекладіть українською мовою.
- •Перепишіть речення, розкриваючи дужки та вставляючи, де потрібно, пропущені букви й розділові злаки.
- •Перелік завдання до контрольної роботи
- •Для нотаток
Тема 5.
Синтаксичні особливості професійних текстів
Синтаксичні особливості професійних текстів. Прямий порядок слів, вживання інфінітивних конструкцій, пасивні конструкції, використання віддієслівних іменників. Місце у реченні вставних слів, дієприслівникових зворотів. Надання переваги простим реченням у ділових текстах.
Студенти повинні знати:
синтаксичні особливості текстів професійного характеру.
Студенти повинні вміти:
користуватися синтаксичними нормами.
Література:
Шевчук С.В. Українське ділове мовлення: Навч. посібник. – К. : Вища школа, 1997. – 271 с. ( стор. 133).
Медвідь А.М. Практикум з ділової української мови: Навчальний посібник. – К. : Здоров’я, 2002. – 224 с. (стор. 192, 193, 198 - 205).
Паламар Л. М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: Практ. посібник. – К. : Либідь, 1996. – 208 с. (стор.105, 174, 182)
Сучасна українська літературна мова: Підручник / М.П. Плющ та ін. - № - тє видання. – К. : Вища школа, 2001. – 430.
Методичні рекомендації
Загальна грамотність документа, що виявляється в чіткості й логічності викладу, дотриманні правописних норм, а також дотриманні правил, обов’язкових для ділових паперів, досягається , зокрема, завдяки правильному синтаксису.
Під час розгляду питань даної теми необхідно вказати на синтаксичні особливості ділових паперів, про які детально описано в підручнику ”Практикум з ділової української мови” за редакцією Медвідь А.М. (стор. 192, 193), а також роль вставних слів і виразів у діловодстві, які часто використовуються при складанні ділових паперів, ними розпочинаються речення, абзаци. Але рекомендується вживати їх обмежено (стор. 204).
Ділові документи вимагають максимальної стислості й точності передачі інформації. Будь-які відступи од правил викладу змісту спричиняють серйозні помилки. Особливо уважними треба бути до дієслів, що можуть керувати різними відмінками. Важливою ознакою ділових паперів є і часте використання дієприкметникових і дієприслівникових зворотів, що надають діловим документам стислості.(„Мова ділових паперів” за редакцією Паламар Л.М., Кацавець Г.М., стор. 174).
Контрольні питання з теми : № 47 – 49
Практичні завдання : № 44, 45.
Тема 6.
Складні випадки керування
Складні випадки керування в службових документах.
Студенти повинні знати:
складні випадки керування під час перекладу текстів українською мовою.
Студенти повинні вміти:
користуватися специфічними мовленнєвими зворотами та словосполученнями, використовувати довідкову літературу при перекладі текстів українською мовою.
Література:
Паламар Л. М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів: Практ. посібник. – К. : Либідь, 1996. – 208 с. (стор. 138)
Золотухін Г.О. та ін. Фахова мова медика: Підручник. – К. : Здоров’я, 2001 р. – 392 с.
Сучасна українська літературна мова: Підручник / М.П.Плющ та ін. – 3 – тє видання. – К. : Вища школа, 2001. – 430 с.
Методичні рекомендації
Ділові документи вимагають максимальної стислості й точності передачі інформації. Будь-які відступи від правил викладу змісту спричиняють серйозні помилки. Запропоновані запитання, відповіді на які можна отримати у вказаних вище підручниках, допоможуть зрозуміти тему:
Коли можуть бути помилки при вживанні стійких словосполучень?
Чи близькі за значенням слова вимагають однакових форм?
У яких випадках вживаються прийменники на, для, проти?
Чи однакових форм потребують російські та українські усталені звороти?
Контрольні питання з теми : № 51, 52.
Практичні завдання : № 1, 2, 27, 28, 29.
